《生于忧患,死于安乐》的原文,翻译,完整注解! 生于忧患死于安乐原文对照翻译

\u751f\u4e8e\u5fe7\u60a3\u6b7b\u4e8e\u5b89\u4e50\u539f\u6587\u53ca\u7ffb\u8bd1\u6ce8\u91ca


\u539f\u6587\uff1a
\u821c\u53d1\u4e8e\u754e\u4ea9\u4e4b\u4e2d\uff0c\u5085\u8bf4\u4e3e\u4e8e\u7248\u7b51\u4e4b\u95f4\uff0c\u80f6\u9b32\u4e3e\u4e8e\u9c7c\u76d0\u4e4b\u4e2d\uff0c\u7ba1\u5937\u543e\u4e3e\u4e8e\u58eb\uff0c\u5b59\u53d4\u6556\u4e3e\u4e8e\u6d77\uff0c\u767e\u91cc\u595a\u4e3e\u4e8e\u5e02\u3002\u6545\u5929\u5c06\u964d\u5927\u4efb\u4e8e\u662f\u4eba\u4e5f\uff0c\u5fc5\u5148\u82e6\u5176\u5fc3\u5fd7\uff0c\u52b3\u5176\u7b4b\u9aa8\uff0c\u997f\u5176\u4f53\u80a4\uff0c\u7a7a\u4e4f\u5176\u8eab\uff0c\u884c\u62c2\u4e71\u5176\u6240\u4e3a\uff0c\u6240\u4ee5\u52a8\u5fc3\u5fcd\u6027\uff0c\u66fe\u76ca\u5176\u6240\u4e0d\u80fd\u3002
\u4eba\u6052\u8fc7\uff0c\u7136\u540e\u80fd\u6539\uff0c\u56f0\u4e8e\u5fc3\u8861\u4e8e\u8651\u800c\u540e\u4f5c\uff0c\u5f81\u4e8e\u8272\u53d1\u4e8e\u58f0\u800c\u540e\u55bb\u3002\u5165\u5219\u65e0\u6cd5\u5bb6\u62c2\u58eb\uff0c\u51fa\u5219\u65e0\u654c\u56fd\u5916\u60a3\u8005\uff0c\u56fd\u6052\u4ea1\uff0c\u7136\u540e\u77e5\u751f\u4e8e\u5fe7\u60a3\u800c\u6b7b\u4e8e\u5b89\u4e50\u4e5f\u3002
\u8bd1\u6587\uff1a
\u821c\u4ece\u7530\u91ce\u8015\u4f5c\u4e4b\u4e2d\u88ab\u4efb\u7528\uff0c\u5085\u8bf4\u4ece\u7b51\u5899\u7684\u52b3\u4f5c\u4e4b\u4e2d\u88ab\u4efb\u7528\uff0c\u80f6\u9b32\u4ece\u8d29\u9c7c\u5356\u76d0\u4e2d\u88ab\u4efb\u7528\uff0c\u7ba1\u5937\u543e\u88ab\u4ece\u72f1\u5b98\u624b\u91cc\u6551\u51fa\u6765\u5e76\u53d7\u5230\u4efb\u7528\uff0c\u5b59\u53d4\u6556\u4ece\u6d77\u6ee8\u9690\u5c45\u7684\u5730\u65b9\u88ab\u4efb\u7528\uff0c\u767e\u91cc\u595a\u88ab\u4ece\u5974\u96b6\u5e02\u573a\u91cc\u8d4e\u4e70\u56de\u6765\u5e76\u88ab\u4efb\u7528\u3002
\u6240\u4ee5\u4e0a\u5929\u8981\u628a\u91cd\u4efb\u964d\u4e34\u5728\u8fd9\u4e2a\u4eba\uff0c\u4e00\u5b9a\u5148\u8981\u4f7f\u4ed6\u5fc3\u610f\u82e6\u607c\uff0c\u4f7f\u4ed6\u7b4b\u9aa8\u52b3\u7d2f\uff0c\u4f7f\u4ed6\u5fcd\u9965\u6328\u997f\uff0c\u4f7f\u4ed6\u53d7\u5c3d\u8d2b\u56f0\u4e4b\u82e6\uff0c\u4f7f\u4ed6\u6240\u505a\u7684\u4e8b\u60c5\u98a0\u5012\u9519\u4e71\uff0c\u7528\u6765\u4f7f\u4ed6\u7684\u5185\u5fc3\u53d7\u5230\u9707\u64bc\uff0c\u4f7f\u4ed6\u6027\u60c5\u575a\u97e7\u8d77\u6765\uff0c\u589e\u52a0\u4ed6\u6240\u4e0d\u5177\u5907\u7684\u80fd\u529b\u539f\u6765\u6ca1\u6709\u7684\u624d\u80fd\u3002
