翻译句子,大家帮下忙,我是初三的,希望尽量用初三的短语翻译,千万不能是中式英语啊。好的一定追加 100分请高手帮忙翻译较为简单的英语~!!如果速度快加到20...

\u5e2e\u5fd9\u7ffb\u8bd1\u51e0\u53e5\u82f1\u8bed\u53e5\u5b50\uff0c\u4e0d\u8981\u4e2d\u5f0f\u82f1\u8bed\u3002\u3002\u3002

1.Please fill in this form.
2.Please swap this form for the Pass.
3.Please go that way.
4.Do you have any more questions?
5.Please double check to see if there is any missing blanks.
6.Are you from the same company?
7.You may not need to fill in these forms if you have a business card.
\u4f60\u662f\u7528\u4e8e\u63a5\u5f85\u7684\uff0c\u6240\u4ee5\u7ed9\u4f60\u7ffb\u8bd1\u7684\u6bd4\u8f83\u6b63\u5f0f\u3002

\u7edd\u5bf9\u4eba\u5de5\u7ffb\u8bd1\uff0c\u8981\u5bf9\u5f97\u8d77\u6211\u82b1\u7684\u65f6\u95f4\u5662\uff0c\u5475\u5475\uff01\uff01

\u4eb2\u7231\u7684\u5c0f\u51b0
\u4f60\u5728\u7f51\u4e0a\u5b66\u4e60\u5f97\u597d\u5417\uff1f ?\u8fd9\u5b66\u671f\u5f88\u5feb\u5c31\u8981\u7ed3\u675f\u3002 \u4f60\u51c6\u5907\u597d\u4f60\u7684\u671f\u672b\u8003\u8bd5\u5417, \u5c24\u5176\u4e3a\u82f1\u8bed\u8003\u8bd5?
\u6211\u4e5f\u6b63\u5fd9\u4e8e\u51c6\u5907\u671f\u672b\u8003\u8bd5\u3002 \u6211\u5728\u5b66\u82f1\u8bed\u65f6\u9047\u5230\u4e86\u70b9\u95ee\u9898\u3002\u6211\u628a\u82f1\u8bed\u5f53\u4f5c\u662f\u7535\u5b50\u5b66\u95ee\u3002\u4ee5\u524d\u6211\u628a\u7cbe\u529b\u90fd\u653e\u5728\u9605\u8bfb\u4e0a\uff0c\u53ef\u6700\u8fd1\u6211\u5f00\u59cb\u62c5\u5fc3\u6211\u7684\u5199\u4f5c\u4e86\u3002\u56e0\u4e3a\u6211\u53d1\u73b0\uff0c\u6211\u975e\u5e38\u7f3a\u4e4f\u57fa\u672c\u5199\u4f5c\u77e5\u8bc6\u548c\u6280\u5de7\u3002
\u6211\u77e5\u9053\u4f60\u66fe\u7ecf\u5f97\u4e86\u5f53\u5730\u82f1\u8bed\u7ade\u8d5b\u7684\u4e8c\u7b49\u7ea7\u3002 \u6211\u5e0c\u671b\u4f60\u80fd\u7ed9\u6211\u5206\u4eab\u4e00\u4e0b\u5b66\u82f1\u8bed\u7684\u7ecf\u9a8c , \u5c24\u5176\u5728\u5199\u4f5c\u65b9\u9762\u3002\u5982\u679c\u53ef\u4ee5\u7684\u8bdd, \u7ed9\u6211\u4e00\u4e9b\u5173\u4e8e\u6211\u5e94\u8be5\u8bfb\u4ec0\u4e48\u4e66\u6216\u8005\u600e\u4e48\u624d\u80fd\u907f\u514d\u5199\u51fa\u4e2d\u56fd\u5f0f\u82f1\u8bed\u7684\u5efa\u8bae\u3002

