殷仲文文言文

1. 文言文 谁有译文,急求

所需原文出自于《二十四史·晋书·殷仲文传》中的内容。

即:原文内容:殷仲文,南蛮校尉顗之弟也。少有才藻,美容貌。

从兄仲堪荐之於会稽王道子,即引为骠骑参军,甚相赏待。俄转谘议参军,后为元显征虏长史。

会桓玄与朝廷有隙,玄之姊,仲文之妻,疑而间之,左迁新安太守。仲文於玄虽为姻亲,而素不交密,及闻玄平京师,便弃郡投焉。

玄甚悦之,以为谘议参军。时王谧见礼而不亲,卞范之被亲而少礼,而宠遇隆重,兼於王、卞矣。

玄将为乱,使总领诏命,以为侍中,领左卫将军。玄九锡,仲文之辞也。

初,玄篡位入宫,其床忽陷,群下失色,仲文曰:“将由圣德深厚,地不能载。”玄大悦。

以佐命亲贵,厚自封崇,舆马器服,穷极绮丽,后房伎妾数十,丝竹不绝音。性贪吝,多纳货贿,家累千金,常若不足。

玄为刘裕所败,随玄西走,其珍宝玩好悉藏地中,皆变为土。至巴陵,因奉二后投义军,而为镇军长史,转尚书。

帝初反正,抗表自解曰:“臣闻洪波振壑,川无恬鳞;惊飙拂野,林无静柯。何者?势弱则受制於巨力,质微则无以自保。

於理虽可得而言,於臣实非所敢譬。昔桓玄之代,诚复驱逼者众。

至如微臣,罪实深矣,进不能见危授命,亡身殉国;退不能辞粟首阳,拂衣高谢。遂乃宴安昏宠,叨昧伪封,锡文篡事,曾无独固。

名义以之俱沦,情节自兹兼挠,宜其极法,以判忠邪。会镇军将军刘裕匡复社稷,大弘善贷,伫一戮於微命,申三驱於大信,既惠之以首领,又申之以絷维。

於时皇舆否隔,天人未泰,用忘进退,是以僶俛从事,自同令人。今宸极反正,唯新告始,宪章既明,品物思旧,臣亦胡颜之厚,可以显居荣次!乞解所职,待罪私门。

违离阙庭,乃心慕恋。”诏不许。

仲文因月朔与众至大司马府,府中有老槐树,顾之良久而叹曰::“此树婆娑,无复生意!”仲文素有名望,自谓必当朝政,又谢混之徒畴昔所轻者,并皆比肩,常怏怏不得志。忽迁为东阳太守,意弥不平。

刘毅爱才好士,深相礼接,临当之郡,游宴弥日。行至富阳,慨然叹曰:“看此山川形势,当复出一伯符。”

何无忌甚慕之。东阳,无忌所统,仲文许当便道修谒,无忌故益钦迟之,令府中命文人殷阐、孔甯子之徒撰义构文,以俟其至。

仲文失志恍惚,遂不过府。无忌疑其薄己,大怒,思中伤之。

时属慕容超南侵,无忌言於刘裕曰:“桓胤、殷仲文乃腹心之疾,北虏不足为忧。”义熙三年,又以仲文与骆球等谋反,及其弟南蛮校尉叔文并伏诛。

仲文时照镜不见其面,数日而遇祸。仲文善属文,为世所重,谢灵运尝云:“若殷仲文读书半袁豹,则文才不减班固。”

言其文多而见书少也。史臣曰:桓玄纂凶,父之馀基。

挟奸回之本性,含怒于失职;苞藏其()心,抗表以称冤。登高以发愤,观()而动,窃图非望。

始则假宠于仲堪,俄而戮殷以逞欲,遂得据全楚之地,驱劲勇之兵,因晋政之陵迟,乘会稽之酗醟,纵其狙诈之计,扇其陵暴之心敢率犬羊,称兵内侮。天长丧乱,凶力实繁,逾年之间,奄倾晋祚,自谓法尧禅舜,改物思临,鼎业方隆,卜年惟永。

