螺蚌相遇文言文阅读

1. 文言文螺蚌相语

[原文]

中渚,有螺蚌相遇岛间。蚌谓螺曰:“汝之形如鸾之秀,如云之孤,纵使卑朴,亦足仰德。”螺曰:“然。云何珠玑之宝,天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。启予口,见予心,汝虽外美,其子内何?摩顶放踵,委曲而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

[译文]----中学语文教学资源网—语文论坛

在水中的一片陆地上,有一个田螺和一个河蚌相遇了。河蚌对田螺说:“你的身形,像秀美的山峦,像孤飞的云彩,纵使你地位低下,也足以让人景仰你的品德。”田螺说:“你说的对,但是珠玑一般的宝贝,为什么老天不给我,反而给了你呢?”河蚌说:“老天授予内心美好的人,而不授予外型好看的人。打开我的嘴,就能看到我的心。你虽然形体美丽,你内在又怎么样呢?从头到脚,只是弯弯曲曲罢了。”田螺十分惭愧,掩面跑到水里。

2. 螺蚌相争文言文

鹬蚌相争

【原文】

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

【注释】

1、方——刚刚。

2、蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

3、曝——晒。

4、支——支持,即相持、对峙

5、鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

6、箝——同“钳”,把东西夹住的意思

7、喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

8、雨——这里用作动词,下雨。

9、即——就,那就。

10、谓——对……说。

11、舍——放弃。

12、相舍——互相放弃。

13、并——一起,一齐,一同。

14、禽——同“擒”,捕捉,抓住。

15、且——将要。

16、弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

17、禽——通“擒”,捕捉。

18、恐——担心。

19、为——替,给。

【翻译】

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会 *** 。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。

3. 1、螺蚌相语的译文 2、结合你的阅读理解 用自己的话说说螺和蚌有什

1. 水中的小州上,螺和蚌在岛间相遇了.蚌对螺说:”你的形体,象鸾鸟一样秀美,象云一样孤高,即使卑微而朴实,也足应该敬仰慕上天的恩德.”螺说:”可是,为什么上天把珍珠授于你而不授给我呢?”蚌说:”上关授予内在的的东西而不授予外表,开启我的口,就可以看到我的心.你外表虽然美丽,里面到底什么样,从头到尾,只有弯弯曲曲而已.”螺听了很惭愧,掩面进入水中去了.

2. 蚌:内心美好打开嘴,就能看到心。而螺:虽然形体美丽,而内在从头到脚,只是弯弯曲曲。

3. 螺只有一只壳,蚌是有两只壳的,蚌的两个半壳和在一起才是完整的,要懂得合作,懂得谦虚。

4. 螺蚌相语翻译,重点字翻译

螺蚌相语中渚,有螺蚌相遇岛间。

蚌谓螺曰:“汝之形如鸾[2]之秀,如云之孤,纵使卑朴[3],亦足仰德[4]”。螺曰:“然,云何[5]珠玑之宝[6],天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。

启予口,见予心,汝虽外美,其如内何?摩顶放踵[7],委曲[8]而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

[注释][2]鸾:传说中凤凰一类的鸟。[3]卑朴:谦卑朴拙。

[4]仰德:德行令人敬仰。[5]云何:为什么,为何。

[6]珠玑之宝:珍珠宝贝。[7]摩顶放踵:从头到脚。

[8]委曲:这里用于形容螺的形状。

5. 螺蚌相语翻译,重点字翻译

螺蚌相语中渚,有螺蚌相遇岛间。

蚌谓螺曰:“汝之形如鸾[2]之秀,如云之孤,纵使卑朴[3],亦足仰德[4]”。螺曰:“然,云何[5]珠玑之宝[6],天不授我,反授汝耶?”蚌曰:“天授于内,不授于外。

启予口,见予心,汝虽外美,其如内何?摩顶放踵[7],委曲[8]而已。”螺乃大惭,掩面而入水。

[注释][2]鸾:传说中凤凰一类的鸟。[3]卑朴:谦卑朴拙。

[4]仰德:德行令人敬仰。[5]云何:为什么,为何。

[6]珠玑之宝:珍珠宝贝。[7]摩顶放踵:从头到脚。

[8]委曲:这里用于形容螺的形状。

6. 螺蚌相争文言文

鹬蚌相争【原文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”

乃止。(《战国策》) 【注释】1、方——刚刚。

2、蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭 3、曝——晒。 4、支——支持,即相持、对峙 5、鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

6、箝——同“钳”,把东西夹住的意思 7、喙——嘴,专指鸟兽的嘴。 8、雨——这里用作动词,下雨。

9、即——就,那就。 10、谓——对……说。

11、舍——放弃。 12、相舍——互相放弃。

13、并——一起,一齐,一同。 14、禽——同“擒”,捕捉,抓住。

15、且——将要。 16、弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

17、禽——通“擒”,捕捉。 18、恐——担心。

19、为——替,给。【翻译】 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会 *** 。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”