\u6676\u6676


21. HELLO, \u6211\u53ef\u80fd\u73b0\u5728\u548c\u6821\u957f\u8bf4\u8bdd\u5417 ?(a)\u5bf9\u4e0d\u8d77, \u4ed6\u73b0\u5728\u5f88\u5fd9
22. \u6211\u53ef\u4ee5\u501f\u4f60\u7684\u5b57\u5178\u5417?(c) \u53ef\u4ee5\uff0c\u4f60\u62ff\u5427
23. \u4f60\u662fMr Rober Lee\u5417 ?(a) \u662f\u7684\uff0c\u6211\u5c31\u662f
24. \u5bf9\u4e0d\u8d77, \u5148\u751f\u3002\u5e03\u6717\u533b\u751f\u7684\u529e\u516c\u5ba4\u5728\u54ea\u91cc ? (D) \u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u6211\u4e0d\u77e5\u9053 ,\u4f46\u662f\u4f60\u53ef\u4ee5\u95ee\u90a3\u8fb9\u7684\u7537\u4eba
25. \u739b\u4e3d\uff0c\u4f60\u7684\u8fde\u8863\u88d9\u771f\u6f02\u4eae\u3002 \u7ea6\u7ff0\u597d\u5417? (c) \u8c22\u8c22\u4f60\u3002 \u4ed6\u5f88\u597d
26. \u6211\u80fd\u4e3a\u4f60\u505a\u4ec0\u4e48\u5417 ,\u5973\u58eb? (a) \u6211\u60f3\u8981\u4e00\u516c\u65a4\u82f9\u679c
27. \u6211\u60f3\u628a\u4f60\u5e26\u5230\u5496\u5561\u5385\u7684\u4e00\u4e2a\u89d2\u843d\u3002(b) \u8c22\u8c22\uff0c\u6211\u548c\u4f60\u4e00\u8d77\u53bb
28. \u4f60\u53ef\u4ee5\u544a\u8bc9\u6211\u4f60\u662f\u54ea\u91cc\u6765\u7684\u5417?(d) \u5f53\u7136\u53ef\u4ee5 ,\u6211\u662f\u4f26\u6566\u6765\u7684
29. \u8bf7\u95ee\u6211\u53ef\u4ee5\u770b\u4e0b\u83dc\u5355 ? \u6211\u5df2\u7ecf\u7b49\u4e861\u5c0f\u65f6\u4e86\u3002\uff08c\uff09\u597d\u7684\uff0c\u5148\u751f\uff0c\u8fd9\u5c31\u662f\u3002
30. \u6211\u5f88\u62c5\u5fc3\u5316\u5b66\u8fd9\u79d1\u3002 \u4f46\u662f\u5e03\u6717\u5148\u751f\u7ed9\u6211\u8bc4\u4e86 A!(B) \u606d\u559c ! \u90a3\u662f\u5f88\u56f0\u96be\u7684\u79d1\u76ee


\u8fd9\u662f\u5173\u4e8e\u4e24\u4e2a\u7f8e\u56fd\u4eba\u7684\u6545\u4e8b\uff0c
31. \u4f5c\u7740 (c) \u4e0d\u786e\u5b9a\u6545\u4e8b\u662f\u5426\u662f\u771f\u7684
32. \u6839\u636e\u6bb5\u843d ,\u6770\u514b\u68ee\u603b\u7edf (d) \u4e0d\u64c5\u957f\u9605\u8bfb\u3001\u5199\u4f5c\u6216\u62fc\u5199
33. \u6839\u636e\u7b2c\u4e00\u4e2a\u6545\u4e8b , " OK "\u8fd9\u4e2a\u8bcd(c) \u662fVan Buren \u4ff1\u4e50\u90e8\u7684\u540d\u5b57
34. \u6839\u636e\u7b2c\u4e8c\u4e2a\u6545\u4e8b, " OK "\u8fd9\u4e2a\u8bcd(D) \u662f\u6307\u9009\u4e3e\u4e2dVan Buren\u7684\u652f\u6301\u8005
35. \u6839\u636e\u7b2c\u4e8c\u4e2a\u6545\u4e8b, " ok" \u8fd9\u4e2a\u8bcd \u6700\u521d\u88ab\u7528\u4e8e(b) \u603b\u7edf\u5927\u9009

(2) \u867d\u7136\u7f8e\u56fd\u5305\u62ec\u8fd9\u4e48.....
36. \uff0c\u5982\u679c\u73b0\u5728\u7f8e\u56fd\u6709\u4e8c\u4ebf\u4e94\u5343\u4e07\u4eba ,\u4ed6\u4eec\u6709\u591a\u5c11\u4ece\u4e8b\u519c\u4e1a\u548c\u6797\u4e1a? (c) \u5c11\u4e8e\u4e8c\u5343\u4e94\u767e\u4e07
37. \u4e0b\u5217\u56db\u4e2a\u56fd\u5bb6\u5f53\u4e2d\u54ea\u4e00\u4e2a\u4eba\u4eec\u751f\u6d3b\u5728\u5927\u90fd\u5e02\u7684\u6bd4\u4f8b\u6700\u5c0f ? (c) \u6cd5\u56fd
38. \u6bb5\u843d\u4e2d\u662f\u201dmetropolitan\u201d\u662f\u4ec0\u4e48\u610f\u601d ?(a) \u6709\u90ca\u533a\u7684\u5927\u57ce\u5e02
39\uff0c\u6839\u636e\u6bb5\u843d\uff0c\u6211\u4eec\u77e5\u9053\u7f8e\u56fd\u7684\u5c0f\u57ce\u9547\u662f\u4ec0\u4e48\u6837\u7684?(b) \u6bcf\u4e2a\u5c0f\u57ce\u9547\u90fd\u5f88\u76f8\u4f3c
40. \u4e3a\u4ec0\u4e48\u6211\u4eec\u5f88\u96be\u51fa\u8bf4\u4e00\u4e2a\u6751\u5e84\u53d8\u6210\u4e00\u4e2a\u5e02\u90ca ? (c) \u56e0\u4e3a\u8fd9\u4e2a\u8fc7\u7a0b\u662f\u7f13\u6162\u7684\u3002