俄而义旗电发,忠勇雷奔,半辰而都邑廓清,逾月而凶,渠即戮,更延坠历,复振颓纲。是知神器不可以暗干,天禄不可心妄处者也。

夫帝王者,功商宇内,道济含灵,龙官凤历表其祥,彤云玄石呈其瑞,然后光临大宝,克离鸿名,允徯后之心,副乐推之望。若桓玄之幺么,岂足数哉!适所以干纪乱常,倾宗绝嗣,启金行之祸难,成宋氏之驱除者乎!赞曰:灵宝隐贼,世载凶德。

信顺未孚,奸回是则。肆逆迁鼎,凭威纵慝。

违天虐人,复宗殄国。原文大意:殷仲文,是南蛮校尉殷顗的弟弟。

年轻时就很有才华,容貌俊秀。堂兄殷仲堪将他推给会稽王道子,仲文一去就被任用为骠骑参军,赏赐优待有加。

不久改任咨议参军,后任元显的征虏长史。逢桓玄与朝廷有矛盾,桓玄的姐姐,是仲文的妻子,仲文因此受到怀疑被人离间,降为新安太守。

仲文与桓玄虽是亲戚,但平素交往不密切,听说桓玄占据京师,便弃郡投靠桓文。桓文非常喜欢仲文,任他作谘议参军。

当时王谧被礼遇而不被亲近,卞范之被亲近而少礼遇,而仲文被桓玄宠信并以隆礼相待,兼有给予王谧、卞范之的优待。桓玄将作乱,命令仲文总领诏命,任他为侍中,兼任左卫将军。

桓玄受九锡之赐,是仲文写的诏令。当初,桓玄篡位入宫,卧床突然下陷,群臣大惊失色,仲文说:“这是由于陛下的圣德太过深厚,大地都承载不住。”

桓玄非常高兴。以仲文为辅佐自己的亲近显贵之人,厚加封赏,车马器用服装,极尽华丽,后房中歌舞伎女加妻妾共有数十人,丝竹之音不绝。

仲文生性贪吝,收受了许多贿赂,家中积累了千金财产,还常嫌不足。桓玄被刘裕打败,仲文随同桓玄西逃,他的珍宝玩物全埋藏在地下,都变为土。

到了巴陵,仲文因护送二位皇后投奔义军,而作了镇军长史,改任尚书。皇帝刚复位,仲文便上表为自己辩解说:“我听说洪波振荡沟壑,河中没有安危的鱼类;惊风扫荡原野,林中没有静止的树枝。

为什么呢?势力薄弱便受制于巨大的外力,实力微小便无法自我保全。从道理昌上虽然可以这样讲,对我来说实在不敢这样比喻。

过去桓玄。

2. 文言文《王弘之归耕》翻译

译文

王弘之,字方平,琅邪临沂人,是宣训卫尉王镇之的弟弟,王弘之幼年丧父,家境贫穷,由外祖父何准抚养。堂叔王献之和太原王恭都很器重他。晋安帝隆安年问.任琅邪王中军参军,后迁任司徒主簿。家境贫寒,但生 *** 好山水,自请任乌程县令,不久就因病回牵。桓玄 辅佐晋安帝,桓谦起用他为卫军参军,当时琅邪郡的殷仲文回姑苏.满朝官员都去饯行,桓谦约王弘之一起去。王弘之答道上:"但凡去饯别送行,彼此必有情谊,下官与殷仲文风马牛不相及,没有缘由跟着去送行。"桓谦认为他说的很对。他的母亲随同兄长王镇之去安成郡,王弘之使辞去官职.一同前往。

太祖登基后,堂哥王敏弘任左仆射,又奏请朝廷说:"王弘之高尚的品行很早就表现出来了,清苦的节操在暮年更为彰著。如今国家内外安定,应当修治太平的教化,招聘隐居的人士,用以勉励淡泊谦让的美德。"元嘉四年,朝廷征辟王弘之为通直散骑常侍,他又不去就职。敬弘曾经脱下轺襄大衣送给他,他就穿上貂裘大衣去采药。