\u4e00\u4e2a\u4eba\uff0c\u5e38\u5e38\u53d1\u751f\u9519\u8bef\uff0c\u8fd9\u6837\u4ee5\u540e\u624d\u80fd\u6539\u6b63\uff1b\u5728\u5185\u5fc3\u91cc\u56f0\u60d1\uff0c\u601d\u8651\u963b\u585e\uff0e\u7136\u540e\u624d\u80fd\u77e5\u9053\u6709\u6240\u4f5c\u4e3a\uff1b\u522b\u4eba\u6124\u6012\u8868\u73b0\u5728\u8138\u8272\u4e0a\uff0c\u6028\u6068\u5410\u53d1\u5728\u8a00\u8bed\u4e2d\uff0c\u7136\u540e\u624d\u80fd\u88ab\u4eba\u6240\u77e5\u6653\u3002
\uff08\u5982\u679c\uff09\u4e00\u4e2a\u56fd\u5bb6\uff0c\u5728\u56fd\u5185\u6ca1\u6709\u575a\u5b88\u6cd5\u5ea6\u7684\u5927\u81e3\u548c\u8db3\u4ee5\u8f85\u4f50\u541b\u738b\u7684\u8d24\u58eb\uff0c\u5728\u56fd\u5916\u6ca1\u6709\u5b9e\u529b\u76f8\u5f53\u3001\u8db3\u4ee5\u6297\u8861\u7684\u56fd\u5bb6\u548c\u6765\u81ea\u56fd\u5916\u7684\u7978\u60a3\uff0c\u8fd9\u6837\u7684\u56fd\u5bb6\u5c31\u5e38\u5e38\u4f1a\u8d70\u5411\u706d\u4ea1\u3002\u8fd9\u6837\u4ee5\u540e\u624d\u77e5\u9053\u5fe7\u8651\u7978\u60a3\u80fd\u4f7f\u4eba\uff08\u6216\u56fd\u5bb6\uff09\u751f\u5b58\u53d1\u5c55\uff0c\u800c\u5b89\u9038\u4eab\u4e50\u4f1a\u4f7f\u4eba\uff08\u6216\u56fd\u5bb6\uff09\u8d70\u5411\u706d\u4ea1\u7684\u9053\u7406\u4e86\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599
\u521b\u4f5c\u80cc\u666f\uff1a
\u5b5f\u5b50\u4f5c\u4e3a\u5b54\u5b50\u4e4b\u540e\u5112\u5bb6\u5b66\u6d3e\u6700\u91cd\u8981\u7684\u4ee3\u8868\u4eba\u7269\uff0c\u628a\u5b54\u5b50\u7684\u201c\u4ec1\u201d\u53d1\u5c55\u4e3a\u201c\u4ec1\u653f\u201d\u7684\u5b66\u8bf4\uff0c\u63d0\u51fa\u201c\u6c11\u8d35\u541b\u8f7b\u201d\u7684\u601d\u60f3\uff0c\u4e3b\u5f20\u56fd\u541b\u5b9e\u884c\u201c\u4ec1\u653f\u201d\uff0c\u8981\u4e0e\u6c11\u201c\u540c\u4e50\u201d\u3002\u5b5f\u5b50\u7684\u601d\u60f3\u5b66\u8bf4\u5c31\u662f\u8457\u4f5c\u300a\u5b5f\u5b50\u300b\u3002\u300a\u5b5f\u5b50\u300b\u8bb0\u8f7d\u4e86\u5b5f\u5b50\u7684\u8a00\u884c\uff0c\u662f\u4e00\u90e8\u5bf9\u8bdd\u4f53\u8457\u4f5c\u3002
