谏太宗十思疏翻译是什么?

我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。源头不深却希望河水流得远长,根不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家安定,臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,何况(像陛下这样)明智的人呢?

国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,(应该)推崇皇权的高峻,永保永无止境的美善,不居安思危,不戒除奢侈而行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这就像砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊!

所有君主帝王,承受上天的重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功成名就就道德衰退,开头做得好的实在很多,而能够坚持到底的却很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?当初创业时,能力绰绰有余;现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?

大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人;竭尽诚意就能使吴和越这样敌对国家也能结成一体。傲慢对人就是骨肉亲属也能行同陌路。虽然可以用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。

怨恨不在有多大,值得尊敬的是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?

原文:

臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎?

此文出自唐·魏徵《谏太宗十思疏》

创作背景:

《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。太宗,即李世民,唐朝第二个皇帝,是中国历史上最有成就的开明君主之一,在他的统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称“贞观之治”。

“十思”是奏章的主要内容,即十条值得深思的情况。“疏”即“奏疏”,是古代臣下向君主议事进言的一种文体,属于议论文。 

唐太宗李世民跟随其父亲李渊反隋时作战勇敢,生活俭朴,颇有作为。公元627年李世民即位,改元贞观。在贞观初年,他借鉴隋炀帝覆亡的教训,进一步保持了节俭、谨慎的作风,实行了不少有利于国计民生的政策。经过十几年的治理,经济得到发展,百姓生活也富裕起来,加上边防巩固,内外无事,唐太宗逐渐骄奢忘本,大修庙宇宫殿,广求珍宝,四处巡游,劳民伤财。