弘之爱好垂钓,上虞江有一个地方名叫三石头,他常常在此处垂钓。路过的人不认识他,有人问:"渔夫钓的鱼卖不卖 ?"弘之回答:"我钓不到鱼.钓到了也不卖。"太阳落山时他装上鱼进入上虞外城,经过亲朋故友的门口,分别放一两条鱼在门内后走开,始宁的沃川有山水美景,弘之又靠着山岩修建房舍,谢灵运,颜延之对他都很钦敬,谢灵运钦给陵王义真信中说:"会稽境内既富于山水美景,因此江左臆居的名士大都在那里居住。然而时当末世.人们追求荣禄,真正能隐居的人不多,有的人因有才能而为朝廷征召,不能实现他们隐居的意愿。至于象王弘之辞官归耕,已经超过三十年。孔淳之隐居山谷。从开始坚持到今天; 阮万龄辞官赋闲,继承前人事业;浙河以外,隐居山泽,就是这几位罢了。他们德行既可远比伏羲,唐尧时代,又能教育激励贪婪竞求的人。殿下爱好真朴。喜欢古风.平常就如同老百姓一样。如果派遣一位使者对他们有所慰问,那可真是千栽的美谈了。

过了四年王弘之去世,时年六十三岁。颜延之想为他写悼词,写信给王弘之的儿子王昙生说:"你父亲有超越世俗的节操,凡是有见识的人,对他都很钦慕向往,执笔能文的人,本应有所记述。何况我倾幕他的高风,私下把叙述他的德行作为自己的事,只恨我文笔笨拙,不足以表达他的美德。"悼词竟未写成。

原文

王弘之,字方平,琅邪临沂人,宣训卫尉镇之弟也。少孤贫,为外祖何准所抚育。从 叔献之及太原王恭,并贵重之。晋安帝隆安中,为琅邪王中军参军,迁司徒主簿。家贫,而性好山水,求为乌程令,寻以病归。桓玄辅晋,桓谦以为卫军参军。时琅邪殷仲文还姑苏,祖送倾朝,谦要弘之同行,答曰:“凡祖离送别,必在有情,下官与殷风马不接,无缘扈从。”谦贵其言。母随兄镇之之安成郡,弘之解职同行。

太祖即位,从兄敬弘为左仆射,又陈:“弘之高行表于初筮,苦节彰于暮年。夸内外晏然,当修太平之化,宜招空谷.以敦冲退之美。”元嘉四年,征为通直散骑常侍,又不就。敬弘尝解貂裘与之,即着以采药。

性好钓,上虞江有一处名三石头,弘之常垂钓于此。经过者不识之,或问:“渔师得鱼卖不?”弘之曰:“亦自不得.得亦不卖。”日夕栽鱼入上虞郭,经亲故门,各以一两头置门内而去。始宁沃川有佳山水,弘之又依岩筑室。谢曼运、颜延之并相钦重,灵运与庐陵王义真笺日:“会境既丰山水,是以江左嘉遁,并多居之。但季世幕荣,幽栖者寡,或复才为时求,弗获从志。至若王弘之拂衣归耕,逾历三纪;孔淳之隐约穷岫,自始迄今;阮万龄辞事就闲.纂成先业;浙河之外,栖迟山泽,如斯而已。既远同羲、唐,亦激贪厉竞。殿下爱素好古,常若布衣。若遣一介,有以相存,真可谓千载盛美也。”

弘之四年卒.时年六十三。颜延之欲为作诔,书与弘之子昙生日:“君家高世之节,有识归重,豫染豪翰,所应栽述。况仆托慕末风,窃以叙德为事,但恨短笔不足书美。”诔竞不就。

