帮我翻译一下,哈利波特1火车上的三人对话,要表演的 求哈利波特1,第一次哈利荣恩赫敏在火车上对话的英文台词

\u54c8\u5229\u6ce2\u7279\u7b2c\u4e00\u90e8\u91cc\u4e09\u4eba\u5728\u706b\u8f66\u4e0a\u9047\u89c1\u65f6\u7684\u5bf9\u8bdd

R: Excuse me, do you mind? Every where else is full.\u5bf9\u4e0d\u8d77\uff0c\u4f60\u4ecb\u610f\u6211\u5750\u5728\u8fd9\u91cc\u5417\uff0c\u5230\u5904\u90fd\u6ee1\u4e86\u3002
H: Not at all.\u5750\u554a
R: I'm Ron by the way! Ron Weasley.\u987a\u4fbf\u8bf4\u4e00\u4e0b\uff0c\u6211\u53eb\u7f57\u6069\uff0c\u7f57\u6069\u97e6\u65af\u83b1\u3002
H: I'm Harry. Harry Potter.\u6211\u662f\u54c8\u5229\uff0c\u54c8\u5229\u6ce2\u7279
R: SO it's true! DO you really have the?the?\u6240\u4ee5\u8bf4\u90a3\u662f\u771f\u7684\u4e86\uff0c\u4f60\u771f\u7684\u6709\uff0c\u6709\u2026\u2026
H: The what?\u6709\u4ec0\u4e48
R: The scar?\u4f24\u75a4
H: Oh!\u54e6
R: Wicked!\u771f\u70ab
Oth: Anything off the trolley dears?oth\uff08\u6b64\u5904\u6307\u5356\u4e1c\u897f\u7684\u4eba\uff09
R: No, thanks, I'm all set.\u4e0d\uff0c\u8c22\u8c22\uff0c\u6211\u6709\u8fd9\u4e2a
H: We'll take the lot!\u6211\u5168\u90fd\u8981
R: Woah!\u54c7
H: Bertie Bott's Every Flavor Beans?\u6bd4\u6bd4\u591a\u5473\u8c46
R: They mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.
H: These aren't real frogs are they?
R: It's just a spell. But it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 me self. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.
H: I've got Dumbledore!\uff08\u9093\u5e03\u5229\u591a\uff09
R: I've got about 6 of him.
H: Hey, he's gone!
R: Well you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he?
H: Just a little bit.
R: Fred\uff08\u5f17\u96f7\u5fb7\uff09 gave me a spell\uff08\u5492\u8bed\uff09 to turn him yellow. Want to see?
H: Yeah!
R: Ahem?Sunshine?
HG: has anyone seen a toad? A boy named Neville's \uff08\u7eb3\u5a01\uff09has one.
R: No.
HG: Oh are you doing magic? Let's see then.
R: Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow.\u9633\u5149\uff0c\u96cf\u83ca\uff0c\u751c\u5976\u6cb9\u3002\u5c06\u8fd9\u53ea\u53c8\u7b28\u53c8\u80d6\u7684\u8001\u9f20\u53d8\u6210\u9ec4\u8272
HG: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are?
R: I'm Ron Weasley.
HG: Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.
\u540e\u9762\u5b9e\u5728\u4e0d\u60f3\u7ffb\u4e86\uff0c\u90fd\u662f\u5e38\u7528\u8bcd\uff0c\u6709\u4e9b\u4ec0\u4e48\u6bd4\u6bd4\u591a\u5473\u8c46\u4e4b\u7c7b\u7684\uff0c\u6216\u8005\u4eba\u540d\u7684\u4f60\u4e0d\u4f1a\u7ffb\u7684\u53ef\u4ee5hi\u6211\u3002\u540e\u9762\u5c31\u662f\u6d77\u683c\u5728\u6708\u53f0\u4e0a\u53eb\u4ed6\u4eec\u4e86\u3002

\u5df2\u53d1

求采纳呀呀!!!翻译了好久的~还加了点儿动作注释

R: Excuse me, do you mind? Every where else is full.
罗:打扰一下,你不介意我坐这儿吧?其他地方全满了。
H: Not at all.
哈:一点都不。
R: I'm Ron by the way! Ron Weasley.
罗:顺带一提我叫罗恩!罗恩 韦斯莱。
H: I'm Harry. Harry Potter.
哈:我叫哈利。哈利 波特。
R: SO it's true! DO you really have the?the?
罗:所以这是真的!你真的有那道。。那道。。
H: The what?
哈:那道什么?
R: The scar?
罗:那道伤疤?
H: Oh!
哈:哦!(拨开刘海)
R: Wicked!
罗:真棒!