  • 銆璋忓お瀹楀崄鎬濈枏銆嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃 鎴戝惉璇存兂瑕佹爲鏈ㄩ暱寰楀ソ锛屼竴瀹氳浣垮畠鐨勬牴鐗㈠浐锛涙兂瑕佹硥姘存祦寰楄繙锛屼竴瀹氳鐤忛氬畠鐨勬簮娉锛涙兂瑕佸浗瀹跺畨瀹氾紝涓瀹氳鍘氱Н閬撳痉浠佷箟銆傛簮娉変笉娣卞嵈甯屾湜娉夋按娴佸緱杩滐紝鏍圭郴涓嶇墷鍥哄嵈鎯宠鏍戞湪鐢熼暱寰楅珮锛岄亾寰蜂笉娣卞帤鍗存兂瑕佸浗瀹跺畨瀹氾紝寰嚕铏界劧鎰氱锛岋紙涔燂級鐭ラ亾杩欐槸涓嶅彲鑳界殑锛屾洿浣曞喌锛堟偍杩欙級鑱槑鐫挎櫤锛堢殑浜猴級鍛紒鍥藉悰澶勪簬鐨...
  • 銆璋忓お瀹楀崄鎬濈枏銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氭垜鍚锛氭兂瑕佹爲鏈ㄧ敓闀匡紝涓瀹氳绋冲浐瀹冪殑鏍瑰熀锛鎯宠娌虫按娴佸緱闀胯繙锛屼竴瀹氳鐤忛氬畠鐨勬簮澶达紱瑕佷娇鍥藉绋冲畾锛屼竴瀹氳绉仛瀹冪殑姘戝績銆傛簮澶翠笉娣卞嵈甯屾湜娌虫按娴佸緱杩滈暱锛屾牴涓嶇ǔ鍥哄嵈瑕佹眰鏍戞湪闀垮緱楂樺ぇ锛岄亾寰蜂笉娣卞帤鍗存兂鍥藉瀹夊畾锛岃嚕铏界劧鎰氱锛岋紙涔燂級鐭ラ亾杩欐槸涓嶅彲鑳界殑锛屼綍鍐碉紙鍍忛櫅涓嬭繖鏍凤級鏄庢櫤鐨勪汉鍛紵鍥藉悰鎺屾彙甯濅綅鐨...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏缈昏瘧
    绛旓細璋忓お瀹楀崄鎬濈枏缈昏瘧濡備笅锛1銆佹垜鍚鎯宠鏍戞湪鐢熼暱锛屼竴瀹氳绋冲浐瀹冪殑鏍癸紱鎯宠娉夋按娴佸緱杩滐紝涓瀹氳鐤忛氬畠鐨勬簮娉夛紱鎯宠鍥藉瀹夊畾锛屼竴瀹氳鍘氱Н閬撳痉浠佷箟銆2銆佹簮娉変笉娣卞嵈甯屾湜娉夋按娴佸緱杩滐紝鏍圭郴涓嶇墷鍥哄嵈鎯宠鏍戞湪鐢熼暱銆傞亾寰蜂笉娣卞帤鍗存兂瑕佸浗瀹跺畨瀹氾紝鎴戣櫧鐒跺湴浣嶄綆瑙佽瘑娴咃紝锛堜篃锛夌煡閬撹繖鏄笉鍙兘鐨勶紝鏇翠綍鍐碉紙鎮ㄨ繖锛夎仾鏄庣澘鏅...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬涔﹀叏鏂缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛氭垜鍚锛氭兂瑕佹爲鏈ㄩ暱寰楅珮锛屼竴瀹氳浣垮畠鐨勬牴绋冲浐锛鎯宠浣挎硥姘存祦寰楄繙锛屼竴瀹氳鐤忛氬畠鐨勬簮娉夛紱鎯宠鍥藉瀹夊畾锛屼竴瀹氳鍘氱Н閬撳痉浠佷箟銆傛簮娉変笉娣卞嵈甯屾湜娉夋按娴佸緱杩滐紝鏍戞牴涓嶇ǔ鍥哄嵈鎯宠鏍戞湪鐢熼暱锛岄亾寰蜂笉鍘氬疄鍗存兂瑕佸浗瀹跺畨瀹氾紝鎴戣櫧鐒舵渶鎰氭槯鏃犵煡锛(涔)鐭ラ亾杩欐槸涓嶅彲鑳界殑锛屼綍鍐(鎮ㄨ繖)鏄庢櫤鐨勪汉鍛!鍥藉悰鎺屾彙鐫鍥藉鐨勯噸...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏缈昏瘧?
    绛旓細缈昏瘧锛鑷e惉璇磋姹傛爲鏈ㄩ暱寰楅珮澶э紝涓瀹氳绋冲浐瀹冪殑鏍瑰簳锛涙兂瑕佹渤姘存祦寰楄繙闀匡紝涓瀹氳鐤忛氬畠鐨勬簮娉锛涜浣垮浗瀹跺畨瀹氾紝涓瀹氳绉仛瀹冪殑寰蜂箟銆傛簮娉変笉娣卞嵈甯屾湜娌虫按娴佸緱杩滈暱锛屾牴搴曚笉绋冲浐鍗磋姹傛爲鏈ㄩ暱寰楅珮澶э紝閬撳痉涓嶆繁鍘氬嵈鎯冲浗瀹剁殑瀹夊畾锛岃嚕铏界劧鎰氱锛岋紙涔燂級鐭ラ亾杩欐槸涓嶅彲鑳界殑锛屼綍鍐碉紙璞¢櫅涓嬭繖鏍凤級鏄庢櫤鐨勪汉鍛紵鍥藉悰...