3. 谁知道文言文:枯树神鱼

会稽石亭埭有大枫树,其中空朽;每雨,水辄满溢。

有估客载生鳣至此,聊放一头于枯树中,以为狡狯。村民见之,以鱼鳣非树中之物,或谓是神,乃依树起屋,宰牲祭祀,未尝虚日,因遂名“鳣父庙”。人有祈请及秽慢,则祸福立至。

后估客返,见其如此,即取作臛,于是遂绝。

会稽(地名)石亭埭(地名)有棵大枫树,树干腐朽,里边空了;每逢下雨,水都能填满流出来。

有个商人运了一些活鳣鱼到这里,放了一条鳣鱼到枯树里面,做个恶作剧。村民见了鳣鱼,认为它不应该是树里的东西,有人说这是神,于是挨着大树建起庙宇,屠杀牲畜来祭祀它,从没有听过一天,因此起名叫做“鳣父庙”。如果人到这里来虔诚祈祷或者怠慢侮辱,则好运或者灾祸就会立即降临。

后来那个商人回来,看到这个景象,就把鳣鱼取出来做了鱼汤,于是祭祀活动就渐渐绝迹了

译:

4. 大家有没有大约七百多字或一千五百字左右的古文或诗词啊

枯树赋

殷仲文[1]风流儒雅,海内知名。世异时移[2],出为东阳[3]太守。常忽忽不乐,顾庭[4]槐而叹曰:此树婆娑[5],生意尽矣。至如白鹿贞[6]松,青牛文梓[7]。根柢[8]盘魄,山崖表里[9]。桂[10桂树]何事而销亡,桐何为而半死[11]?昔之三河[12]徙植,九畹[13]移根。开花建始[14]之殿,落实[15]睢阳之园。声[16]含嶰谷,曲[17]抱《云门》。将[18]雏集凤,比翼巢[19]鸳。临[20]风亭而唳鹤,对月峡[21]而吟猿。乃有拳曲[22]拥肿,盘坳[23]反覆。熊彪[24]顾盼,鱼龙起伏。节[25]竖山连,文[26]横水蹙。匠石[27]惊视,公输[28]眩目。雕镌[29]始就,剞劂[30]仍加。平鳞[31]铲甲,落角摧牙[32]。重重[33]碎锦,片片真花。纷披[34]草树,散乱烟霞。

若夫松子[35]、古度、平仲、君迁,森梢[36]百顷,槎[37]枿千年。秦则大夫受职[38],汉则将军坐焉[39]。莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿。或低垂于霜露,或撼顿[40]于风烟。东海[41]有白木之庙,西河[42]有枯桑之社,北陆[43]以杨叶为关,南陵[44]以梅根作冶。小山[45]则丛桂留人,扶风[46]则长松系马。岂独[47]城临细柳之上,塞落[48]桃林之下。

若乃[49]山河阻绝,飘零[50]离别。拔本[51]垂泪,伤根沥血。火入[52]空心,膏[53]流断节。横[54]洞口而敧卧,顿[55]山腰而半折,文[56]斜者百围冰碎,理[57]正者千寻瓦裂。载瘿[58]衔瘤,藏[59]穿抱穴,木魅[60]睒睗,山精[61]妖孽。

况复[62]风云不感,羁旅[63]无归。未能采葛[64],还成食薇[65]。沉沦[66]穷巷,芜[67]没荆扉,既伤摇落[68],弥[69]嗟变衰。《淮南子》[70]云“木叶落,长年悲”[71],斯[72]之谓矣。乃[73]为歌曰:建章[74]三月火,黄河万里槎[75]。若非金谷[76]满园树,即是河阳[77]一县花。桓大司马[78]闻而叹曰:

“昔年种柳,依依[79]汉南。今看摇落,凄怆[80]江潭。树犹如此,人何以堪[81]!”