Oth: Anything off the trolley dears?
另:推车上有什么想要的吗,亲爱的?
R: No, thanks, I'm all set.
罗:不了,谢谢。我已经准备了吃的。
H: We'll take the lot!
哈:我们全都要了!
R: Woah!
罗:哇噻!
H: Bertie Bott's Every Flavor Beans?
哈:比比多味豆?
R: They mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.
罗:这是可是名副其实的“多味”!你可能会吃到巧克力味,薄荷味,但也有可能碰上菠菜味,猪肝味或者内脏味。乔治发誓他吃过一种狂难吃的口味。

H: These aren't real frogs are they?
哈:这些该不会是真的青蛙吧?
R: It's just a spell. But it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 me self. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.
罗:这只是一个咒语。但这些卡片你一定会喜欢的。每个巧克力蛙包装里都有一个著名巫师的卡片。我自己已经有将近500张了。看!真是倒霉透顶。他们只有在开始的时候跳的好些。
H: I've got Dumbledore!
哈:我有一张邓布利多了!
R: I've got about 6 of him.
罗:我已经有6张他的了。
H: Hey, he's gone!
哈:嘿,他不见了!
R: Well you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he?
罗:你总不能指望他一整天都呆在这儿吧?顺带一提,这是斑斑。他很没用吧?
H: Just a little bit.
哈:有一点儿。
R: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?
罗:弗雷德告诉我了一个咒语把他变成黄色。想看看吗?
H: Yeah!
哈:当然!
R: Ahem?Sunshine?/font>
罗:嗯哼。阳光。。。
HG: has anyone seen a toad? A boy named Neville's has one.
赫:有没有人见到过一只蟾蜍?一个叫纳威的男孩弄丢了一只。
R: No.
罗:没有。
HG: Oh are you doing magic? Let's see then.
赫:哦你在施魔法?让我们来看看吧。
R: Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow.
罗:嗯哼。阳光,雏菊,甜奶油。将这只又笨又胖的老鼠变成黄色。
HG: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are?
赫:你确定这是个真正的咒语吗?看上去不是很有用啊?当然,我只是自己尝试过几个简单的咒语但那些都起作用了。比如说:恢复如初。(对哈利的眼镜)看上去好点儿了吧?我的上帝!你是哈利波特!我是赫敏格兰杰。你呢?
R: I'm Ron Weasley.
罗:我是罗恩韦斯莱。
HG: Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.
赫:幸会。你们两个最好换上长袍。我觉得我们就快到了。顺带一提你鼻子上有块脏东西。就在那儿。(对罗恩)

Hag: Right then. First years this way, please! First years, don't be shy. Come on now, hurry up! Hello Harry!
海格:一年级新生请上这儿来!一年级新生都别害羞了。现在就过来,快点儿!哈利,你好!
H: Hi Hagrid!
哈:嗨,海格!
R: Woah!
罗:哇哦!
Hag: Right, then. This way to the boats. Come on now, follow me.
海格:好极了。从这儿上船。来吧,跟上我。

R: Wicked!
罗:真棒!

还是我来吧!!
辛苦手打啊,一定要采纳啊!!

R:不好意思,不介意我坐在这里吧?其他车厢都满了!
H:没关系,做啊
R:对了,我叫罗恩,罗恩·卫斯理

H:我叫哈利,哈利·波特
R:所以。。。所以那是真的咯,我是说你真的有。。。有。。。
H:有什么?
R:那道疤?

H:喔,对啊。

R:真炫!
Oth:要不要买点东西吃啊孩子们?

R:不,谢谢,我自己带了吃的。
H:我全部都要
R:哇哦!
H:柏蒂全口味豆?
R:这表示所有口味都有!有巧克力和薄荷口味,也有。。。菠菜,肝脏,还有牛肚。乔治有次还吃到鼻涕口味
H:这该不会是真的青蛙吧?

R:只是施了个符咒啦,而且这还可以让你搜集卡片,每包附一张名巫师或女巫卡片,已经收集大约五百张了,小心,喔,运气真背,它们只有一开始那下跳得最好,
H:我有了一张阿不思·邓布利多
R:邓布利多,我已经有了足足六张
H:嘿,他不见了
R:你不能要他整天都呆在那里吧,对了,这是斑斑,它很可怜,对不对?

H:还好啦
R:弗雷教了我一个符咒可以把它变成黄色,要看吗?

