狐狸和葡萄的英语故事 伊索寓言里的狐狸和葡萄的故事

\u72d0\u72f8\u548c\u8461\u8404\u7684\u6545\u4e8b\uff01\uff01\uff08\u82f1\u6587\u7248\uff09

The fox and the sour grapes

One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.

"I'm just feeling thirsty" he thought. So he backed up a few paces got a running start jumped up but could not reach the grapes. He walked back. One two three he jumped up again but still he missed the grapes.

The fox tried again and again but never succeeded. At last he decided to give it up. He walked away with his nose in the air and said\u201cI am sure they are sour.\u201d
\u53c2\u8003\u8bd1\u6587\uff1a
\u72d0\u72f8\u548c\u8461\u8404
\u4e00\u4e2a\u708e\u70ed\u7684\u590f\u65e5\uff0c\u72d0\u72f8\u8d70\u8fc7\u4e00\u4e2a\u679c\u56ed\uff0c\u4ed6\u505c\u5728\u4e00\u5927\u4e32\u719f\u900f\u800c\u591a\u6c41\u7684\u8461\u8404\u524d\u3002
\u72d0\u72f8\u60f3\uff1a\u201c\u6211\u6b63\u53e3\u6e34\u5462\u3002\u201d\u4e8e\u662f\u4ed6\u540e\u9000\u4e86\u51e0\u6b65\uff0c\u5411\u524d\u4e00\u51b2\uff0c\u8df3\u8d77\u6765\uff0c\u5374\u65e0\u6cd5\u591f\u5230\u8461\u8404\u3002\u72d0\u72f8\u540e\u9000\u53c8\u8bd5\u3002\u4e00\u6b21\uff0c\u4e24\u6b21\uff0c\u4e09\u6b21\uff0c\u4f46\u662f\u90fd\u6ca1\u6709\u5f97\u5230\u8461\u8404\u3002
\u72d0\u72f8\u8bd5\u4e86\u4e00\u6b21\u53c8\u4e00\u6b21\uff0c\u90fd\u6ca1\u6709\u6210\u529f\u3002\u6700\u540e\uff0c\u4ed6\u51b3\u5b9a\u653e\u5f03\uff0c\u4ed6\u6602\u8d77\u5934\u8fb9\u8d70\u8fb9\u8bf4\uff1a\u201c\u8461\u8404\u8fd8\u6ca1\u6709\u6210\u719f\uff0c\u6211\u6562\u80af\u5b9a\u5b83\u662f\u9178\u7684\u3002\u201d \u5bd3\u610f: \u5728\u7ecf\u5386\u4e86\u8bb8\u591a\u5c1d\u8bd5\u800c\u4e0d\u80fd\u83b7\u5f97\u6210\u529f\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u6709\u4e9b\u4eba\u5f80\u5f80\u6545\u610f\u8f7b\u89c6\u6210\u529f\uff0c\u4ee5\u6b64\u6765\u5bfb\u6c42\u5fc3\u7406\u5b89\u6170\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a

\u5bd3\u610f\uff1a
1\u3001\u901a\u8fc7\u72d0\u72f8\u201c\u5403\u4e0d\u5230\u8461\u8404\u5c31\u8bf4\u8461\u8404\u9178\u7684\u201d\u6545\u4e8b,\u8bbd\u523a\u4e86\u56e0\u5f97\u4e0d\u5230\u67d0\u4e9b\u4e8b\u7269\u800c\u8bf4\u8fd9\u4e9b\u4e8b\u7269\u4e0d\u597d\u7684\u4eba\u3002
2\u3001\u5728\u4e00\u4e2a\u4eba\u7ecf\u5386\u591a\u6b21\u5931\u8d25\u540e\uff0c\u4f1a\u5f62\u6210\u5fc3\u7406\u6697\u793a\uff0c\u5e76\u4e14\u5c06\u8fd9\u79cd\u6d88\u6781\u7684\u6697\u793a\u4f20\u9012\u7ed9\u4ed6\u4eba\uff0c\u4ece\u800c\u65e0\u6cd5\u53d6\u5f97\u6210\u529f\u3002\u6240\u4ee5\u6211\u4eec\u6c38\u8fdc\u4e0d\u80fd\u4e00\u610f\u5b64\u884c\uff0c\u8981\u7528\u4e0d\u540c\u7684\u89d2\u5ea6\u53bb\u89c2\u5bdf\u548c\u89e3\u51b3\u95ee\u9898\u3002

《狐狸与葡萄》是《伊索寓言》中俄寓言故事。

在一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,它停在了葡萄架前。

On a hot summer day, the fox walked by an orchard and stopped in front of the grape trellis. 