\u5176\u663e\u8457\u7279\u70b9\u4e00\u662f\u6c14\u52bf\u5145\u6c9b\uff0c\u96c4\u8fa9\u800c\u8272\u5f69\u9c9c\u660e\uff1b\u4e8c\u662f\u5584\u4e8e\u4ee5\u5178\u578b\u4e8b\u4f8b\u3001\u6bd4\u55bb\u548c\u5bd3\u8a00\u9610\u8ff0\u4e8b\u7406\u3002\u6b64\u6587\u9009\u81ea\u300a\u5b5f\u5b50\u00b7\u544a\u5b50\u4e0b\u300b\u3002\u6625\u79cb\u6218\u56fd\u65f6\u671f\uff0c\u6218\u4e71\u7eb7\u4e89\uff0c\u4e00\u4e2a\u56fd\u5bb6\u8981\u60f3\u7acb\u4e8e\u4e0d\u8d25\u4e4b\u5730\uff0c\u8981\u594b\u53d1\u56fe\u5f3a\uff0c\u4e0d\u80fd\u5b89\u4e8e\u73b0\u72b6\u3001\u4e0d\u601d\u8fdb\u53d6\u3002\u8fd9\u7bc7\u6587\u7ae0\u5c31\u662f\u5728\u8fd9\u79cd\u80cc\u666f\u4e0b\u5199\u7684\u3002
\u7279\u70b9\uff1a
\u5728\u4fee\u8f9e\u4e0a\uff0c\u6b64\u6587\u4e5f\u5f88\u6709\u7279\u8272\u3002\u300a\u5b5f\u5b50\u300b\u5584\u7528\u6392\u6bd4\u53e5\uff0c\u5f80\u5f80\u91c7\u7528\u4e00\u8fde\u4e32\u7ed3\u6784\u76f8\u540c\u7684\u53e5\u5f0f\uff0c\u5bf9\u4e8e\u540c\u4e00\u8bba\u9898\uff0c\u8fdb\u884c\u591a\u89d2\u5ea6\u591a\u5c42\u6b21\u7684\u8bf4\u660e\uff0c\u6709\u5982\u5343\u6d41\u4e07\u58d1\uff0c\u4e00\u65f6\u4ff1\u4e0b\uff0c\u5f62\u6210\u6ed4\u6ed4\u4e07\u91cc\u4e0d\u53ef\u963b\u6321\u7684\u6c14\u52bf\u3002\u5b5f\u5b50\u6587\u4e4b\u79f0\u96c4\u8fa9\uff0c\u8fd9\u7c7b\u53e5\u5f0f\u7684\u91c7\u7528\u662f\u5f88\u91cd\u8981\u7684\u4e00\u4e2a\u539f\u56e0\u3002
\u300a\u751f\u4e8e\u5fe7\u60a3\uff0c\u6b7b\u4e8e\u5b89\u4e50\u300b\uff0c\u914d\u5408\u5f52\u7eb3\u7684\u63a8\u7406\u65b9\u5f0f\uff0c\u4fbf\u91c7\u7528\u4e86\u8fd9\u79cd\u53e5\u5f0f\uff0c\u4e00\u8d77\u9996\u8fde\u4e3e\u516d\u4f4d\u5723\u8d24\u7684\u6210\u529f\u4e8b\u8ff9\uff0c\u4ece\u6570\u91cf\u4e0a\u7ed9\u4eba\u4ee5\u6df1\u523b\u5370\u8c61\uff0c\u4f7f\u4eba\u89c9\u5f97\u201c\u751f\u4e8e\u5fe7\u60a3\u201d\u786e\u662f\u4e00\u79cd\u666e\u904d\u5b58\u5728\u7684\u793e\u4f1a\u73b0\u8c61\uff1b
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u751f\u4e8e\u5fe7\u60a3\uff0c\u6b7b\u4e8e\u5b89\u4e50

