文言文翻译母曰

1. 文言文母曰:“蛇安在”什么意思

类似的出处有:

楚孙叔敖为儿,出游还,忧而不食。母问其故,泣曰:“见两头蛇,恐死。”母曰:“今蛇安在?”曰:“敖闻见两头蛇者死,恐后人又见,杀而埋之矣。”母曰:“无忧矣!闻有阴德,天报之福。”

翻译:楚国的孙叔敖还是小孩时,出外游玩回到家,忧愁闷郁不吃饭。母亲问他是什么原因,他哭着说:“我看见了两个头的蛇,恐怕要死了。”母亲说:“现在蛇在哪儿”。孙叔敖说:“我听说看见两头蛇的人会死,害怕以后别人也看见它,就打死埋了。”母亲说:“不要忧愁了,我听说有阴德的人,上天会报答他福的。”

参考资料:

/link?url=OQQo0jazFxG4b780zQakxE_9N2o6vPbNoL-m3fpz_edAPT *** jgdLtlFruWvJgL9Wonvef-9PfjOdnBOdwjUMy_

2. 武进夏雷村袁氏,有贤母曰译文湖北省7市联考语文文言文翻译 注意要

武进夏雷村袁氏,有贤母曰袁太孺人,蒋氏之女,副榜贡生清宪之妻。子曰祖期、祖望、祖修、祖训、筠,皆以文行称于庠序。筠以举人为云南知县,有循政。

武进夏雷村袁氏,有位母亲说袁太孺人,蒋氏的女儿,副榜贡生清台的妻子。你说祖期、祖望、祖父修、训、箔,都以文章德行著称于学校。王筠以举人为云南知县,有顺政。

袁氏世力田,至清宪始治举子业,其考思齐,教子孙有法度。太孺人妊身,即戒以古胎教之法。及举子,训之曰:“勉树德,勿姑息,以勖而子成。”太孺人谨而行之。其教子,自其龆龀,令长者慈,少者恭,翼如也。学有间,怒之;嬉戏,责之;有不悌逊,痛惩之;无得贳者。故祖期兄弟,幼皆恂恂,无疾言遽色,无子弟之过,长而皆守其教,以克有成。

袁氏世代力田,到清宪始治举子业,他的父亲思齐,教育子孙有法度。太孺人怀孕,就要用古代胎教的方法。当举子,教导他说:“努力树立德行,不要姑息,因为努力而你成功。“太孺人谨慎行事的。他教儿子,从他的龆小时,让长者慈悲,年轻的恭,翅膀一样。学校有机会,愤怒的;游戏,责备他;有不顺从让位,严惩的;没有得到宽恕的人。所以祖父杨期兄弟,从小都恭顺,没有疾言厉色,没有你的过错,长大后都守在他的教,为了能有成。

太孺人为人恭敬仁爱俭于己而周于人御一食有不得食者在其侧不甘也服一衣有不得衣者在其侧不燠也。袁氏之族十二支,同村而居者及异姓仅百余家。长者无弗长也,如其长;幼者无弗幼也,如其幼。有乏无弗赒也,有急无弗急也。有疾病必问之,必馈遗之,忧之也若在己。十二支之姻亲宗女至,无弗礼也。于其亲者,馆之加隆焉。下逮戚属之威获,必易服乃见,予之食,然后听去。虽丐者必食之饱,年老癃病或留之宿,给以米,然后遣之。丐妇有老而谨者时时至,或辍食食之,彻茵席寝之。推其心,惟愿接于我者靡不得所,不知有贵贱之分、人我之异也。然太孺人家仅中人产,所赐予人,皆出节俭及纺织。衣服无得留箧笥者,率为人乞去质钱。冬寒,常以所荐茵与无被者。其子妇知之,更以进,则却之曰:“吾弗寒也。”固请荐之,阅旬日,则或又以与人矣。太孺人病革,筠侍,语之曰:“今而知万事莫如为善也。”又曰:“子孙务勤读,勿与人争利,利与人同,则有福而无祸。”