于是停止出兵攻打燕国。



  • 铻鸿殞鐩搁亣鐨鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細涓笟锛屾湁铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰濡傞妇涔嬬锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸锛屼害瓒充话寰枫傗濊灪鏇帮細鈥滅劧銆備簯浣曠彔鐜戜箣瀹濓紝澶╀笉鎺堟垜锛屽弽鎺堟睗鑰讹紵鈥濊殞鏇帮細鈥滃ぉ鎺堜簬鍐咃紝涓嶆巿浜庡銆傚惎浜堝彛锛岃浜堝績锛屾睗铏藉缇庯紝鍏跺瓙鍐呬綍锛熸懇椤舵斁韪碉紝濮旀洸鑰屽凡銆傗濊灪涔冨ぇ鎯紝鎺╅潰鑰屽叆姘淬俒璇戞枃]---涓璇枃鏁欏璧...
  • 铻鸿殞鐩歌鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細铻鸿殞鐩歌 涓笟锛屾湁铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆備腑娓氬嵆娓氫箣涓傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰锛屽楦句箣绉锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸锛屼害瓒充话寰枫傗 铻烘洶锛氣滅劧銆備簯浣曠彔鐜戜箣瀹濓紝澶╀笉鎺堟垜锛屽弽鎺堟睗鑰讹紵鈥 铓屾洶锛氣滃ぉ鎺堜簬鍐呬笉鎺堜簬澶栥傚惎鎴戝彛锛岃浣欏績銆傛睗铏藉缇庯紝鍏跺鍐呬綍锛熸懇椤舵斁韪碉紝濮旀洸鑰屽凡銆傗 铻轰箖澶ф儹锛屾帺闈㈣屽叆...
  • 铻鸿殞鐩歌鏂囪█鏂鐨勭炕璇
    绛旓細1. 铻鸿殞鐩歌缈昏瘧,閲嶇偣瀛楃炕璇 铻鸿殞鐩歌涓笟锛屾湁铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰濡傞妇[2]涔嬬锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸[3]锛屼害瓒充话寰穂4]鈥濄傝灪鏇帮細鈥滅劧锛屼簯浣昜5]鐝犵帒涔嬪疂[6]锛屽ぉ涓嶆巿鎴戯紝鍙嶆巿姹濊讹紵鈥濊殞鏇帮細鈥滃ぉ鎺堜簬鍐咃紝涓嶆巿浜庡銆傚惎浜堝彛锛岃浜堝績锛屾睗铏藉缇庯紝鍏跺鍐呬綍锛熸懇椤舵斁...
  • 鏂囪█鏂囪灪铓鐩歌褰撹灪闂強铓,涓轰粈涔堢弽鐝犺繖
    绛旓細鐢拌灪娌铓岀浉閬娌虫哗娌宠殞鐢拌灪璇达細鐩歌矊楂樿吹鍍忓嚖鍑颁綅铏藉敖鎰忔垜婊℃浠版厱鐢拌灪绛旓細浠版厱鎴戝叕骞冲亸鍋忚鐝嶇彔鑲氭垜鑳界悊瑙f渤铓岃锛氬叕骞冲嚒鐗╁琛ㄥ钩娣″蹇呭疂璐ц暣钘忓叾鎴戣鎬鍧︾櫧闅愯棌鑴氶伄閬帺鎺╁亸鑲氱┖绌烘昏鎴戝琛ㄥ唴鑳借鍏钩鐢拌灪鍚儹鎰ф崅鐫鑴告倓鎮勬矇姘 瑙f瀽锛氬崟澶栬〃鍙栨潗鍒欒〃鐨嫢鍐呰川鍙栨潗鍒欐櫤鑰呰壇璇嗘墠鑳 鍙嶅簲鏋侀珮鏅烘収璇达細榛勯噾鎬...
  • 涓笟鐨鏂囪█鏂鈥滀腑娓氣濇晠浜
    绛旓細涓笟鏈铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰濡傞妇涔嬬锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸锛屼害瓒充话寰枫傗濊灪鏇帮細鈥滅劧銆備簯浣曠彔鐜戜箣瀹濓紝澶╀笉鎺堟垜锛屽弽鎺堟睗鑰讹紵鈥濊殞鏇帮細鈥滃ぉ鎺堜簬鍐咃紝涓嶆巿浜庡銆傚惎浜堝彛锛岃浜堝績锛屾睗铏藉缇庯紝鍏跺瓙鍐呬綍锛熸懇椤舵斁韪碉紝濮旀洸鑰屽凡銆傗濊灪涔冨ぇ鎯紝鎺╅潰鑰屽叆姘淬 鍗曚粠澶栬〃鍙栨潗锛屽垯寰楄〃鐨紝...
