急急急,谁能帮我把下面这段话翻译成英文,差不多即可,跪谢了,内容如下 求好心人帮我把下面一段内容翻译成英文,跪谢!内容如下:1、客...

\u6025\u6025\u6025\u6025\uff01\u8c01\u80fd\u5e2e\u6211\u5c06\u4e0b\u9762\u4e00\u6bb5\u8bdd\u7ffb\u8bd1\u51fa\u6765\uff0c\u4e0d\u8981\u7f51\u4e0a\u7ffb\u8bd1\u5668\u7ffb\u8bd1\u7684\uff0c\u8981\u5f88\u51c6\u786e\u7684\u7ffb\u8bd1\uff0c\u8c22\u8c22\uff01

\u6700\u8fd1\u8fc7\u5f97\u597d\u5417\uff1f\u6211\u8fd9\u4e00\u5e74\u771f\u7684\u8fc7\u5f97\u5f88\u5145\u5b9e\u3002

\u5f88\u9ad8\u5174\u80fd\u6536\u5230\u4f60\u7684\u90ae\u4ef6\uff01\u6211\u5bc4\u7ed9\u4f60\u7684\u793c\u7269\u6536\u5230\u4e86\u5417\uff1f

\u867d\u7136\u6709\u5f88\u591a\u4e0d\u61c2\uff0c

\u4f46\u6211\u5f88\u5feb\u5c31\u53ef\u4ee5\u7528\u4e2d\u56fd\u8bed\u5199\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u7ed9\u4f60\u7684\u4e86\u3002

provide kitchen equipment, fuel, water, electricity, staff quarters, staff or staff to provide the meals per person per day standard,

part of speech misusing
Both in Chinese and English, we can find words of more than one part of speech. The difference lies in that we don't make change to the form when we are applying various part of speech of a certain word in Chinese. In another word, of the same spelling, a Chinese word can be used as a noun or a verb. e.g. “发展”、“提高”、“成功” ect. English words, however, when there is a shift of the part of speech, we have to make some variety in most of the cases. For example, the word "发展'" in Chinese means "to develop" as a verb., and "development" as a noun in Engish . And the equivalent of "经济" have four variety in English: "economy" as a noun., "economize" as a verb., and both "economic" and "economical" as adj.. Many Chinese students overlooked the difference of the part of speech between Chinese and English, and only remembered the Chinese meaning to a certain English word. Therefore, they made wrong expressions, such as "with the develp of the economic". It is due to the negative transfer of Chinese which doesnt have variety to different part of speech on English with variety to each part of speech.

  Many expressions have different grammers, no matter they are Chinese or English. But when a Chinese word is used for the other one, it remains the same form, so the same word may express different meanings. For example, 发展、提高、成功,these words can be a noun and a verb in Chinese practise. But there is a change in its form when an English word exchanges to the other grammer. Such as 发展,its verb form is develop and its noun form is development. And the same as 经济,its noun form in English is economy and its verb form is economize, and its adject is economic and economical. But, many students just remember their mening in Chinese but not pay attention to the grammer, therefore, the wrong uses like " with the develop of the economic'' come into being. The orignal reason is the ignor for the grammer in their translation.

The misuse of part of speech
Some of the Chinese and English words can be used for different parts of speech, just, Chinese word if used as other parts of speech of words, form itself will not change, therefore, the same Chinese vocabulary can usually reflect different parts of speech. For example: "development", "improve", "success" this a few word, in Chinese, which can be nouns can also be used as a verb. And the English words in the conversion of part of speech, usually in the form change. For example, in the Chinese "development" of the word, in English verb for "develop", nouns for "development"," Economic "this word, in English noun as" economy ", verb for "economize", the adjective as "economic" and "economical". But a lot of students in the learning process often only remember their Chinese meaning, but not remember their part of speech, so in the practical application of will appear "with the develop of the economic" such a mistake. This is because the Chinese part of speech conversion process of morphological transform not caused by English vocabulary acquisition in the process of the negative transfer.