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細璋忓お瀹楀崄鎬濈枏鍘熸枃鍙缈昏瘧锛氳嚕闂绘眰鏈ㄤ箣闀胯咃紝蹇呭浐鍏舵牴鏈紱娆叉祦涔嬭繙鑰咃紝蹇呮禋鍏舵硥婧愶紱鎬濆浗涔嬪畨鑰咃紝蹇呯Н鍏跺痉涔夈傛簮涓嶆繁鑰屾湜娴佷箣杩滐紝鏍逛笉鍥鸿屾眰鏈ㄤ箣闀匡紝寰蜂笉鍘氳屾濆浗涔嬬悊锛岃嚕铏戒笅鎰氾紝鐭ュ叾涓嶅彲锛岃屽喌浜庢槑鍝蹭箮锛佷汉鍚涘綋绁炲櫒涔嬮噸锛屽眳鍩熶腑涔嬪ぇ锛屽皢宕囨瀬澶╀箣宄伙紝姘镐繚鏃犵枂涔嬩紤銆備笉蹇靛眳瀹夋濆嵄锛屾垝...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏鐨勬枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細璋忓お瀹楀崄鎬濈枏鐨勬枃瑷鏂缈昏瘧 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏 浣滆咃細榄忓镜 鍘熸枃 鑷i椈姹傛湪涔嬮暱鑰咃紝蹇呭浐鍏舵牴鏈蓟1锛斤紱娆叉祦涔嬭繙鑰咃蓟2锛斤紝蹇呮禋鍏舵硥婧愶蓟3锛斤紱鎬濆浗涔嬪畨鑰咃紝蹇呯Н鍏跺痉涔夈傛簮涓嶆繁鑰屾湜娴佷箣杩滐紝鏍逛笉鍥鸿屾眰鏈ㄤ箣闀匡紝寰蜂笉鍘氳屾湜鍥戒箣娌伙紝铏藉湪涓嬫剼锛岀煡鍏朵笉鍙紝鑰屽喌浜庢槑鍝蹭箮?浜哄悰褰撶鍣ㄤ箣閲嶏蓟4锛斤紝灞...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏缈昏瘧
    绛旓細灏辫鎯冲埌鑷鑷崇粓閮借璋ㄦ厧锛涙曡嚜宸辫崇洰琚牭濉炪侀伄钄斤紝灏辫鎯冲埌铏氬績鎺ュ彈涓嬮潰鎰忚锛涙媴蹇冩湁璋楅偑鐨勪汉鍦ㄨ嚜宸辫韩杈癸紝灏辨兂鍒拌鑷韩姝g洿锛屾枼閫閭伓鐨勪汉锛涙仼鎯犳墍鏂藉姞锛屽氨瑕佹兂鍒版病鏈夊洜涓哄亸鐖辫岀粰浜堜笉鎭板綋鐨勫璧忥紱鎯╃綒鎵娑夊強锛屽氨瑕佹兂鍒版病鏈夊洜涓虹敓姘旇屾互鐢ㄥ垜缃氾細鎬绘嫭杩鍗佹锛屾墿澶ц繖涔濆痉鐨勪慨鍏伙紝閫夋嫈鏈夋墠鑳界殑浜鸿屼换鐢ㄤ粬浠...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃 鎴戝惉璇达細鎯宠鏍戞湪闀垮緱楂橈紝涓瀹氳浣垮畠鐨勬牴绋冲浐锛鎯宠浣挎硥姘存祦寰楄繙锛屼竴瀹氳鐤忛氬畠鐨勬簮娉锛涙兂瑕佸浗瀹跺畨瀹氾紝涓瀹氳鍘氱Н閬撳痉浠佷箟銆傛簮娉変笉娣卞嵈甯屾湜娉夋按娴佸緱杩滐紝鏍戞牴涓嶇ǔ鍥哄嵈鎯宠鏍戞湪鐢熼暱锛岄亾寰蜂笉鍘氬疄鍗存兂瑕佸浗瀹跺畨瀹氾紝鎴戣櫧鐒舵渶鎰氭槯鏃犵煡锛岋紙涔燂級鐭ラ亾杩欐槸涓嶅彲鑳界殑锛屼綍鍐碉紙鎮ㄨ繖锛夋槑鏅虹殑浜哄憿锛佸浗鍚涙帉鎻$潃鍥藉...
  • 璋忓お瀹楀崄鎬濈枏缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氬綋鏃朵笂涔﹁█浜嬬殑澶ц嚕寰堝锛屾湁鐨勶紙澶ц嚕瑷浜嬶級涓嶅垏瀹為檯锛岀殗甯濆帉鐑︺備竴銆佸師鏂 鏃朵笂灏佷簨鑰呬紬锛屾垨涓嶅垏浜嬶紝甯濆帉涔嬨傚緛鏇帮細鈥滃彜鑰呯珛璋ゆ湪锛屾闂诲繁杩囥傚皝浜嬶紝璋ゆ湪涔嬮仐涔熴傞櫅涓嬪綋浠诲叾鎵瑷锛屼互褰板緱澶便傝█鑰屾槸锛屽垯涓烘湞寤蜂箣鐩婏紱闈烇紝浜︽棤鎹熶簬鏀裤傗濆笣鎮︼紝鐨嗘叞涔嬨備簩銆璇戞枃 褰撴椂涓婁功瑷浜嬬殑澶ц嚕寰堝锛...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 免费万能翻译器 ... 文言文翻译器转换 ... 在线翻译入口 ... 古今互译翻译器在线 ... 十思疏背诵口诀 ... 文言文现代文互翻译器 ... 古文翻译转换器 ... 谏太宗十思疏手写照片字丑 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网