桃花源记原文及翻译赏析

《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

原文如下:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

全文翻译:

东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续向前行船,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴装束,完全如同世俗之外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人都详细地作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻子儿女乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现如今是什么世道,他们居然不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”

渔人出来之后,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己的这番经历。太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,竟然迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。

南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。

全文赏析:

《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

第一段以“忘”、“忽逢”、“甚异”、“欲穷”四个相承续的词语生动揭示出武陵渔人一连串的心理活动。“忘”字写其一心捕鱼,无意于计路程远近,又暗示所行已远。其专注于一而忘其余的精神状态,与“徐行不记山深浅”的妙境相似。“忽逢”与“甚异”相照应,写其意外见到桃花林的惊异神情,又突出了桃花林的绝美景色。“芳草鲜美,落英缤纷”两句,乃写景妙笔,色彩绚丽,景色优美,仿佛有阵阵清香从笔端溢出,造语工丽而又如信手拈来。

第二段先以数语描述发现仙境经过。“林尽水源,便得一山”,点明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非寻常去处。渔人的搜寻目光、急切心情也映带出来。及至通过小口狭道,写到“豁然开朗”,又深有柳暗花明的韵致。进入桃源仙境之后,先将土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、鸡鸣犬吠诸景一一写来,所见所闻,历历在目。然后由远而近,由景及人,描述桃源人物的往来种作、衣着装束和怡然自乐的生活,勾出一幅理想的田园生活图景。最后写桃源人见到渔人的情景,由“大惊”而“问所从来”,由热情款待到临别叮嘱,写得情真意切,洋溢着浓郁的生活气息。

第四段先写渔人在沿着来路返回途中“处处志之”,暗示其有意重来。“诣太守,说如此”,写其违背桃源人“不足为外人道也”的叮嘱。太守遣人随往的“不复得路”和刘子骥的规往不果,都是着意安排的情节,明写仙境难寻,暗写桃源人不愿“外人”重来。对桃源仙境,世俗之人寻访无着也不再问津了,而陶渊明自己却从来没有停止过追求,在《桃花源诗》的结尾处就剖露了“愿言蹑轻风,高举寻吾契”的心愿。他以桃花源人为志趣相合的契友,热切期望与之共同生活于桃花源中。

陶渊明成功地运用了虚景实写的手法,使人感受到桃源仙境是一个真实的存在,显示出高超的叙事写景的艺术才能。但《桃花源记》的艺术成就和魅力绝不仅限于此,陶渊明也不仅仅是企望人们确认其为真实的存在。所以,在虚景实写的同时,又实中有虚,有意留下几处似无非无,似有非有,使人费尽猜想也无从寻求答案的话题。桃源人的叮嘱和故事结尾安排的“不复得路”、“规往未果”等情节,虚虚实实,徜恍迷离,便是这些话题中最堪寻味之笔。它所暗示于世人的是似在人间非在人间,不是人间胜似人间,只可于无意中得之而不可于有意中求之,似乎与“此中有真意,欲辨已忘言”有着某种微妙的内在联系。这虚渺灵奥之区始终蒙着一层神秘的面纱,“借问游方士,焉测尘嚣外”,世人是难以揭晓的。它的开而复闭,渔人的得而复失,是陶渊明有意留下的千古之谜,“惹得诗人说到今”。可是,他又在《桃花源诗》中透露了一点消息,说“一朝敞神界”之所以“旋复还幽蔽”,乃是因为“淳薄既异源”!原来桃源民风淳厚,人间世风浇薄,惟恐“使武陵太守至焉,化为争夺之场”(苏轼《和桃花源诗序》),玷污了这块化外的净土,即使像刘子骥那样的人间高尚之士,也得不到一睹仙境的机缘。



译文

第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。

扩展资料

原文

明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。

鉴赏

〔1〕环境优美(桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余)。

〔2〕险峻(诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐)

〔3〕幽深(溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁)

《桃花源记》与《再游桃花源》的对比:

《再游桃花源》表达的是作者对自然美景的热爱和游览时的喜悦之情。

《桃花源记》寄托了作者一种政治理想:没有战乱,没有压迫,人们安居乐业,和平安宁。



  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細璇戞枃锛氫笢鏅嬪お鍏冨勾闂达紝姝﹂櫟閮℃湁涓汉浠ユ墦娓斾负鐢熴備粬椤虹潃婧按琛岃埞锛屽繕璁颁簡璺▼鐨勮繙杩戙傚拷鐒堕亣鍒颁竴鐗妗冭姳鏋楋紝鐢熼暱鍦ㄦ邯姘寸殑涓ゅ哺锛岄暱杈惧嚑鐧炬锛屼腑闂存病鏈夊埆鐨勬爲锛岃姳鑽夐矞瀚╃編涓斤紝钀借姳绾风悍鐨勬暎鍦ㄥ湴涓娿傛笖浜哄姝わ紙鐪煎墠鐨勬櫙鑹诧級鎰熷埌鍗佸垎璇у紓锛岀户缁線鍓嶈鑸癸紝鎯宠蛋鍒版灄瀛愮殑灏藉ご銆傛鏋楃殑灏藉ご灏辨槸婧按鐨勫彂婧愬湴锛屼簬鏄究...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆嬬殑鍘熸枃锛氭檵澶厓涓紝姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾枫傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁鑹敯...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃銆缈昏瘧鍙婅祻鏋鐜嬬淮
    绛旓細缈昏瘧锛氭鍥幙鍚庣殑绗簩澶╋紝缁胯悵灞变笅锛岄潪甯革紝闈炲父闄″抄鐨勫北銆傦紝鐧借壊椹澊閬擄紙鍙兘鏄竴涓櫙鐐圭殑鍚嶇О锛変箣鍓嶏紝鍥犱负涓婇潰鐨勫博鐭筹紝鎵浠ヨ埞涓婄殑浜哄潗鍦ㄨ埞涓婏紝锛堜笉鏁㈣捣搴婏級銆傝埞鍋滄硦鍦ㄦ邯姘存梺锛屾垜鍜屽叾浠栦汉璧拌繘妗冭姳婧锛屾鑺辨礊锛屽彲鑳芥槸鏁板崈妫垫鏍戯紝鍦ㄨ矾涓棿锛屽閿︾唬缁囷紝鑺辩摚鍦伴潰鍑犺嫳瀵搁珮锛岀槮娴佸姩鐨勬硥姘达紝娌挎按鑷虫壘鍒版簮...
  • 闄舵笂鏄庣殑銆妗冭姳婧愯銆嬩腑缈昏瘧鎴愨澶╀笅鑻ユ鑰呯敋浼,涓嶇嫭妗冩簮鈥濈殑鍘熸枃
    绛旓細缈昏瘧锛氫竴鑸潵璇达紝澶╀笅鍍忚繖鏍风殑鍦版柟寰堝锛屼笉鍗曞崟鏄妗冭姳婧鑰屽凡銆備竴銆鍘熸枃 涓栦紶妗冩簮浜嬶紝澶氳繃鍏跺疄銆傝冩笂鏄庢墍璁帮紝姝㈣█鍏堜笘閬跨Е涔辨潵姝わ紝鍒欐笖浜烘墍瑙侊紝浼兼槸鍏跺瓙瀛欙紝闈炵Е浜轰笉姝昏呬篃銆 鍙堜簯鏉楦′綔椋燂紝宀傛湁浠欒屾潃鑰呬箮锛熲︹ 鏃ц鍗楅槼鏈夎強姘达紝姘寸敇鑰岃姵锛屽眳姘戜笁鍗佷綑瀹讹紝楗叾姘寸殕瀵匡紝鎴栬嚦鐧句簩涓夊崄宀併 铚闈...
  • 銆妗冭姳婧愯銆嬬涓娈缈昏瘧,
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆嬬涓娈鍘熸枃锛氭檵澶厓涓紝姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾枫傛笖浜虹敋寮備箣锛屽鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傘婃鑺辨簮璁般嬫槸涓滄檵鏂囧瀹堕櫠娓婃槑鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴锛屾槸銆婃鑺辨簮璇椼嬬殑搴忚█锛岄夎嚜銆婇櫠娓婃槑闆嗐嬨傛鏂囧熸闄垫笖浜鸿韪繖涓绾跨储锛屾妸鐜板疄鍜...
  • 鎵妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇浠庘滆耽姘忎贡澶╄,璐よ呴伩鍏朵笘鈥濆紑濮嬬殑
    绛旓細涓滄檵闄舵笂鏄庛妗冭姳婧愯銆鍘熸枃锛氬姘忎贡澶╃邯锛岃搐鑰呴伩鍏朵笘銆傞粍缁箣鍟嗗北锛屼紛浜轰害浜戦濄傚線杩规蹈澶嶆巩锛屾潵寰勯亗鑺滃簾銆傜浉鍛借倖鍐滆曪紝鏃ュ叆浠庢墍鎲┿傛绔瑰瀭棣鑽紝鑿界ǚ闅忔椂鑹猴紱鏄ヨ殨鏀堕暱涓濓紝绉嬬啛闈$帇绋庛傝崚璺毀浜ら氾紝楦$姮浜掗福鍚犮備繋璞嗙嫭鍙ゆ硶锛岃。瑁虫棤鏂板埗銆傜瀛虹旱琛屾瓕锛岀彮鐧芥娓歌銆傝崏鑽h瘑鑺傚拰锛屾湪琛扮煡椋庡帀銆傝櫧...
  • 妗冭姳婧愯闄舵笂鏄鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟锛岀紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎锛屽拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬銆備腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾凤紝娓斾汉鐢氬紓涔嬶紝澶嶅墠琛岋紝娆茬┓鍏舵灄銆傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆锛屽垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉锛屽琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傜炕璇戯細涓滄檵澶厓...
  • 銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃涓缈昏瘧
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃 鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す(ji膩)宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾枫傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸(sh臎)鑸癸紝浠庡彛鍏ャ傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮(hu貌)鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃...
  • 鎸戣姳婧愯鍘熻鍙婄炕璇
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆嬪師璁鍙婄炕璇濡備笅锛氬師璁帮細鏋楀敖姘存簮锛屼究寰椾竴灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁鑹敯缇庢睜妗戠涔嬪睘銆傜炕璇戯細妗冩灄鐨勫敖澶村氨鏄邯姘寸殑鍙戞簮鍦帮紝浜庢槸渚垮嚭鐜颁竴搴у北锛屽北涓婃湁涓皬娲炲彛锛屾礊閲屼豢浣涙湁鐐瑰厜浜備簬鏄粬涓嬩簡鑸癸紝浠...
  • 妗冭姳婧愯缈昏瘧鍙婂師鏂娉ㄩ噴
    绛旓細鍘熸枃 鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫妗冭姳鏋楋紝澶瑰哺鏁扮櫨姝ワ紝涓棤鏉傛爲锛岃姵鑽夐矞缇庯紝钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣锛屽鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁鑹敯銆佺編姹犮佹绔逛箣灞...
  • 扩展阅读:《桃花源记》翻译全文 ... 《桃花源记》全篇翻译 ... 桃花源记赏析及解析 ... 桃花源记翻译详细 ... 桃花源记翻译100字以内 ... 桃花源记完整版原文 ... 《桃花源记》课文原文 ... 桃花源记简洁翻译200 ... 桃花源记翻译简单翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网