《生于忧患,死于安乐》先秦:孟子及其弟子

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

译文:

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。

一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

注释:

1、舜:姚姓,名重华。唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。国名虞,史称虞舜。事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
2、发:起,指任用。
3、畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。畎,田间水渠。
4、傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。见武丁,武丁曰:“是也。”与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。遂以傅险为姓,名为傅说。事迹见于《史记·殷本纪》等。
5、举:被选拔。
6、版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。
7、胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干同称贤人。
8、鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。《史记》称燕在渤碣之间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。
9、管夷吾:管仲,颍上(今河南许昌)人,家贫困。辅佐齐国公子纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父。《史记·管晏列传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。”
10、士:狱官。
11、孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时为楚国令尹(宰相)。本为“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地称为鄙。
12、海:海滨。
13、百里奚(xī):又作百里傒。本为虞国大夫。晋国灭虞国,百里奚与虞国国君一起被俘至晋国。晋国嫁女于秦,百里奚被当作媵臣陪嫁到秦国。百里奚逃往楚国,行至宛(今河南南阳),为楚国边界之鄙人所执。秦穆公闻其贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚人于是与之。时百里奚年已七十余,至秦,秦穆公亲释其囚,与语国事三日,大悦。授以国政,号称“五羖大夫”。史称秦穆公用百里奚、蹇叔、由余为政,“开地千里,遂霸西戎”,成为“春秋五霸”之一。事迹见于《史记·秦本纪》。
14、市:市井。
15、故:所以。
16、任:责任,担子。
17、是:代词,这,这些。
18、也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。
19、必:一定。
20、苦:动词的使动用法,使……苦恼。
21、心志:意志。
22、劳:动词的使动用法,使……劳累。
23、饿:动词的使动用法,使……饥饿。
24、体肤:肌肤。
25、空乏:形容词的使动用法,使……穷困。
26、拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱。拂,违背,不顺。乱,错乱。
27、所为:所行。
28、所以:用来(通过那样的途径来……)。
29、动:动词的使动用法,使……惊动。
30、忍:形容词的使动用法,使……坚韧。
31、曾益:增加。曾,通“增”。
32、能:才干。
33、恒:常常,总是。
34、过:过错,过失。
35、困于心:心中有困苦。
36、衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。
37、作:奋起,指有所作为。
38、征于色:面色上有征验,意为面容憔悴。征,征验,征兆。色,颜面,面色。赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰: ‘子非三闾大夫与?何故而至此?’屈原曰:‘举世混浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”
39、发于声:言语上有抒发,意为言语愤激。赵岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公异之。”甯戚,春秋时卫国人。家贫,为人挽车。至齐,喂牛于车下,齐桓公夜出迎客,甯戚见之,疾击其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅。短布单衣适至骭,从昏饭牛薄夜半,长夜漫漫何时旦。”齐桓公召与语,悦之,以为大夫。
40、而后喻:然后人们才了解他。喻,知晓,明白。
41、入:名词活用作状语,在国内。
42、法家:有法度的世臣。
43、拂(bì)士:辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。
44、出:名词活用作状语,在国外。
45、敌国:实力相当、足以抗衡的国家。
46、外患:来自国外的祸患。
47、恒:常常。
48、亡:灭亡。
49、生于忧患:忧患使人生存发展。
50、死于安乐:享受安乐使人萎靡死亡。

文言现象:

通假字
曾益其所不能:曾,通“增”,增加。
衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,不顺。
入则无法家拂士:拂(bì),通“弼”,辅佐。
所以动心忍性。 忍,通“韧”,坚韧。这里作“使(他的性格)坚韧”。

词类活用
生于忧患(生)名词作动词,生存
死于安乐(死)名词作动词,死亡

《生于忧患,死于安乐》这篇短文不但立论高远,见解卓越,道常人所不能道,而且论证明晰,逻辑严谨,有不容置辩的说服力。本文善用排比,层层深入进行论证,形成压倒一切的逼人气势,在艺术上也很值得称道。