H:好啊
R:咳咳,阳光。。。
HG:有没有人看见一只蟾蜍?奈威的蟾蜍不见了,

R:没有
HG:喔,你在施魔法吗?让我们瞧一瞧吧

R:阳光,雏菊,甜奶油。。。将这只又胖又笨的老鼠变成黄色吧
HG:你确定这是真的咒语吗?显然不是很有用,对不对?当然了,我也只试过几个简单的咒语,但每次都成功,比方说。。。哦卡拉斯·雷培罗,是不是好了?我的天哪?你是哈利·波特?!我叫赫敏·格兰杰,那你是。。。?
R:我叫罗恩·卫斯理
HG:幸会,你们两个最好赶快换上长袍,我们大概快要到了,你鼻子上黑黑的,知不知道?就在这。

Hag:好,一年级新生,请跟我来,快呀,一年级新生,别害羞,走啊,快点走啊!你好,哈利!
H:嘿,海格

R:哇哦
Hag:好,走这上船,快,跟我来
R:太帅了

这个原著上不是有吗?

  • 甯垜缈昏瘧涓涓,鍝堝埄娉㈢壒1鐏溅涓鐨勪笁浜哄璇,瑕佽〃婕旂殑
    绛旓細璧細浣犵‘瀹氳繖鏄釜鐪熸鐨勫拻璇悧锛熺湅涓婂幓涓嶆槸寰堟湁鐢ㄥ晩锛熷綋鐒讹紝鎴戝彧鏄嚜宸卞皾璇曡繃鍑犱釜绠鍗曠殑鍜掕浣嗛偅浜涢兘璧蜂綔鐢ㄤ簡銆傛瘮濡傝锛氭仮澶嶅鍒濄傦紙瀵瑰搱鍒╃殑鐪奸暅锛夌湅涓婂幓濂界偣鍎夸簡鍚э紵鎴戠殑涓婂笣锛佷綘鏄鍝堝埄娉㈢壒锛佹垜鏄但鏁忔牸鍏版澃銆備綘鍛紵R: I'm Ron Weasley.缃楋細鎴戞槸缃楁仼闊︽柉鑾便侶G: Pleasure. You two better cha...
  • 鍝堝埄娉㈢壒绗竴閮ㄩ噷涓変汉鍦鐏溅涓閬囪鏃剁殑瀵硅瘽
    绛旓細R: Excuse me, do you mind? Every where else is full.瀵逛笉璧凤紝浣犱粙鎰忔垜鍧愬湪杩欓噷鍚楋紝鍒板閮芥弧浜嗐侶: Not at all.鍧愬晩 R: I'm Ron by the way! Ron Weasley.椤轰究璇涓涓嬶紝鎴戝彨缃楁仼锛岀綏鎭╅煢鏂幈銆侶: I'm Harry. Harry Potter.鎴戞槸鍝堝埄锛屽搱鍒╂尝鐗 R: SO it's true! DO you really h...
  • 鍝堝埄娉㈢壒 缈昏瘧
    绛旓細娌℃湁鐢缈昏瘧鏈哄櫒锛屽ぇ鑷存剰鎬濆惂锛屽懙鍛碘︹9锛10鍒嗭紝Harry鍒拌揪鐏溅绔欏苟涓旂珯鍦ㄤ簡閾佽建涓棿锛屾兂寮勬竻妤氫粬鐨勭伀杞﹀湪鍝噷锛屾渶缁堬紝浠栨棤鎰忛棿鍚埌涓浜涗汉鎻愬埌浜咹ogwarts锛涜繖鏄釜浼间箮浼氬幓瀛﹂櫌鐨勫鏃忔垨鑰呮槸绾㈠ご鍙戝瀛愪滑銆備粬鍚戞瘝浜插姹甯姪锛濂瑰憡璇変粬鍦9锛10鍒嗙┛杩囬搧杞ㄧ殑鐣岀嚎銆侶arry杩欐牱鍋氫簡锛屽苟涓斾粬鎯婅鐨勫彂鐜板幓Hogwarts鐨...
  • 鍝堝埄娉㈢壒涓庨瓟娉曠煶涓,鍝堝埄鍦鐏溅涓瀵逛拱椋熷搧鐨勮鈥渨e will take the lot...
    绛旓細take the lot 璁板緱鏄疕arry Potter鍦鐏溅涓鐪嬭鎺ㄨ溅鍐呭緢澶氬悆鐨勪笢瑗匡紝灏辨帍鍑洪挶鏉ヨ"here, we'll take the lot"锛屾剰鎬濇槸鈥滄潵锛屾垜浠涔板緢澶