\u6539\u9519\uff1a
\u7b2c\u4e00\u7bc7\u6587\u7ae0
Recently I fell worried aboue my English writing because I found I am so short of some basic writing knowledge and skills
aboue\u6539\u6210about
21 take\u6539\u6210talk
30 aboue\u6539\u6210about
35 uded\u6539\u6210used
36 agciculture \u6539\u6210agriculture
37 france\u6539\u6210France
38 metropplitan\u6539\u6210metropolitan massage\u6539\u6210passage

\u7edd\u5bf9\u4eba\u5de5\u7ffb\u8bd1\uff0c\u8981\u5bf9\u5f97\u8d77\u6211\u82b1\u7684\u65f6\u95f4\u5662\uff0c\u5475\u5475\uff01\uff01

1.楼下的树高得能够着楼顶。
The tree downsrairs is high enough to reach the roof.
2.他上课经常看对面的山。
He often looks at the mountain opposite in class.
3.他们眺望江的对岸。
They overlook the opposite side of the river.
4.根据我在记事簿上的记录,我们明天下午有个重要的会议。
According to my notebook,we will have a important meeting tomorrow afternoon.
5.我所做的事情和你的成绩一点关系都没有。
What I have done is nothing to do with your grade.
6.那就是为什么我能接受你的劝告的原因。
That's( the reason) why I accepted your advise.
7.托马斯爱迪生是世界公认的最伟大的发明家,
Thomas Edison was recognized as one of the greatest inventors in the world.

8.这个勇敢的男孩并没有受到他人的影响,而是选择了应对困难。
The brave boy chose to face difficulties without being affected by others.

1.The downstairs tree that with the roof.
2.His class often look across the mountains.
3. Them overlooking the river to the other side.
4.According to my diary on record, tomorrow afternoon, there is an important meeting.
5 things I have done and your grades do not.
6.That is why I can accept the reason of your advice.
7.Thomas Edison is recognized worldwide as the greatest inventor
8.This brave boy are not under the influence of the others, but chose to deal with difficulties.

The downstairs tree that with the roof.
His class often look across the mountains.
3. Them overlooking the river to the other side.
According to my diary on record, tomorrow afternoon, there is an important meeting.
5 things I have done and your grades do not.
That is why I can accept the reason of your advice.
Thomas Edison is recognized worldwide as the greatest inventor
This brave boy are not under the influence of the others, but chose to deal with difficulties.

有空打中文没空翻译吗?