The misuse of part of speech
Some of the Chinese and English words can be used for different parts of speech, just, Chinese word if used as other parts of speech of words, form itself will not change, therefore, the same Chinese vocabulary can usually reflect different parts of speech. For example: "development", "improve", "success" this a few word, in Chinese, which can be nouns can also be used as a verb. And the English words in the conversion of part of speech, usually in the form change. For example, in the Chinese "development" of the word, in English verb for "develop", nouns for "development"," Economic "this word, in English noun as" economy ", verb for "economize", the adjective as "economic" and "economical". But a lot of students in the learning process often only remember their Chinese meaning, but not remember their part of speech, so in the practical application of will appear "with the develop of the economic" such a mistake. This is because the Chinese part of speech conversion process of morphological transform not caused by English vocabulary acquisition in the process of the negative transfer.

累死啦!~

这么坑爹啊 1楼我服你了 要我 我顶多打5 6个出来

  • 璋佽兘甯垜鎶婁笅闈㈣繖娈缈昏瘧鎴愯嫳鏂,鎬ユユ,鏈濂戒粖澶╀互鍐,璋㈣阿浜
    绛旓細Remember when I was 5 years old the day night, dad taught in Shanghai in the distance, my mother and I live in the home.At night, my mother had a fever, I had a fever and my body temperature up to 39.9.After mother found, despite its being fever's body, kept cold ...
  • 璋佽兘甯垜鎶婁笅闈㈣繖娈佃瘽.缈昏瘧鎴愪笢鍖楄瘽!鍔犲垎 鎬!
    绛旓細1.澶т集锛堣bai 涓澹帮級澶у┒瀛愪滑锛屾杩庢潵鐜嬪杩欏槑瀛愬弬鍔犱亢浠殑甯紝鎴戞槸浣犱滑杩欏府浜虹殑鍥斤紙guo 璇讳笁澹帮級鐜嬶紝浠婂ぉ榛戝ぉ锛堝ぉ瀛楄杞婚煶锛夛紝鍜辩帇瀛愪竴浼氭暣鍑轰竴涓暱寰楀槑鍢庢紓浜績鐪煎槑鍢庡ソ鐨勫コ鐨勬垚涓轰粬鐨勭帇濡冿紝閭d箞杩欙紙鍚岃嫳鏂囧瓧姣峑涓鏍峰彂澹帮級涓椂鍊欙紝骞磋交鐨勫皬濞樹滑浠紝璧剁揣鏉ヤ腑闂村効璺宠垶锛屾病鐥呰蛋涓ゆ銆2.鍜嬫牱锛...
  • 鎬ユユ,璋佽兘甯垜鎶婁笅闈㈣繖娈佃瘽缈昏瘧鎴愯嫳鏂,宸笉澶氬嵆鍙,璺阿浜,鍐呭...
    绛旓細Both in Chinese and English, we can find words of more than one part of speech. The difference lies in that we don't make change to the form when we are applying various part of speech of a certain word in Chinese. In another word, of the same spelling, a Chinese word ...
  • 鎬ユユ!鍗佷竾鐏!鍝綅楂樻墜甯垜鎶婁笅闈㈣繖娈佃瘽缈昏瘧鎴愯嫳璇,鎰熸縺娑曢浂
    绛旓細鎬ヤ綘鎵鎬ャ備綘鐨勪腑鏂囧緢妫掞紒鐩镐俊涓轰綘鎻愪緵鐨勮繖娈佃瘧鏂囦篃涓嶅樊锛屽彲甯綘鑰冧笂蹇冧华鐨勫鏍°傛牴鎹嫳鏂囦範鎯紝瀵瑰彞瀛愰『搴忕◢浣滀簡璋冩暣銆備负浣犲姞浜嗗紑澶村拰缁撳熬銆傛棩鏈熸槸鏆傛椂鐨勶紝浣犲彲鏇存敼锛欴ear Sir or Madam,I am xxx from xxxx. I love music, basketball, knowledge, particularly about everything under the sun ...