狐狸想:我正口渴呢。于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却没有摘到葡萄。

I'm thirsty, thought the fox. So he stepped back a few steps, rushed forward, jumped up, but did not pick the grapes.

但是都没有摘到葡萄。狐狸试了又试,都没有成功,最后,它决定放弃,说:“我敢肯定它是酸的,猴子说:我种的葡萄我不知道吗?肯定是甜的。”

But no grapes were picked. The fox tried again and again, but failed. Finally, he decided to give up and said, "I'm sure it's sour. The monkey said," don't I know the grapes I planted? It must be sweet. "

猴子说着便摘了一串吃了起来,吃的非常香甜。

Then the monkey picked a bunch and ate it. It was very sweet.

扩展资料:

寓意:

通过狐狸“吃不到葡萄就说葡萄酸的”故事,讽刺了因得不到某些事物而说这些事物不好的人。

Through the story of "sour grapes if you can't eat grapes", the fox satirizes the people who say these things are bad because they can't get some things.

在一个人经历多次失败后,会形成心理暗示,并且将这种消极的暗示传递给他人,从而无法取得成功。

After a person experiences many failures, he will form a psychological hint, and pass this negative hint to others, so that he can't succeed. 

所以我们永远不能一意孤行,要用不同的角度去观察和解决问题。

So we can never go our own way. We should observe and solve problems from different angles.



在一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,它停在了葡萄架前。

On a hot summer day, the fox walked by an orchard and stopped in front of the grape trellis.

狐狸想:我正口渴呢。

I'm thirsty, thought the fox.

于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却没有摘到葡萄。

So he stepped back a few steps, rushed forward, jumped up, but did not pick the grapes.

狐狸试了又试,都没有成功,最后,它决定放弃,说“我敢肯定它是酸的。”

The fox tried again and again, but failed. Finally, he decided to give up and said, "I'm sure it's sour."

猴子说:“我种的葡萄我不知道吗?肯定是甜的。”

The monkey said, "don't I know the grapes I planted? It must be sweet. "

猴子说着便摘了一串吃了起来,吃的非常香甜。

Then the monkey picked a bunch and ate it. It was very sweet.

扩展资料

寓意——

1、通过狐狸“吃不到葡萄就说葡萄酸的”故事,讽刺了因得不到某些事物而说这些事物不好的人。

2、在一个人经历多次失败后,会形成心理暗示,并且将这种消极的暗示传递给他人,从而无法取得成功。所以我们永远不能一意孤行,要用不同的角度去观察和解决问题。



《The fox and the sour grapes》:

One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.

"I'm just feeling thirsty" he thought. So he backed up a few paces got a running start jumped up but could not reach the grapes. He walked back. One two three he jumped up again but still he missed the grapes.

The fox tried again and again but never succeeded. At last he decided to give it up. He walked away with his nose in the air and said“I am sure they are sour.”

参考译文:

《狐狸和酸葡萄》

一个炎热的夏天,一只狐狸正穿过果园。 他在一串葡萄前停了下来。 它们成熟多汁。 “我只是觉得口渴。”他想。 所以他后退了几步,向前一冲,跳起来,但够不到葡萄。

他后退又试, 一,二,三,他又跳了起来,但还是错过了葡萄。 狐狸一次又一次地尝试,但没有成功。 最后他决定放弃。 他抬着鼻子走了,说:“我敢肯定它们是酸的。”

扩展资料:

《狐狸和葡萄》该寓言集通过描写动物之间的关系来表现当时的社会关系,书中讲述的故事简短精练,刻画出来的形象鲜明生动,每则故事都蕴含哲理,或揭露和批判社会矛盾,或抒发对人生的领悟,或总结日常生活经验。  

在一个人经历多次失败后,会形成心理暗示,并且将这种消极的暗示传递给他人,从而无法取得成功。所以我们永远不能一意孤行,要用不同的角度去观察和解决问题。



The Fox and the Grapes(狐狸与葡萄)
Early in the fall, a fox saw ripe grapes in a garden. He wanted to eat them.
He said to himself, “How lucky I am! I've found some nice grapes.” He crept into the garden, and came to the grapes. He jumped up at the grapes, but he could not reach them. He jumped again and again, but in vain.
At last he gave it up, and said to himself, “The grapes are sour. I don't want sour grapes.” And he went away.