5. 文言文《孙堪列传》译文

孙堪,字子稚,河南缑氏人.他通晓经学,有志向和操守,为人清白端正,喜欢士大夫,但从未拿过别人的一点儿东西,他以有节操和勇气行事.王莽末年,到处发生战争,同宗族的老弱躲在堡垒中,孙堪经常拼命作战,冲入敌阵,绝不躲避,多次受伤,宗族多亏他保护,郡内的人都佩服他的义气和英勇.建武年间,孙堪在州郡任职.他公正廉洁,他的俸禄不给妻子和孩子,都拿来供给宾客.到他当上长吏时,他所在之处都有政绩,为官吏和百姓所敬仰.他对做不做官看得很明确.他曾经担任县令,到郡府拜见,拜见时步子走得慢,看门的官吏责备为孙堪驾车的官吏,孙堪随即解下印绶就离开了,不去上任.后来他又出任左冯翊,因为待部下暴躁,被司隶校尉告发而免官.几个月后,孙堪受征召担任侍御史,又升为尚书令.永平十一年,被授为光禄勋.孙堪做官清廉,处理政事很果断.他多次发表率直的意见,大都得到采纳.十八年,他因病请求辞去官职,天子让他担任侍中骑都尉,在侍中骑都尉任上去世.孙堪的事迹和周泽相似,所以京师的人称他们为“二樨”.永平十二年,朝廷以周泽代理司徒处理政事,俸禄和司徒一样.周泽生性质朴,不注意仪容举止,很大程度上有失宰相的威信.几个月后,又担任太常.他清正廉洁,德行美好,对宗庙十分恭敬.他经常带病住在皇帝祭祀的地方斋戒,他的妻子怜悯他年老有病,就去探问他有何愁苦.周泽十分恼火,认为妻子触犯了斋戒禁忌,就抓了妻子送到诏狱请罪.当时的人怀疑周泽偏激得有悖常理.当时人说他:“活在世上不好的是做太常的妻子,一年三百六十天,有三百五十九天要斋戒.”十八年,他被任命为侍中骑都尉.后来担任三老五更.建初中期,周泽退休,在家中去世. 摘自《百度·》。

6. 文言文中“得志”是什么意思

文言文中“得志”是的意思有三个,分别是:

1、谓实现其志愿。

2、指名利欲望得到满足。多含贬义。

浩然 《艳阳天》第一○三章:“他带着一脸小人得志的奸笑,拍着 马子怀 的肩头说:‘爷们,那天在集上我怎么跟你说的?’”

3、谓揣度而得其意旨。

扩展资料

近义词

一、得意 [ dé yì ]

1、领会旨趣。

2、犹得志。

刘绍棠 《乡土与创作》:“后来少年得意,一帆风顺。”

3、称心,满意。今亦指骄傲自满,沾沾自喜。

赵树理 《小二黑结婚》十二:“﹝ 小芹 ﹞过门之后,小两口都十分得意,邻居们都说是村里第一对好夫妻。”

魏巍 《东方》第六部第十三章:“ 陆希荣 得意地笑了笑,说:‘不瞒你说,我现在是西北潘记皮毛公司的副总经理。’”

4、指及第。

二、称心 [ chèn xīn ]

遂心适意。

三、满意 [ mǎn yì ]

1、决意,一心一意。

2、意愿得到满足。

萧红 《小城三月》:“ 翠姨 梳头梳得是很慢的,必定梳得一丝不乱;擦粉也要擦了洗掉,洗掉再擦,一直擦到认为满意为止。”

3、满以为;原先料想。

4、犹充盈。

7. 桓玄既篡位,后御床微陷的全文翻译

【原文】“桓玄既篡位,后御床微陷,群臣失色①。侍中殷仲文进曰②:“当由圣德渊重,厚地所以不能载。”时人善之。

【注释】①“桓玄”句:晋安帝元兴元年(公元402 年)下诏讨伐桓玄,桓玄就举兵东下建康,总理朝政,杀会稽王司马道子。第二年桓玄称帝,国号楚,并改元水始,废晋安帝为平固王。公元404 年,刘裕等起兵讨伐桓玄,桓玄兵败被杀。