  • 铻鸿殞鐩璇 涓灪涓庤殞鏈変粈涔堜笉鍚
    绛旓細涓烘偍鎺ㄨ崘: 铻鸿殞鐩歌鐨勫瘬鎰 铻鸿殞鐩歌鏂囪█鏂囩瓟妗 铻鸿殞鐩搁亣鏂囪█鏂缈昏瘧 铻鸿殞鐩歌闃呰绛旀 铓屾庝箞璇 铻鸿殞鏄粈涔 铻鸿殞鐗 铻哄儚浠涔 鏈夎灪铓岀浉閬囧矝闂村瘬鎰 铓岃灪鍋氭硶 鍏朵粬绫讳技闂2007-06-22 铻鸿殞鐩歌缈昏瘧 166 2014-11-23 铻鸿殞鐩歌 2008-12-22 铻鸿殞鐩歌涓殑铻衡滃ぇ鎯濈殑銇師鍥犳槸?_?浠涔 ...
  • 涓庢煶瀹楀厓鐨勫璇鏂囪█鏂
    绛旓細浣嗘鎵璋撯滅ジ鍏鎵浼,绂忓叜绁告墍鍊氣,杩欏洶椤跨殑鍗佸勾,灞呯劧鐪熸閫犲氨浜嗘煶瀹楀厓浣滀负涓涓鍙ゆ枃澶у鐨勭粷涓栭鑼冦傚氨鏄湪杩欑鐜涓,灏辨槸鍦ㄨ繖绉嶅績鎯呬笅,鏌冲畻鍏冪殑灞辨按娓歌,鍗村彇寰椾簡浠栨枃瀛︿汉鐢熶腑鏈杈夌厡鏈鏉板嚭鐨勬椂鍒汇 鍦ㄨ繖閲,鎴戜豢浣涘洖鍒颁簡鏌冲畻鍏冩墍瀛樺湪鐨勬椂浠,鎴戣繙杩滄湜瑙佷簡浠栧噭鍑夌殑鑳屽奖,鎴戣蛋鍚戝墠鍘昏:鈥淗I,浣犲ソ鈥濄傛煶瀹楀厓杞繃...
  • 铻鸿殞鐩搁亣鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂铻鸿殞鐩歌 [鍘熸枃]涓笟锛屾湁铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰濡傞妇涔嬬锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸锛屼害瓒充话寰枫傗濊灪鏇帮細鈥滅劧銆備簯浣曠彔鐜戜箣瀹濓紝澶╀笉鎺堟垜锛屽弽鎺堟睗鑰讹紵鈥濊殞鏇帮細鈥滃ぉ鎺堜簬鍐咃紝涓嶆巿浜庡銆傚惎浜堝彛锛岃浜堝績锛屾睗铏藉缇庯紝鍏跺瓙鍐呬綍锛熸懇椤舵斁韪碉紝濮旀洸鑰屽凡銆傗濊灪涔冨ぇ鎯紝鎺╅潰鑰...
  • 鏂囪█鏂囪灪铓鐩歌
    绛旓細鏂囪█鏂铻鸿殞鐩歌锛1銆佸師鏂囷細涓笟锛屾湁铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰濡傞妇涔嬬锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸锛屼害瓒充话寰封濄傝灪鏇帮細鈥滅劧锛屼簯浣曠彔鐜戜箣瀹濓紝澶╀笉鎺堟垜锛屽弽鎺堟睗鑰讹紵鈥濊殞鏇帮細鈥滃ぉ鎺堜簬鍐咃紝涓嶆巿浜庡銆傚惎浜堝彛锛岃浜堝績锛屾睗铏藉缇庯紝鍏跺鍐呬綍锛熸懇椤舵斁韪碉紝濮旀洸鑰屽凡銆傗濊灪涔冨ぇ鎯紝鎺╅潰鑰屽叆姘...
  • 鏂囪█鏂囪灪铓鐩镐簤
    绛旓細鈥濊档鎯犳枃鐜嬭锛氣滃ソ鍚с傗濅簬鏄仠姝㈠嚭鍏垫敾鎵撶嚂鍥姐2. 鏂囪█鏂铻鸿殞鐩歌 [鍘熸枃]涓笟锛屾湁铻鸿殞鐩搁亣宀涢棿銆傝殞璋撹灪鏇帮細鈥滄睗涔嬪舰濡傞妇涔嬬锛屽浜戜箣瀛わ紝绾典娇鍗戞湸锛屼害瓒充话寰枫傗濊灪鏇帮細鈥滅劧銆備簯浣曠彔鐜戜箣瀹濓紝澶╀笉鎺堟垜锛屽弽鎺堟睗鑰讹紵鈥濊殞鏇帮細鈥滃ぉ鎺堜簬鍐咃紝涓嶆巿浜庡銆傚惎浜堝彛锛岃浜堝績锛屾睗铏藉缇庯紝鍏跺瓙...
  • 扩展阅读:鹬蚌相争文言文原文 ... 鹬蚌相争古文原声朗读 ... 小学课文《鹬蚌相争》 ... 中渚有螺蚌相遇岛间翻译 ... 《鹬蚌相争》的故事 ... 鹬蚌相争渔翁得利古文 ... 《鹬蚌相争》阅读 ... 蚌相争渔翁得利的故事 ... 螺蚌相语文言文解释及答案 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网