The Fox and the Grapes(狐狸与葡萄)
Early in the fall, a fox saw ripe grapes in a garden. He wanted to eat them.
He said to himself, “How lucky I am! I've found some nice grapes.” He crept into the garden, and came to the grapes. He jumped up at the grapes, but he could not reach them. He jumped again and again, but in vain.
At last he gave it up, and said to himself, “The grapes are sour. I don't want sour grapes.” And he went away.

  • 鐙愮嫺鍜岃憽钀勭殑鏁呬簨!!(鑻辨枃鐗)
    绛旓細The fox tried again and again but never succeeded. At last he decided to give it up. He walked away with his nose in the air and said鈥淚 am sure they are sour.鈥濆弬鑰冭瘧鏂囷細鐙愮嫺鍜岃憽钀 涓涓値鐑殑澶忔棩锛岀嫄鐙歌蛋杩囦竴涓灉鍥紝浠栧仠鍦ㄤ竴澶т覆鐔熼忚屽姹佺殑钁¤悇鍓嶃傜嫄鐙告兂锛氣滄垜姝e彛娓村憿銆
  • 鐙愮嫺鍜岃憽钀勭殑鑻辫鏁呬簨
    绛旓細銆婄嫄鐙镐笌钁¤悇銆嬫槸銆婁紛绱㈠瘬瑷銆嬩腑淇勫瘬瑷鏁呬簨銆傚湪涓涓値鐑殑澶忔棩锛岀嫄鐙歌蛋杩囦竴涓灉鍥紝瀹冨仠鍦ㄤ簡钁¤悇鏋跺墠銆侽n a hot summer day, the fox walked by an orchard and stopped in front of the grape trellis.鐙愮嫺鎯筹細鎴戞鍙f复鍛備簬鏄粬鍚庨浜嗗嚑姝ワ紝鍚戝墠涓鍐诧紝璺宠捣鏉ワ紝鍗存病鏈夋憳鍒拌憽钀勩侷'm thirsty,...
  • 鐙愮嫺鍜岃憽钀勮嫳璇晠浜娆h祻?
    绛旓細鐙愮嫺鍜岃憽钀勮嫳璇晠浜绡1 One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy."I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the...
  • 鐙愮嫺涓庤憽钀勭殑渚嬪瓙
    绛旓細The Fox and the Grapes锛堢嫄鐙镐笌钁¤悇锛塃arly in the fall, a fox saw ripe grapes in a garden. He wanted to eat them.He said to himself, 鈥淗ow lucky I am! I've found some nice grapes.鈥 He crept into the garden, and came to the grapes. He jumped up at the grapes, but...
  • 鑻辫浣滄枃:鐙愮嫺涓庤憽钀
    绛旓細鐙愮嫺鍜岃憽钀 楗ラタ鐨勭嫄鐙哥湅瑙佽憽钀勬灦涓婃寕鐫涓涓蹭覆鏅惰幑鍓旈忕殑钁¤悇,鍙f按鐩存祦,鎯宠鎽樹笅鏉ュ悆,浣嗗張 鎽樹笉鍒般傜湅浜嗕竴浼氬効,鏃犲彲濂堜綍鍦拌蛋浜,浠栬竟璧拌竟鑷繁瀹夋叞鑷繁璇:鈥滆繖钁¤悇娌℃湁鐔,鑲畾 鏄吀鐨勩傗 杩欏氨鏄,鏈変簺浜鸿兘鍔涘皬,鍋氫笉鎴愪簨,灏卞熷彛璇存椂鏈烘湭鎴愮啛銆2銆乀he little boy and the ScorpionThere is a child in ...