②殷仲文:桓玄的姊夫,桓玄攻入京都后,殷便离开新安太守职,投奔桓玄,任咨议参军。桓玄将要篡位,派他总领诏命,以为侍中。

【译文】桓玄篡位以后,他坐的床稍微陷下去一点,大臣们大惊失色。侍中殷仲文上前说:“这是由于皇上德行深厚,以致大地承受不起。”当时的人很赞赏这句话。



  • 鏋爲璧鏂囪█鏂鐨勭炕璇
    绛旓細浠庤屼娇寰椻滄灟鏍戔濊繖涓褰㈣薄鎴愪负搴句俊浜哄寳涔嬪悗鍐呭績鏈涓虹敓鍔ㄧ殑琛ㄨ堪銆 銆婃灟鏍戣祴銆嬪紑澶翠竴娈,鍊娈蜂徊鏂涔嬩簨浠ュ彂绔,鍏煎垏璧嬮,骞舵湁涓ら噸鐢ㄦ剰銆傞鍏,娈蜂徊鏂囩殑韬笘缁忓巻涓庡壕淇℃湁鐩镐技涔嬪,鎵浠ヨ櫧鏄巻鍙蹭汉鐗,鍗存槸浠ヤ綔鑰呬唬瑷浜虹殑韬唤鍑哄満銆傚叾娆,娈蜂徊鏂囧鏋爲鐨勬叏鍙,娌夌棝鑰岄毥姘,鏄棭宸茶浇鍏ャ婁笘璇存柊璇嬬殑浣宠瘽銆備互姝ゅ彂绔,鏃㈡樉寰...
  • 璋佺煡閬鏂囪█鏂;鏋爲绁為奔
    绛旓細娈蜂徊鏂姘斿害椋庢祦锛屽璇嗘笂鍗氾紝鍚嶅0浼犻亶娴峰唴銆傚洜涓轰笘閬撳彉寮傦紝鏃朵唬鏇存浛锛屼粬涓嶅緱涓嶇寮浜煄鏀逛綔涓滈槼澶畧銆傚洜姝ゅ父绮剧鎭嶆儦蹇ф剚涓嶄箰锛屾湜钁楅櫌瀛愯鐨勬鏍戝徆鎭锛氣滆繖妫垫爲鏇惧﹩濞戝濮匡紝鐜板湪鍗存病鏈変竴鐐圭敓鏈轰簡锛佲濊嚦鏂肩櫧楣垮鑰愬瘨鐨勬澗鏍戯紝钘忔湁鏍戠簿闈掔墰鐨勬枃姊擄紝鏍圭郴搴炲ぇ锛岄亶甯冨北宕栧唴澶栥傛鏍戜负浠楹借屾灟姝伙紵姊ф鍙堜负浠...
  • 鏂囪█鏂<鏅嬩功路娈蜂徊鏂浼>璋佹湁璇戞枃,鎬ユ眰?
    绛旓細娈蜂徊鏂骞磋交鏃跺氨寰堟湁鎵嶅崕,瀹硅矊淇婄銆傛棭骞村洜鍫傚厔娈蜂徊鍫帹鑽愯屼换楠犻獞灏嗗啗鍙搁┈閬撳瓙鐨勫弬鍐,鍚庡巻浠婚獱楠戝挩璁弬鍐涘強寰佽檹灏嗗啗鍙搁┈鍏冩樉鐨勯暱鍙层備笉杩囨椂涓鸿崋姹熶簩宸炲埡鍙茬殑妗撶巹鍓叉嵁杈栧尯,涓嶅彈鏈濆环鎵鍒,鏁呬綔涓烘鐜勫澶殑娈蜂徊鏂囧氨琚船浠绘柊瀹夊お瀹堛傚叾瀹炴浠叉枃涓庢鐜勫叧绯诲悜鏉ラ兘涓嶇敋浜插瘑,浣嗘鐜勪簬鍏冨叴鍏冨勾(402骞)鐜囧叺鏀讳笅寤哄悍,璇涙潃鎺...