孟子在这篇不到二百字的短章中,围绕客观环境与个人和国家命运的关系,阐述了“生于忧患,死于安乐”的深刻道理。

文中说一个人要成就大事,一定要经历许多艰难困苦的磨炼,只有经历艰难困苦,经风雨,见世面,才能锻炼意志,增长才干,担当大任。安逸享乐,在温室里成长,则不能养成克服困难,摆脱逆境的能力,会在困难面前束手无策,遇挫折、逆境则消沉绝望,往往导致灭亡。所以他得出结论:“生于忧患而死于安乐”。

孟子作为孔子之后儒家学派最重要的代表人物,把孔子的“仁”发展为“仁政”的学说,提出“民贵君轻”的思想,主张国君实行“仁政”,要与民“同乐”。孟子的思想学说就是著作《孟子》。《孟子》记载了孟子的言行,是一部对话体著作。其显著特点一是气势充沛,雄辩而色彩鲜明;二是善于以典型事例、比喻和寓言阐述事理。此文选自《孟子·告子下》。春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。这篇文章就是在这种背景下写的。



《生于忧患,死于安乐》
  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
  故天将降大任于是(斯)人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
  人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
  然后知生于忧患,而死于安乐也。 注释  (1)选自《孟子�6�1告子下》题目是作者加编的,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学。这里节选的部分,有的版本题为《舜发于畎亩之中》。
  (2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜是从田野间被任用的。舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位。发,起,指被任用。于,介词,从。畎,田间水沟,田中的垄沟。亩,田垄。“畎亩”,泛指田野,田地、田间。 舜,传说中的远古帝王。
  (3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说从筑墙的泥水匠中被举用起来的。傅说,商朝人,原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为相。举,被举用,被选拔。版筑,筑墙时在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实。版,打土墙用的夹板。筑,捣土用的杵。
  (4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲是从卖鱼盐的商贩子中被举用起来的。胶鬲,商朝贤臣,起初贩卖鱼和盐,周文王把他举荐给纣。后来又辅佐周武王。于,介词,从。
  (5)管夷吾举于士:管夷吾从狱官手里获释被录用。管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺群位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。举于士,指从狱官手里被释放并录用。士,狱官。 举于士,指从狱官手里被释放并任用。
  (6)孙叔敖举于海:孙叔敖是从隐居的海边被举用进了朝廷的。孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。
  (7)百里奚举于市:百里奚从市井里被举用而登上相位的。百里奚,春秋时期虞国大夫,虞王被俘后,他由晋入秦,又逃到楚,后来秦穆公用五羖(gǔ,黑色公羊)羊皮把他赎出来,用为大夫。 市,集市,做买卖的地方。
  (8)降大任:下达重大责任或治理国家的责任。降:下达。任,责任,使命。
  (9)于是人也:(把重大责任)给这样的人。是,指示代词,这。也,用在前半句末了,表示停顿一下,后半句将要解释。
  (10)必先苦其心志:一定要先使他的内心痛苦。苦,形容词作使动用法,使……痛苦。
  (11)劳其筋骨:使他的筋骨劳累。劳,使……劳累。其,代词,他的。
  (12)饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。 饿,使动用法,使……经受饥饿(之苦)。
  (13)空乏其身:意思是使他受到贫困之苦。空:使……贫穷。乏:绝。此指让一个人受贫困之苦。空乏:资源缺乏,即贫困,使……不顺。
  (14)行拂乱其所为:所行不顺,使他所做的事颠倒错乱。拂:违背。所为,所行。 乱:扰乱,使……错乱。
  (15)所以:用来(通过这样的途径来……)。
  (16)动心忍性:使他的心惊动,使他的性情坚韧起来。 动,使……惊动。忍,使……坚韧。
  (17)曾益其所不能:增加他所不能做的,使他增长才干。曾,通“增”,增加。所,助词,与“不能”组成名词性短语,指代不能达到的对象。 不能:没有的才能。
  (18)恒:常常,往往。
  (19)过:过失,此处指有过失。
  (20)然后能改:这样以后才能改过。
  (21)困于心:内心困扰。困,忧困。于,介词,在。
  (22)衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。
  (23)而后作:然后才能有所行为。作,奋起,指有所作为。
  (24)征于色:表现在脸上。意思是憔悴枯槁,表现在颜色上。征,征验,此处有表现的意思。
  (25)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。
  (26)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。喻,明白,知晓。
  (27)入则无法家拂士:在国内,如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士。入,在里面,指国内。法家,能坚持法度的大臣。拂士,足以辅佐君主的贤士。拂:同“弼”,辅弼,辅佐。 则,如果。
  (28)出则无敌国外患者:在国外没有与之敌对的国家或突发事件。敌国:势力.地位相等的国家。
  (29)国恒亡:国家常常要灭亡。恒,常常。
  (30)然后知生于忧患:这样以后,才明白因忧患而得以生存发展。然后,这样以后。于,介词,由于,表原因。生,使……生存。
  (31)死于安乐:贪图安逸享乐会使人萎靡死亡。死:使……死亡。 [编辑本段]参考翻译  {语文版}
  舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔。所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,用这些来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他不具备的才能。
  人常常犯错误,然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解。在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡,因此忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐使人委靡死亡。
   {另一版本}
  孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被赎回。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦, 使他备受穷困之苦,让他做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思 极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡。由此可以知道, 因有忧患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡。”
   (考试要求版本)
  生于忧患,死于安乐
  舜在田间被任用,傅说在泥瓦匠中被选拔,胶鬲在贩卖鱼盐的商人中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居的海边被选拔,百里奚从集市里被选拔。
  所以上天要降下重大使命在这样的人身上,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困,使他做事不顺利。通过这样的方式使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所没有的才能。
  人常常犯错误,这样之后才能改正。内心被困扰,思虑被堵塞,然后有所作为。憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他。在国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家或祸患,国家常常灭亡。
  这样之后才明白,在忧患中得以生存发展,而在安逸享乐中则会萎靡死亡。