  • 娉告暀鐗鐙愮嫺鍚钁¤悇鐨勬晠浜鑻辨枃
    绛旓細what does it matter!The Grapes are sour!"璇戞枃锛氭褰钁¤悇鐔熶簡鐨勬椂鍊,涓鍙鐙愮嫺鍋峰伔鍦版簻杩涗簡钁¤悇鍥.钁¤悇鏋朵笂楂橀珮鍦版寕鐫浜櫠鏅剁殑銆佺啛閫忎簡鐨勮憽钀,鏄惧緱鍗佸垎璇变汉.浠栬烦浜嗗ソ鍑犺烦,韫︿簡濂藉嚑韫,鎯冲悆鍒拌繖鐢樼編鐨勮憽钀,浣嗘槸浠栫殑浼佸浘鍏ㄨ惤绌轰簡,璧板紑鐨勬椂鍊,浠栬嚜瑷鑷璇达細"寰椾簡!杩欐湁浠涔!杩欒憽钀勬槸閰哥殑."
  • 鐙愮嫺鍜岃憽钀勭殑鏁呬簨!!(鑻辨枃鐗)A fox is looking for寮澶?
    绛旓細鐙愮嫺鍜岃憽钀勭殑鏁呬簨锛歄ne day, a fox is looking for grapes.He spied a beautiful bunch of ripe grapes hanging from the branches of a tree. The grapes seemed ready to burst with juice, and the Fox's mouth watered as he gazed longingly at them.The bunch hung from a high ...
  • 鍚冧笉鍒钁¤悇璇磋憽钀勯吀鐨勬晠浜-鐢鑻辫琛ㄧず-20-25鍙
    绛旓細銆鐙愮嫺鍚钁¤悇銆嬬殑瀵撹█鏁呬簨浼楁墍鍛ㄧ煡锛屽叾瀹炶繖鍒欐晠浜嬩篃鍙嶆槧浜嗕汉浠湪鏃ュ父鐢熸椿涓殑杈冨瑙佺殑涓绉嶅績鐞嗙幇璞°傚綋浜轰滑鍦ㄥ涔犮佸伐浣滃拰鐢熸椿涓亣鍒板洶闅惧拰闃诲姏鏃讹紝鍐呭績鑷鎴栦笉鑷鍦颁細浜х敓涓绉嶅笇鏈涜В鑴辩揣寮犵姸鎬併佹仮澶嶆儏缁钩琛$殑閫傚簲鎬у惧悜銆傚氨鍍忓瘬瑷涓殑鐙愮嫺閭f牱锛屽寰椾笉鍒扮殑涓滆タ灏辫船浣庡畠锛屼互骞宠 鑷繁鐨勫績鐞嗭紝杩欐槸浜虹殑...
  • 鍚冧笉鍒钁¤悇璇磋憽钀勯吀鐨勮嫳鏂
    绛旓細鍚冧笉鍒拌憽钀勮钁¤悇閰鐨勮嫳鏂鏄疭our grapes銆係our grapes鏄竴涓父鐢ㄤ範璇紝鎰忔濇槸瀵规棤娉曡幏寰楁垨瀹炵幇鐨勪笢瑗胯〃鐜板嚭杞昏攽銆佸珘濡掓垨涓嶆弧銆傚畠璧锋簮浜庝竴鍒欏瘬瑷鏁呬簨锛屽悗鏉ユ垚涓轰簡涓涓浐瀹氱煭璇傝繖涓煭璇潵婧愪簬鍏厓鍓6涓栫邯鐨勫彜甯岃厞浣滃浼婄储锛圓esop锛夌殑瀵撹█鏁呬簨銆鐙愮嫺涓庤憽钀銆嬶紝鏁呬簨涓紝涓鍙嫄鐙告兂鍚冨埌楂樺鐨勮憽钀勶紝浣嗙敱浜庡お...
  • 鐙愮嫺涓庤憽钀,鍏斿瓙鍜屼箤榫,涓戝皬楦,灏忕孩甯 鐢鑻辫缂栬繖鍥涗釜鏁呬簨(姣忕瘒15鍙ュ乏...
    绛旓細The Rabbit And The Tortoise In the animals sports game,a rabbit and a tortoise both joined a long-distance race.Every other animal thought of course the winner would be the rabbit,the rabbit thought so too.When the race just began,the rabbit ran fast like a flying arrow,without...
  • 扩展阅读:狐狸妈妈和葡萄的故事 ... 狐狸与葡萄的寓言故事 ... 《三只小猪》的故事 ... 《狐狸和葡萄》全文 ... 狐狸送葡萄故事完整版 ... 《狐狸和葡萄》英文版 ... 狐狸吃葡萄的故事 ... 英语版《狐狸和葡萄》 ... 狐狸与葡萄简短故事 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网