  • 娈蜂徊鏂囨枃瑷鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂 璋佹湁璇戞枃,鎬ユ眰 鎵闇鍘熸枃鍑鸿嚜浜庛婁簩鍗佸洓鍙猜锋檵涔β娈蜂徊鏂浼犮嬩腑鐨勫唴瀹广 鍗:鍘熸枃鍐呭:娈蜂徊鏂,鍗楄洰鏍″皦椤椾箣寮熶篃銆傚皯鏈夋墠钘,缇庡璨屻 浠庡厔浠插牚鑽愪箣鏂间細绋界帇閬撳瓙,鍗冲紩涓洪獱楠戝弬鍐,鐢氱浉璧忓緟銆備縿杞皹璁弬鍐,鍚庝负鍏冩樉寰佽檹闀垮彶銆 浼氭鐜勪笌鏈濆环鏈夐殭,鐜勪箣濮,浠叉枃涔嬪,鐤戣岄棿涔,宸﹁縼鏂板畨澶畧銆備徊鏂...
  • 鏂囪█鏂<鏅嬩功路娈蜂徊鏂浼>绛旀
    绛旓細骞跺緱涓庣帇璋у強妗撶巹蹇冭吂鍗炶寖涔嬬浉鍚岀殑瀹犲緟銆娈蜂徊鏂锛堬紵锛407骞达級锛屽瓧浠叉枃锛岄檲閮¢暱骞筹紙浠婃渤鍗楄タ鍗庝笢鍖楋級浜恒傛铻嶅瓩锛屾搴峰瓙锛屽崡铔牎灏夋椤楀紵銆備笢鏅嬫椂鏈熷畼鍛橈紝鏇句负妗撶巹蹇冭吂骞跺姪鍏剁浣嶏紝浣嗘鐜勮触璧版宸炴椂灏辨姇褰掍笢鏅嬨傛浠叉枃鍥炰笢鏅嬪悗鑷劅涓嶅緱蹇楋紝鏃犳剰闂村紑缃簡浣曟棤蹇岋紝缁堣鎸囪皨鍙嶈岃鏉銆
  • 搴句俊鏋爲璧嬪師鏂囨嫾闊崇増
    绛旓細搴句俊銆婃灟鏍戣祴銆嬪師鏂囨嫾闊崇増濡備笅锛氥妅奴 sh霉 f霉銆嬨婃灟鏍戣祴銆媦墨n zh貌ng w茅n f膿ng li煤 r煤 y菐锛宧菐i n猫i zh墨 m铆ng銆俿h矛 y矛 sh铆 y铆锛宑h奴 w猫i d艒ng y谩ng t脿i sh菕u銆俢h谩ng h奴 h奴 b霉 l猫锛実霉 t铆ng hu谩i 茅r t脿n yu膿锛 c菒 sh霉 p贸 su艒锛宻h膿ng y矛 j菒n y菒锛併娈蜂徊...
  • 鍙ゆ爲鏂囪█鏂
    绛旓細娈蜂徊鏂椋庢祦鍎掗泤,娴峰唴鐭ュ悕;涓栧紓鏃剁Щ,鍑轰负涓滈槼澶畧;甯稿拷蹇戒笉涔,椤惧涵妲愯屽徆鏇:姝ゆ爲濠嗗☉,鐢熸剰灏界煟銆 鑷冲鐧介箍璐炴澗,闈掔墰鏂囨;鏍规姷鐩橀瓌,灞卞礀琛ㄩ噷銆傛浣曚簨鑰岄攢浜,妗愪綍涓鸿屽崐姝?鏄斾箣涓夋渤寰欐,涔濈暪绉绘牴;寮鑺卞缓濮嬩箣娈,钀藉疄鐫㈤槼涔嬪洯銆傚0鍚栋璋,鏇叉姳銆婁簯闂ㄣ;灏嗛洀闆嗗嚖,姣旂考宸㈤赋銆備复椋庝涵鑰屽敵楣,瀵规湀宄¤屽悷...
  • 銆婂湪鐙卞拸铦壜峰苟搴忋(楠嗗鐜)鏂囪█鏂鍏ㄧ瘒缈昏瘧