太孺人为人谦恭节俭对自己说喜欢,周在车夫一吃得不到食物的人在身旁不甜的穿一件有没有衣服穿的人在他身边不炎热的。袁氏家族12支,同村而居的和异姓仅百余家。年长的人没有不长了,如果他长;年幼的人没有不小啊,如果他的小。有没有不不周济了,有紧急情况没有不急啊。有病一定要问的,一定要赠送的,担忧的是如果在自己。十二支的姻亲宗族的一个女儿到,没有不礼貌的。在他父母的,馆的提升了。下到亲戚的威获得,一定要换衣服就见,我的食物,然后让去。即使乞丐一定吃的饱,年老疲病或留他住宿,提供米,然后让他。乞丐妇女有年老而谨慎的时刻到来,或者停止吃食物的,彻床上铺睡觉的。推自己的心,只希望接在我的没有不得到什么,不知道有贵贱之分、人我的区别。但太孺人家只有中人产,所赐给人,都是节俭和纺织。衣服不能留竹箱的,率为人请求去质钱。冬季寒冷,常用的推荐垫与无覆盖的。他的儿子媳妇知道的,再以进,就向他们说:“我不冷了。”坚决请求推荐的,查看十天,有人就又以与人了。太孺人病危,箔侍,对他说:“现在才知道所有的事情都像是好的。”又说:“子孙努力读,不要跟人争利,利益共享,就有幸福而无灾祸。”

始太孺人祖姑蒋氏,以勤俭好施称贤,于诸孙妇中独善太孺人,曰:“吾与若同氏,惟若能嗣吾。”及太孺人老而训子孙,必曰:“吾闻之祖姑如此。”

开始太孺人祖姑蒋氏,以勤、俭乐善好施称贤,在诸孙媳妇中独善其身太孺人,说:“我和你同氏,只有你能继承我。”及太孺人老而训导子孙,一定要说:“我听说的祖姑是这样。”

论曰:观思齐公之戒太孺人自胎教始,而太孺人言必称祖姑,袁氏之世德有以哉!妇人之慈仁者,类能好施予,然如太孺人之同视一体,何其发于至诚而施行之不倦也!及其秉礼审义,动识大体,此岂妇人之仁哉?呜呼,可谓贤矣!

结论:观察思齐公的教训太孺人从胎教开始,而太孺人言必称祖姑,袁氏的社会道德有道理!女人的仁慈的人,一类能喜好施舍,但如果太孺人的同视一体,为什么他的至诚而施行的不知疲倦的!等到他秉礼真义,动识大体,这难道是妇人之仁啊?噢,可以称得上是贤人了!

3. 文言文翻译 虹 雨初霁,虹现云际,儿怪之

《虹》翻译:

世上传说虹能够进入山涧吸水,的确是这样。熙宁年间,我出使契丹,到它极北的黑水地区永安山下竖起帐篷宿营。那一天雨过天晴,看见虹下伸到帐篷前面的小涧里。我和同事走近山涧观察它,虹的两端都垂在涧里。派人越过山涧,和我们隔虹面对站立,距离几丈远,中间好像隔着彩色的绫罗。从西向东望就能看见,那是傍晚出现的虹。站在涧东向西望,就被日光闪眼,什么也看不见了。隔了好久,虹渐渐向东移动,最后越过山头消失了。第二天赶了一段路程,又见到虹出现。孙彦先说过:虹是雨里太阳的影子,阳光照在雨上,就出现了虹。

4. 帮我把这段文言文翻译一下 Thank you 孟子少时,东家杀豚,孟子问其

孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“(东家杀豚何为)?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰;“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也。今世有知而欺之,(是教之不信也。)”乃买东加豚肉以|食|之,明不欺也。

孟子少年时,有一次东家邻居杀猪,孟子问他的母亲说:"东家为什么杀猪?"孟母说:"要给你吃肉。"孟母后来后悔了,说:"我怀着这个孩子时,席子摆得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,这都是对他(孟子)的胎教,现在他刚刚懂事而我却欺骗他,这是在教他不讲信用啊。"于是买了东家的猪肉给孟子吃,以证明她没有欺骗他。

欲啖(给。.吃)女

5. 文言文在线翻译

《韩非子.外储说左上》里的有一则寓言故事,原文是:

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”

妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“

婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”烹彘也。

译成白话文,大意是:

有一次,孔子的学生曾子的妻子去集市,孩子跟着哭闹也要去,曾子妻哄他说: “你回家,等我回来后杀猪给你吃”。孩子就回家了。曾子妻从集市上回来后,曾子准备捉猪来杀,妻子阻止说:“我不过是哄孩子,跟他说着玩的,你也当真的了”。曾子说:“和孩子是不可以说着玩的。小孩子不懂事,跟着父母看样学样,听信父母的教导。现在你哄骗他,不就是教孩子学哄骗吗”。于是曾子把猪杀了煮食。

韩非的这则寓言不仅说明曾子以“不欺教子”,而且比教子的意义重要得多的是韩非劝说开明的君主应该象“曾子杀猪”一样,表现出有诚信”(“故明主表信,如曾子杀彘也。”)。现在虽然是共和国,没有君主了;但是各级 *** 的领导人似乎也应该向曾子学习,表现出有诚信。

在《论语·学而》章里,还记载了曾子的一则有关诚信的语录:“曾子曰:吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

白话文的意思是“曾子说:我每天反省自己三件事,第一,我为他人办事,是不是忠实地尽心尽力?第二,我和朋友交往,是不是讲究诚信?第三,我所传授的,是不是我不懂而胡乱说的?”

根据曾子的这条语录,我觉得,一个讲究诚信的人,应该考虑做到下面三点:

一,“受人之托,忠人之事”;

二,“与朋友交,言而有信”;

三,勿“以其昏昏使人昭昭”。

6. 《田子奉母》文言文翻译

田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲。

母亲问他说:“您怎么得到这些金子?”他回答说:“这是我当官应得的报酬。”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。

孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。

当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你赶快拿走它。”

田子很惭愧地走了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。君王认为他母亲很贤慧,喜欢她的义气,就赦免了田子的罪,叫他还当宰相,把金子赏给了他的母亲.。

7. 文言文翻译

原发布者:nilupar2002

151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”译文:狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿



  • 璋㈡瀷寰楁瘝璁ュ厓鍏鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細姣嶆洶锛氣鑰佸浠婃棩褰撴锛屼笉鍚堬紙搴旇锛夋暀瀛愯涔︾煡绀间华锛岃瘑寰椾笁绾蹭簲甯革紝鏄互鏈変粖鏃ユ偅闅銆傝嫢涓嶇煡涔︿笉鐭ョぜ浠紝鍙堜笉璇嗕笁绾蹭簲甯革紝閭e緱璁稿浜嬶紒鑰佸鎰垮緱鏃╂銆傗濊瑷闆嶅锛堜粠瀹逛笉杩級锛屾棤鎰佸徆涔嬫剰銆備富鑰咃紙杩欓噷鎸囧厓鍏典腑绠′簨鐨勪汉锛夋棤濡備綍锛岄亗閲婁箣銆傝瘧鏂 浠庡绛旈亾锛氣滆佸お濠嗘垜浠婂ぉ鏄姝讳簡锛岃皝璁╂垜鏁欐垜鐨...
  • 銆婂瓱姣嶆暀瀛愩鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細2銆佽瘧鏂 浠庡墠瀛熷瓙灏忕殑鏃跺欙紝鐖朵翰鏃╂棭鍦版鍘讳簡锛屾瘝浜插畧鑺傛病鏈夋敼瀚銆傛湁涓娆★紝浠栦滑浣忓湪澧撳湴鏃佽竟銆傚瓱瀛愬氨鍜岄偦灞呯殑灏忓涓璧峰鐫澶т汉璺嫓銆佸摥鍤庣殑鏍峰瓙锛岀帺璧峰姙鐞嗕抚浜嬬殑娓告垙銆傚瓱瀛愮殑濡堝鐪嬪埌浜嗭紝灏辫锛氣滆繖涓嶆槸鎴戠敤鏉ュ畨椤垮瀛愮殑鍦版柟锛佲濆瓱瀛愮殑濡堝灏卞甫鐫瀛熷瓙鎼埌甯傞泦鍘讳綇銆傚埌浜嗗競闆嗭紝瀛熷瓙鍙堝拰閭诲眳鐨勫皬瀛╋紝瀛...
  • 瀛欏彅鏁栦负濠村効涔嬫椂鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細瀛欏彅鏁栦负濠村効涔嬫椂鏂囪█鏂囩炕璇锛氭瀛欏彅鏁栧皾鍑烘父锛岃涓ゅご铔囷紝鏉鑰屽煁涔嬶紝鍙婂綊锛屽咖鑰屼笉椋熴傛瘝闂叾鏁呫傛常瀵规洶锛氣滃効闂昏涓ゅご铔囪呭繀姝汇備粖鍎胯涔嬶紝鎭愬純姣嶈屾涔熴傗姣嶆洶锛氣滆泧浠婂畨鍦?鈥濇洶锛氣滄亹鍚庝汉鍙堣锛屽凡鏉鑰屽煁涔嬬煟銆傗濇瘝鏇帮細鈥滄棤蹇с傚惥闂绘湁闃村痉鑰咃紝蹇呰幏鍠滄姤銆傛睗蹇呭叴浜庢銆傗濆悗鏋滀负浠ゅ肮锛屾墽...
  • 姹(瀛熷瓙鑷矗)鏂囪█鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細鈥姣嶆洶锛氣滀綍锛熲濇洶锛氣滆笧銆傗濆叾姣嶆洶锛氣滀綍鐭ヤ箣锛熲濆瓱瀛愭洶锛氣滄垜浜茶涔嬨傗濇瘝鏇帮細鈥滀箖姹濇棤绀间篃锛岄潪濡囨棤绀銆傘婄ぜ銆嬩笉浜戜箮锛熲樺皢鍏ラ棬锛岄棶瀛板瓨銆傚皢涓婂爞锛屽0蹇呮壃銆傚皢鍏ユ埛锛岃蹇呬笅銆傗欎笉鎺╀汉涓嶅涔熴備粖姹濆線鐕曠涔嬪锛屽叆鎴蜂笉鏈夊0锛屼护浜鸿笧鑰岃涔嬶紝鏄睗涔嬫棤绀间篃锛岄潪濡囨棤绀间篃銆傗濅簬鏄瓱瀛愯嚜璐o紝涓...
  • 瀛欏彅鏁栨潃涓ゅご铔 鏂囪█鏂浠ュ強鍏缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氬瓩鍙旀晼锛屾涔嬩护灏逛篃锛屾不鍥芥湁鍔燂紝妤氫汉瑾変箣銆傚叾骞兼椂锛屽皾鍑烘父锛岃涓ゅご铔囷紝鏉鑰屽煁涔嬨傚綊鑰屾常銆傚叾姣嶉棶鍏舵晠锛屽彅鏁栧鏇帮細鈥滃惥闂讳箣锛氳涓ゅご涔嬭泧鑰呮銆傚悜鑰呭惥瑙佷箣锛屾亹鍘绘瘝鑰屾涔熴傗姣嶆洶锛氣滆泧浠婂畨鍦紵鈥濇洶锛氣滄亹浠栦汉鍙堣锛屾潃鑰屽煁涔嬬煟銆傗濇瘝鏇帮細鈥滃皵鏈夐槾寰凤紝绁炲繀浣戜箣锛屾瘚蹇с傗缈昏瘧锛氬瓩鍙...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇戞瘝鏇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囨瘝鏇:鈥滆泧瀹夊湪鈥濅粈涔堟剰鎬 绫讳技鐨勫嚭澶勬湁: 妤氬瓩鍙旀晼涓哄効,鍑烘父杩,蹇ц屼笉椋熴傛瘝闂叾鏁,娉f洶:鈥滆涓ゅご铔,鎭愭銆傗濇瘝鏇:鈥滀粖铔囧畨鍦?鈥濇洶:鈥滄晼闂昏涓ゅご铔囪呮,鎭愬悗浜哄張瑙,鏉鑰屽煁涔嬬煟銆傗濇瘝鏇:鈥滄棤蹇х煟!闂绘湁闃村痉,澶╂姤涔嬬銆傗 缈昏瘧:妤氬浗鐨勫瓩鍙旀晼杩樻槸灏忓鏃,鍑哄娓哥帺鍥炲埌瀹,蹇ф剚闂烽儊涓嶅悆楗