  • 璋佽兘甯垜鎶婁笅闈㈣繖娈佃瘽缈昏瘧鎴愯嫳璇?璋㈣阿浜!鎬...
    绛旓細will certainly provide more position need and job openings meanwhile also. Therefore, we require that large amount of strong meeting exhibition special field talented person participation goes to this grand gathering middle , show Chinese civilization charm and long history culture to home a...
  • 璋佽兘甯垜缈昏瘧涓涓涓嬮潰鐨勪竴娈佃瘽鍟,缈昏瘧鎴愯嫳璇,鎬ユユ,鍦ㄧ嚎绛,瑕佷汉宸ョ炕璇...
    绛旓細to the hospital in China has certain help to the development of the human resource accounting.鐩墠锛屼腑鍥藉悇琛屽悇涓氶兘姝e湪钃媰鍙戝睍鐫锛屽尰鐤楄涓氫篃涓嶄緥澶栥傛垜鍥藉尰鐤楀崼鐢熶簨涓氱殑姘村钩姝e湪涓嶆柇鎻愰珮锛屽尰闄汉鍔涜祫婧愪細璁$殑鍙戝睍渚挎垚浜嗗尰鐤楀崼鐢熶簨涓氬彂灞曠殑宸ヤ綔鐩爣涔嬩竴銆傜洰鍓嶆垜鍥藉尰闄汉鍔涜祫婧愪細璁¤繕瀛樺湪鐫璇稿闂鍜...
  • 璋佽兘甯垜鎶婅繖娈佃瘽缈璇戞垚鑻辫!涓嶉毦!鐜板湪!!鎬!!璋㈣阿鍟鎮祻100鍒嗙湡鐨勫緢濂...
    绛旓細it's really a pity that i checked my mail just now.i thought you wouldn't see my message untill you were back home.apparently i missed you.i was in class at that time.i am a college student.it's really a shame that we didn'e meet each other.i hope you arrived at ...
  • 璋佽兘甯垜鎶婁笅杈硅繖娈佃瘽缈昏瘧鎴愯嫳鏂囩殑?鎬~
    绛旓細embody the right won the praise. image interpretation of the Chinese people since ancient times "Jade" than "ethical" values, "The China and the West combines and complements one another." of Chinese civilization is with the Olympic spirit of the Beijing Olympic Games project the im...
  • 鍝綅楂樹汉鑳藉府甯繖,甯垜鎶婁笅闈㈣繖娈佃瘽缈昏瘧鎴愯嫳鏂,寰堟ャ備笉瑕佽浆鎹㈠櫒鐨...
    绛旓細璇戞枃濡備笅 锛欰bstract锛欴omestic violence occurs in the violence between family members. Growing domestic violence against the victim's physical and mental health, violated the legal rights of victims, the destruction of social stability and development, has attracted nationwide attention. China'...
  • 鎬ユユ!璋佽兘甯垜缈昏瘧涓嬭繖涓娈佃瘽鎴愯嫳鏂囩殑???涓嶈鏈哄櫒缈昏瘧,瑕佽娉曟纭殑...
    绛旓細"My honored guests and friends,first I am delighted to attend this forum and have the opportunity to have an in-depth discussion with you all on this significant issue.Here,I would like to present three points on the importance of development strategy of Gulf of Tonkin as well ...
  • 扩展阅读:腿抬不起来大腿根部会痛 ... 看镜子里我们的结合的地方 ... 你再忍一下我快要放弃你了 ... 一下子全都挤了进去的成语 ... 急急急图片大全 ... 他的手不安分的向下游走 ... 手里握着大白兔奶糖的图片 ... 手就这么大握不住太多东西 ... 舌头能很轻松的舔到扁桃体 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网