    绛旓細浣滆呮垨鍑哄锛氶獑瀹剧帇 鍙ゆ枃銆婂湪鐙卞拸铦壜峰苟搴忋嬪師鏂囷細 浣欑鎵绂佸灒瑗匡紝鏄硶鍘呬簨涔燂紝鏈夊彜妲愭暟鏍剦銆傝櫧鐢熸剰鍙煡锛屽悓娈蜂徊鏂涔嬪彜鏍戯紱鑰屽惉璁兼柉鍦紝鍗冲懆鍙集涔嬬敇妫狅紝姣忚嚦澶曠収浣庨槾锛岀铦夌枏寮曪紝鍙戝0骞芥伅锛屾湁鍒囧皾闂伙紝宀備汉蹇冨紓浜庢洨鏃讹紝灏嗚櫕鍝嶆偛浜庡墠鍚紵 鍡熶箮锛屽0浠ュ姩瀹癸紝寰蜂互璞¤搐銆傛晠娲佸叾韬篃锛...
  • 涓栬鏂拌・榛滃厤鍘熸枃鍙婄炕璇,涓栬鏂拌・榛滃厤鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細娈蜂徊鏂鏃㈢礌鏈夊悕鏈涳紝鑷皳蹇呭綋闃胯 鏈濇斂銆傚拷浣滀笢闃冲お瀹堬紝鎰忕敋涓嶅钩銆傚強涔嬮儭锛岃嚦瀵岄槼锛屾叏鐒跺徆鏇帮細鈥滅湅姝ゅ北宸濆舰鍔匡紝褰撳鍑轰竴瀛欎集绗!鈥鏂囪█鏂缈昏瘧:璇歌憶鍦ㄨタ鏅嬫椂锛屽勾绾緢杞诲氨鏈夌編濂界殑澹拌獕锛屽彈鍒扮帇澶风敨鐨勬帹閲嶏紝褰撴椂鐨勮垎璁轰篃鎷夸粬鍜岀帇澶风敨鐩告瘮銆傚悗鏉ヨ浠栫户姣嶇殑浜叉棌閫犺埃涓激锛岃钄戜粬鏄媯鏀惧彌閫嗐傚皢瑕佹妸浠栨祦鏀惧埌...
  • 瑭逛綍閽撻奔鏂囪█鏂
    绛旓細瑭逛綍閽撻奔鏂囪█鏂瑭逛綍閽撻奔:瑭逛綍鐢ㄥ崟鑲$殑铓曚笣鍋氶挀楸肩殑涓濈怀,鐢ㄥ集鑺掑埡鍋氶挬,鐢ㄧ粏绔圭鍋氶挀绔,鐢ㄥ墫寮鐨勭背绮掑仛涓洪挀楗,鍦ㄦ湁鐧句粸娣辩殑娣辨笂涓佹箥鎬ョ殑娌虫祦閲岄挀鍒板彲浠ヨ婊′竴杈嗚溅鐨勯奔,閽撲笣杩樹笉鏂,閽撻挬娌℃湁琚壇鐩,閽撶娌℃湁琚媺寮傚仛浜嬫椂,鏈夋椂鑳戒互鏌斿厠鍒,浠ュ急鍒跺己銆備笅闈㈡槸鎴戝甫鏉ョ殑銆婅┕浣曢挀楸笺嬫枃瑷鏂囩炕璇,甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔...
  • 扩展阅读:殷仲文之古树 ... 东晋殷仲文 ... 殷仲文天才宏赡 ... 殷姓顺口的名字 ... 殷仲文与殷仲堪 ... 殷仲堪堪为荆州全文 ... 殷仲文古槐 ... 殷仲文玄言诗 ... 殷氏家族有多厉害 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网