  • 瀛熸瘝涓嶆瀛鍙ゆ枃缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氬瓱瀛愬皯鏃讹紝瑙侀偦瀹舵潃璞曘傚瓱瀛愰棶鍏姣嶆洶锛氣滈偦瀹舵潃璞曚綍涓猴紵鈥濇瘝鏇帮細鈥滄鍟栨睗銆傗濇棦鑰屾瘝澶辫█锛岃嚜瑷鏇帮細鈥滃惥鎬濡婃槸瀛愶紝甯笉姝d笉鍧愶紝鍓蹭笉姝d笉椋燂紝鑳庢暀涔嬩篃銆備粖瀛愰傛湁鐭ヨ屾涔嬶紝鏄暀涔嬩笉淇′篃銆傗濅箖涔伴偦瀹朵箣璞曡倝鑰屼互鐑逛箣锛屾槑涓嶆涔熴傝瘧鏂 瀛熷瓙骞村辜鐨勬椂鍊欙紝鐪嬭閭诲鏉鐚傚瓱瀛愰棶浠栫殑姣嶄翰璇...
  • 鐜嬬静涔嬪涔鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鍘熸枃1 鏅嬬帇缇蹭箣锛屼竷宀佸杽涔︺傚勾鍗佷簩锛岃鍓嶄唬銆婄瑪璇淬嬩簬鍏剁埗鏋曚腑锛岀獌鑰岃涔嬨傜埗鏇帮細鈥滃皵浣曟潵绐冨惥鎵绉橈紵鈥濈静涔嬬瑧鑰屼笉绛斻姣嶆洶锛氣滃皵鐪嬬敤绗旀硶銆傗濈埗瑙佸叾灏戯紝鏇帮細鈥滃緟灏旀垚浜哄惥鎺堜篃銆傗濈静涔嬫嫓璇凤細鈥滀娇寰呮垚浜猴紝鎭愬紛鍎夸箣鍎夸箣鎵嶄篃銆傗濈埗鍠滐紝閬備笌涔嬨備笉鐩堟湡鏈堬紝涔︿究澶ц繘銆傝瘧鏂 鏅嬫湞鐨勭帇缇蹭箣锛...
  • 鐢板瓙閫閲鏂囪█鏂囩炕璇?
    绛旓細鈥姣嶆洶锛氣滀负鐩镐笁骞翠笉椋熶箮锛熸不瀹樺姝わ紝闈炲惥鎵娆蹭篃銆傚瓭瀛愪箣浜嬩翰涔燂紝灏藉姏鑷磋瘹銆備笉涔変箣鐗╋紝涓嶅叆浜庨銆備负浜鸿嚕涓嶅繝锛屾槸涓轰汉瀛愪笉瀛濅篃銆傚瓙鍏跺幓涔嬨傗濈敯瀛愭劎鎯蛋鍑猴紝閫犳湞杩橀噾锛岄璇峰氨鐙便傜帇璐ゅ叾姣嶏紝璇达紙鎮︼級鍏朵箟锛屽嵆鑸嶇敯瀛愮姜锛屼护澶嶄负鐩革紝浠ラ噾璧愬叾姣嶃傝瘧鏂囷細鐢板瓙褰撳鐩革紝涓夊勾鍚庨鑱屽洖瀹讹紝灏嗕粬鍦ㄤ换寰楀埌...
  • 瀛熸瘝涓嶆瀛鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細1. 瀛熸瘝涓嶆瀛鍙ゆ枃缈昏瘧 鍘熸枃锛氬瓱瀛愬皯鏃讹紝涓滃鏉璞曪紝瀛熷瓙闂叾姣嶆洶锛氣滈偦瀹舵潃璞曚綍涓猴紵鈥濇瘝鏇帮細鈥滄鍟栨睗銆傗濇棦鑰屾瘝鎮斿け瑷锛岃嚜瑷鏇帮紱鈥滃惥鎬濡婃槸瀛愶紝甯笉姝d笉鍧愶紱鍓蹭笉姝d笉椋燂紝鑳庢暀涔嬩篃銆備粖閫傛湁鐭ヨ屾涔嬶紝鏄暀涔嬩笉淇′篃銆傗濅箖涔伴偦瀹朵箣璞曡倝鑰岀児涔嬶紝鏄庝笉娆轰篃銆傝瘧鏂 瀛熷瓙寰堝皬鐨勬椂鍊欙紝鐪嬭涓滆竟...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 在线同声翻译器免费 ... 文言文在线翻译入口 ... 古今互译翻译器在线 ... 文言文翻译器转换 ... 修母尝谓之曰汝父为吏翻译 ... 免费的翻译器 ... 百度在线翻译入口 ... 文言文在线翻译器转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网