  • 缈昏瘧鍙ュ瓙,澶у甯笅蹇,鎴戞槸鍒濅笁鐨,甯屾湜灏介噺鐢ㄥ垵涓夌殑鐭缈昏瘧,鍗冧竾涓嶈兘...
    绛旓細1.妤间笅鐨勬爲楂樺緱鑳藉鐫妤奸《銆俆he tree downsrairs is high enough to reach the roof.2.浠栦笂璇剧粡甯哥湅瀵归潰鐨勫北銆侶e often looks at the mountain opposite in class.3.浠栦滑鐪烘湜姹熺殑瀵瑰哺銆俆hey overlook the opposite side of the river.4.鏍规嵁鎴戝湪璁颁簨绨夸笂鐨勮褰曪紝鎴戜滑鏄庡ぉ涓嬪崍鏈変釜閲嶈鐨勪細璁侫cc...
  • 鍒濅笁鑻辫缈昏瘧 鍚勪綅楂樻墜甯笅蹇 鍦ㄧ嚎绛
    绛旓細I usually take a lot of notes to the learning of English I think every day to listen to the tape is one of the secrets of learning English Take the train to Beijing is a good way Watching English movies, no help, because the people speak too fast I find that learning gram...
  • 鍒濅笁鑻辫,鎴鏈変笉浼氱殑,璇疯繘鏉ュ府涓涓嬪繖^^^
    绛旓細1)i was often made to make a fire to cook dinner by my mother 鏄竴涓鍔ㄨ鎬 鎴戣鎴戝濡堝彨鍘荤儳鐏綔楗殑鎰忔 琚姩璇佺殑鍩烘湰缁撴瀯灏辨槸be+鍔ㄨ瘝鐨勮繃鍘诲垎璇+by somebody 琚珇~~淇冧娇~~鑰岀浜屼釜TO COOK鍒欐槸涓鑸殑鍔ㄨ瘝涓嶅畾寮忎綔闈炶皳璇舰寮 2.锛塱nclude,including鐨勫尯鍒 include vt.鍖呮嫭, 鍖呭惈锛圴T...
  • 甯垜缈昏瘧涓涓嬫垜璇村嚭鐨勪腑鏂,瑕鍒濅笁鑻辫姘村钩(涓嶅皯浜80璇)
    绛旓細I am very happy about this holiday.I often go to visit my relatives,so I get much money.At the last 10 days,I will try my best to do my homework,and change my timetable,I wish that I will have a great progress in every subjects. 鍐欑殑涓嶅ソ鐨勫湴鏂硅繕璇锋ゼ涓讳慨鏀逛笅 ...
  • 鍒濅笁鐨勮嫳璇钀缈昏瘧.杩囨潵甯笅蹇鍟,鍚勪綅澶ц櫨~~
    绛旓細鍋囧浣犲洖绛斾簡澶ч儴鍒嗛棶棰,閭d箞浣犲緢鍙兘闈炲父鑷俊.浣犱竴鐐瑰効閮戒笉浼氬彈绀句細鐜鐨勫奖鍝.浣犵煡閬撲綘瑕佷粈涔,鑰屼笖浣犱篃鐭ラ亾鎬庢牱寰楀埌瀹.鏈夋椂浣犱細浣夸汉鎭兼,鍥犱负浣犲お鑷俊.
  • 鍒濅笁鑻辫涔︿笅鍐岀11鍗曞厓reading缈昏瘧璋佷細鍟甯笅蹇璋㈣阿
    绛旓細濡傛灉浣犲浣犵殑鑰佸笀璇达細鈥滄垜鐨勪功鍦ㄥ摢鍎匡紵鈥濊繖鍚捣鏉ュ緢绮楅瞾銆備絾鏄鏋滀綘璇达細鈥滀笉濂芥剰鎬濓紝濞佹柉鐗瑰厛鐢熴備綘鐭ラ亾鎴戠殑涔﹀湪鍝効鍚楋紵鈥濅綘鐨勯棶棰樺惉璧锋潵灏嗕細鏇存湁绀艰矊銆傚彟涓鏂归潰锛岃鈥滄垜鐨勪功鍦ㄥ摢鍎匡紵鈥濊繖绉嶆儏鍐靛彲鑳戒篃鏄鐨勶紝鎴栬鍜屼綘浜茶繎鐨勪汉銆傚彟澶栦綘涓嶇敤缁忓父璇粹淧eter锛屽熸垜浣犵殑閽㈢瑪銆傗濅竴鍙ュ儚杩欏彞寰堢洿鎺ョ殑...
  • 鍒濅笁鑻辫鍙ュ瓙缈昏瘧
    绛旓細5.鐚庝汉浠敤鏋娇鑰佽檸杩滅浠栦滑 1. We can use electronic currency for online shopping instead of shopping in the store 2. Metro is a very popular form of public transport system 3. You will find there are big differences between the North and Sounth in life.4. At present , we ...
  • 鍒濅笁鑻辫,甯繖缈昏瘧涓涓!璋簡!鍔犲垎寰堥珮鍣!
    绛旓細1锛歋orry, the microwave oven doesn't work. I'm afraid that you cann't use it now.2:Why don't you learn singing English songs? After all, it's a good way to learn English.3:You never can be too young to do things.4:I used to wear my hair short.I think it's ...
  • 姹傚悇浣嶉珮鎵嬪府蹇缈昏瘧涓嬮潰鐨鍙ュ瓙,楹荤儲甯府蹇蹇,鎬!
    绛旓細2. Living abroad is a good place or environment to learn English.3. Overseas study can cultivate sense of independence.4. At the same time, it has its disadvantages. For example, middle (high) school students are young and they are inexperienced in life skills. They cannot take...
  • 浣犱滑濂!杩欓噷鎴戦渶瑕澶у甯垜涓繖! 鎴戣繖閲屾湁涓娈佃瘽,璇蜂綘浠噦鑻辫鐨勭敤鑻辫...
    绛旓細go towards future together,to the stage of the dream.Although it is not splendid enough.just give me music ,that is the most beautiful wonder. Spring, Summer, Fall, And Winter,we meet in crowd, I believe that fate is still here.浣犲ソ锛屼綘鍙粈涔堝悕瀛楋紵浣犲ソ锛岄偅浣犲憿锛熸垜鐨勬寶鐖 ...
  • 扩展阅读:文言文翻译器在线翻译转换 ... 中英互译翻译器 ... 拍照翻译器 ... 免费的翻译器 ... 翻译转换器 ... 中文在线翻译器 ... 日语翻译器在线翻译 ... 翻译器在线翻译句子 ... 免费在线翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网