  • 銆鍝堝埄娉㈢壒涓庨瓟娉曠煶銆嬪湪鐏溅涓璋佸拰鍝堥噷鍧愬湪鍚屼竴涓寘鍘?浠栨湁涓鍙粈涔...
    绛旓細榄旀硶鐭虫槸鍦鍝堝埄娉㈢壒绯诲垪鐨勭涓閮紝鍜屽搱閲屽潗鍦ㄤ竴涓溅鍘㈢殑鏄綏鎭╋紝浠栨湁涓鍙鍏昏侀紶锛屽疄闄呬笂閭d釜鑰侀紶鏄皬鐭汉銆
  • 鍏充簬鍝堝埄娉㈢壒绗竴閮ㄤ功涓殑涓涓儏鑺傜殑闂:鍝堝埄鍜岀綏鎭╀粬浠湪鐏溅涓鍒氳璇...
    绛旓細濂藉儚娌′粈涔堜紡绗旓紝鍙槸鍗曠函鐨勭伆鑰屽凡锛岃寰椾笂杞﹀墠鑾附濂藉儚鎻愬埌杩囥
  • 鑻辫缈昏瘧(濂界殑鍔犲垎鏁)
    绛旓細浠栧湪鐏溅涓绐佺劧鏈変簡鍐欒繖涓绯诲垪涔︾殑鐏垫劅銆傗滃搱閲屽氨杩欐牱璧拌繘鎴戠殑鑴戞捣鈥濆ス鍚庢潵杩欐牱璇淬傜浜屽ぉ濂瑰氨鐫鎵嬪啓绗竴鏈皬璇淬傚搱閲娉㈢壒鏄竴涓瓟娉曞闄㈢殑瀛︾敓銆備粬鏄竴涓甫鐫鐪奸暅鐨16宀佸皯骞达紝鐖舵瘝鍙屼骸銆備粬寰堝媷鏁紝涔熷緢鍑哄悕锛屽洜涓轰粬鏄敮涓涓涓病鏈夎浼忓湴榄旀潃姝荤殑浜恒傚湪瀛︽牎锛屽畠鏈変袱涓ソ鏈嬪弸......
  • 鍝堝埄娉㈢壒涓庣伀鐒版澂鐢靛奖閲鐏溅涓鎺ㄥ皬鎺ㄨ溅濂冲帆璇寸殑閭e彞鑻辨枃
    绛旓細Anything from the trolley?Anything sweet for you, dear?濂藉儚灏辫浜嗚繖涓ゅ彞
  • the story of j.k.rowling and harry potter鐨勮鏂缈昏瘧
    绛旓細But the idea of Harry Potter broke into her mind on a delayed train from Manchester to London.浣嗘槸鍏充簬銆鍝堝埄娉㈢壒銆嬬殑鎯虫硶鏄湪浠庢浖褰绘柉鐗瑰紑寰浼︽暒鐨勫欢杩熺殑鐏溅涓闂叆濂圭殑鑴戞捣鐨勩係he wrote his thoughts on the back of an envelope.濂规妸浠栫殑鎯虫硶鍐欏湪涓涓俊灏佺殑鑳岄潰銆係he then went to ...
  • 鍝堝埄娉㈢壒1~7鏄粈涔堟晠浜?
    绛旓細杩欏唽涔﹁杩颁簡鍝堝埄路娉㈢壒鐨勭埗姣嶈浼忓湴榄旀潃瀹冲悗,浣忓湪浜嗗Ж鐖跺Ж姣嶅,楗卞彈浠栦滑鐨勫効瀛愨斺旇揪鍔涚殑娆哄噷,鍦ㄩ暱鍒11宀佸悗琚倱甯冨埄澶氭淳鏉ョ殑浜衡斺旀捣鏍兼帴鍒颁簡瀛︽牎,鍦ㄥ幓寰瀛︽牎鐨鐏溅涓璁よ瘑浜嗗ソ鏈嬪弸缃楁仼,鍦ㄥ鏍¢噷璁よ瘑浜嗗ソ鏈嬪弸璧晱銆備粬浠负浜嗕繚鎶ら瓟娉曠煶涓嶈浼忓湴榄旀姠璧,鍕囨暍鐨勫幓闂悇浣嶈佸笀甯冧笅鐨勯瓟娉曟満鍏抽櫡闃,鍒版渶鍚庝竴鍏虫椂...
  • 扩展阅读:哈利波特之远古家族 ... 哈利颜值巅峰图片 ... 哈利 波特全集 1-7 ... 哈利波特1-8中英字幕 ... 哈利波特1原声免费看 ... 哈利波特的双胞胎弟弟 ... 哈利波特 赫敏 ... 哈利波特之我的奋斗 ... 哈利波特3正版免费看 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网