【原文】

孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。人恒过, 然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。”

【注释】

①畎(quan)亩:田间,田地。②傅说(yuo):殷武丁时人,曾为刑徒,在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相。③版筑:一种筑墙工作, 在两块墙版中,填人泥土夯实。④胶鬲(ge):殷纣王时人,曾以贩卖鱼、 盐为生,周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王。⑤管夷吾:管仲。士:此处指狱囚管理者。当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他 一起逃到鲁国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押回自己处理。鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相。 (6)孙叔敖:是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹 (宰相)。(7)百里奚举于市:春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公 用五张羊皮的价格把他买回,任为宰相,所以说“举于市”。(8)曾:同 “增”。(9)衡:通“横”,指横塞。(10)征:表征,表现。(11)法家拂 士:法家,有法度的大臣;拂,假借为“弼”,辅佐;拂士即辅佐的贤士。

【译文】

孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困 之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情, 增长他的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气 郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”

【读解】

吃得苦中苦,方为人上人。
孟子所举的例证是舜帝、傅说、胶鬲、管仲、孙叔敖、百里奚六人。其实,为人所熟知的,还有姜子牙的故事。
所谓“天将降大任于是人也,必先苦其心志……”云云,成 为《孟子》最著名的篇章之一,后人常引以为座右铭,激励无数志士仁人在逆境中奋起。其思想基础是一种至高无上的英雄观念 和浓厚的生命悲剧意识,一种崇高的献身精神。是对生命痛苦的认同以及对艰苦奋斗而获致胜利的精神的弘扬。
借用悲剧哲学家尼采的话来说,是要求我们“去同时面对人类最大的痛苦和最高的希望。”(《快乐的科学》)
因为,痛苦与希望本来就同在。
说到生于忧患死于安乐,太史公说得好:
周文王被拘美里而演《周易》,孔子困陈蔡而编《春秋》,屈原遭流放而赋《离骚》,左丘明失明而写《国语》,孙胺脚残而著 《兵法》,吕不韦迁蜀地而出《吕览》,韩非子被秦国囚有《说难》、 《孤愤》,《诗经》三百篇,大多都是发愤所作。(《史记·太史公 自序》)
之所以如此,正是因为他们身处逆境的忧患之中,心气郁结,奋发而起,置之死地而后生的缘故。
至于死于安乐者,历代昏庸之君,荒淫逸乐而身死国亡,其例更是不胜枚举。
所以,对人的一生来说,逆境和忧患不一定是坏事。生命说到底是一种体验。因此,对逆境和忧患的体验倒往往是人生的一笔宝贵财富。当你回首往事的时候,可以自豪而欣慰地说:“一切都经历过了,一切都过来了!”这样的人生,是不是比那些一帆风顺,没有经过什么磨难,没有什么特别体验的人生要丰富得多,因而也有价值得多呢?

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了

生于忧患,死于安乐

先秦:孟子及其弟子

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(斯人 一作:是人)

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

二、译文

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。

一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

扩展资料

生于忧患,死于安乐 (孟子所作散文)

《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。

最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,即使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。

作者简介

孟子(前372一前289),名轲,战国中期邹国(今山东邹城)人,继孔子之后儒家最重要的思想家。孟子曾周游列国,推行他的“仁政”思想和“王道”主张,但由于当时诸侯国忙于战争兼并,其观点被认为是“迂阔”,几乎无人采纳。孟子晚年回邹国与弟子著书立说,作《孟子》7篇,共269章。《孟子》语言明白晓畅,又极富感情,具有磅礴的气势和强大的鼓动力量。

  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍘熸枃
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅 姝讳簬瀹変箰 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴凤紝鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀广傚洶浜庡績锛岃 浜庤檻锛岃屽悗浣滐紱寰佷簬...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鐨鍑哄鏄摢閲
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅锛屾浜庡畨涔愶紝鍑鸿嚜銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬫墿灞曢槄璇锛氬師鏂囷細鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴凤紝鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍘熸枃
    绛旓細鍘熸枃锛氫汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠銆傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭44鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅锛岃屾浜庡畨涔愪篃銆傜櫧璇濊瘧鏂囷細涓涓汉锛屽父甯稿彂鐢熼敊璇紝杩欐牱浠ュ悗鎵嶈兘鏀规锛涘湪鍐呭績閲屽洶鎯戯紝鎬濊檻闃诲锛庣劧鍚庢墠鑳界煡閬撴湁鎵浣滀负锛涘埆浜烘劋鎬掕〃鐜板湪鑴歌壊涓婏紝鎬ㄦ仺鍚愬彂鍦ㄨ█璇腑...
  • 鈥鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鈥濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鍘熸枃銆婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆\x0d\x0a鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴凤紝鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆俓x0d\x0a鏁呭ぉ灏嗛檷澶т换浜庢槸(鏂)浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆俓x0d\x0a...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅锛屾浜庡畨涔 閫夎嚜銆婂瓱瀛愩嬪師鏂 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓紝鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬩腑锛岃兌楝蹭妇浜庨奔鐩愪箣涓紝绠″し鍚句妇浜庡+锛屽瓩鍙旀晼涓句簬娴锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝...
  • 鐢熶簬瀹変箰銆姝讳簬蹇ф偅,鐨璇炬枃鍜岀炕璇戙
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅锛屾浜庡畨涔 浣滆咃細瀛熷瓙 鍘熸枃锛氬瓱瀛愭洶锛氣滆垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑锛屽倕璇翠妇浜庣増绛戜箣闂达紝鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑锛岀澶峰惥涓句簬澹紝瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘傝瘧锛氳垳鏄粠鍐滆曠殑鐢伴噹涓鍙戠幇鐨勶紝鍌呰鏄粠娉ユ按鍖犱腑琚夋嫈鍑烘潵鐨勶紝鑳堕鏄粠楸肩洂璐╁瓙浜轰腑琚夋嫈鍑烘潵鐨勶紝绠″し鍚句粠鐙卞畼鎵嬮噷閲婃斁鍑烘潵骞跺姞浠ヤ换鐢ㄧ殑...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鐨鍏ㄦ枃鏄粈涔
    绛旓細銆婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆閫夎嚜銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬶紝鏄竴绡囪璇佷弗瀵嗐侀泟杈╂湁鍔涚殑璇寸悊鏁f枃銆備綔鑰呭厛鍒椾妇鍏綅缁忚繃璐洶銆佹尗鎶樼殑纾ㄧ偧鑰岀粓浜庢媴褰撳ぇ浠荤殑浜虹殑浜嬩緥锛岃瘉鏄庡咖鎮e彲浠ユ縺鍔变汉濂嬪彂鏈変负锛岀(闅惧彲浠ヤ績浣夸汉鏈夋柊鎴愬氨銆傛帴鐫锛屼綔鑰呬粠涓涓汉鐨勫彂灞曞拰涓涓浗瀹剁殑鍏翠骸涓や釜涓嶅悓鐨勮搴﹁繘涓姝ヨ璇佸咖鎮e垯鐢熴佸畨涔愬垯浜$殑閬撶悊...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍑鸿嚜鍝瘒鍙ゆ枃?
    绛旓細銆婄敓浜庡畨涔愭浜庡咖鎮c嬪師鏂濡備笅锛氳垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑锛屽倕璇翠妇浜庣増绛戜箣闂达紝鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑锛岀澶峰惥涓句簬澹紝瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆(鏂汉 涓浣滐細鏄汉)浜烘亽杩囷紝鐒跺悗鑳芥敼...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍘熸枃鍙婄炕璇戜竴鍙ヤ竴璇
    绛旓細鐒跺悗鐭鐢熶簬蹇ф偅,鑰姝讳簬瀹変箰涔.璇戞枃.鑸滀粠鍐滆曠殑鐢伴噹涓閫夋嫈鍑烘潵鐨,鍌呰浠庢偿姘村尃涓涓捐崘,鑳堕浠庨奔鐩愯穿鐨勪汉缇や腑琚惎鐢,绠″し鍚句粠鐙卞畼鎵嬮噷閲婃斁骞跺綍鐢,瀛欏彅鏁栦粠闅愬眳鐨勬捣杈硅鍚敤,鐧鹃噷濂氬湪濂撮毝甯傚満涓璧庡洖骞堕噸鐢.鎵浠ヤ笂澶╄鎶婇噸澶х殑璐d换浜ょ粰杩欎釜浜猴紙韬笂锛,灏变竴瀹氳鍏堜娇浠栧唴蹇冪棝鑻,浣夸粬韬綋鍔崇疮,浣夸粬...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍘熸枃鏄粈涔?
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅锛屾浜庡畨涔鏄粠銆婅璇嬩腑鐨勪竴娈佃瘽鈥滈瞾浜轰紶鈥濅腑寮曠敵鑰屾潵銆傚師璇濇槸锛氣滃瓙鏇帮細鈥樼敓鑰岀煡涔嬭咃紝涓婁篃锛涘鑰岀煡涔嬭咃紝娆′篃锛涘洶鑰屽涔嬶紝鍙堝叾娆′篃锛涘洶鑰屼笉瀛︼紝姘戞柉涓轰笅鐭c傗欌濊繖娈佃瘽鐨勬剰鎬濇槸璇达紝鑳藉涓鍑虹敓灏辨湁鐭ヨ瘑鐨勪汉鏄渶楂樿吹鐨勶紱鍏舵鏄湪鎴愰暱杩囩▼涓氳繃瀛︿範鎺屾彙鐭ヨ瘑鐨勪汉锛涘啀娆℃槸鍦ㄩ亣鍒板洶澧...
  • 扩展阅读:天降大任于斯人原文 ... 生于忧患全文注音版 ... 天降大任原文全文 ... 生于忧患古诗原文注音 ... 《出师表》原文 ... 天将降大任课文原文 ... 《天降大任于斯人也》 ... 生于忧患文言文全文 ... 《生于忧患死于安乐》原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网