苏武传选自《汉书·李广苏建传》

苏武传”选自中华书局标点本《汉书·李广苏建传》

译文

苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。

  天汉元年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里后,备办了一些礼品送给单于。单于渐渐倨傲,不是汉所期望的那样。

  匈奴正要派遣使者送苏武等人返汉的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯陷没在匈奴,以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望得到皇帝的赏赐。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。

  一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告发了这件事。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审理这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又该用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到家乡去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,亲自抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻敲他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才恢复气息。常惠等人哭泣着,用车子把苏武抬回营帐。单于认为苏武的气节值得敬佩,早晚派人探望、问候苏武,而把张胜逮捕监禁起来。

  苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参与谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君,我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你通过我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?”

  苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!南越王杀汉使者,结果九郡被平定。宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门。朝鲜王杀汉使者,随即被讨平。唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴的灾祸,将从杀死我苏武开始了!”卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地穴里面,断绝供应,不给他喝的、吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴认为这是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,公羊生了小羊才能回来。分开他的随从官吏常惠等人,分别投放到另外的地方。

  苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不来,掘野鼠、收草实来吃。拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武擅长结网和纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令部落盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。

  当初,苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞。李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟随皇上到雍棫阳宫,扶着皇帝的车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬。你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与宫中掌管车辇马匹的官争船,掌管车辇马匹的官被推下去掉到河中淹死了。骑着马的宦官逃走了。皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒自杀。我离开长安的时候,你的母亲已去世,我送葬到阳陵。你的夫人年纪还轻,听说已改嫁了,家中只有两个妹妹,两个女儿和一个男孩,如今又过了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不可预料。你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!”

  苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切。现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿。大臣侍奉君王,就像儿子侍奉父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说了!”

  李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定自己已经是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!”于是眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去。李陵不好意思亲自送礼物给苏武,让他的妻子赐给苏武几十头牛羊。

  后来李陵又到北海,对苏武说:“边界上抓住了云中郡的一个俘虏,说太守以下的官吏百姓都穿白的丧服,说是皇上死了。”苏武听到这个消息,面向南放声大哭,吐血,每天早晚哭吊达几月之久。

  汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责备单于。单于看着身边的人十分惊讶,对汉使怀有歉意的说:“苏武等人的确还活着。”于是李陵安排酒筵向苏武祝贺,说:“今天你还归,在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫。即使古代史书所记载的事迹,图画所绘的人物,怎能超过你!我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且宽恕我的罪过,不杀我的老母,使我能实现在奇耻大辱下积蓄已久的志愿,这就同曹沫在柯邑订盟可能差不多,这是以前所一直不能忘记的!逮捕杀戮我的全家,成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢?算了吧,让你了解我的心罢了!我已成异国之人,这一别就永远隔绝了!”李陵起舞,唱道:“走过万里行程啊穿过了沙漠,为君王带兵啊奋战匈奴。归路断绝啊刀箭毁坏,兵士们全部死亡啊我的名声已败坏。老母已死,虽想报恩何处归!”李陵的眼泪流下数行,于是同苏武永别。单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。

  苏武于汉昭帝始元六年春回到长安。昭帝下令叫苏武带一份祭品去拜谒武帝的陵墓和祠庙。任命苏武做典属国,俸禄中二千石;赐钱二百万,官田二顷,住宅一处。常惠、徐圣、赵终根都任命为皇帝的侍卫官,赐给丝绸各二百匹。其余六人,年纪大了,回家,赐钱每人十万,终身免除徭役。常惠后来做到右将军,封为列侯,他自己也有传记。苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。

  苏武归汉第二年,上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反,苏武的儿子苏元因参与上官安的阴谋,而被处死。起初,上官桀、上官安与大将军霍光争权,上官桀父子屡次把霍光的过失记下交给燕王,使燕王上书给皇帝,告发霍光。又说苏武出使匈奴二十年,不投降,回到汉廷后,只做典属国。而大将军属下的长史官并无功劳,却被提升为搜粟都尉,霍光专权放肆。等到燕王等人谋反,被杀,追查处治同谋的人,苏武一向与上官桀、桑弘羊有旧交,燕王又因苏武功高而官小数次上书,替他抱不平,他的儿子又参与了谋反,主管刑狱的官员上书请求逮捕苏武。霍光把刑狱官的奏章搁置起来,只免去了苏武的官职。

  过了几年,昭帝死了。苏武以从前任二千石官的身份,参与了谋立宣帝的计划,赐封爵位关内侯,食邑三百户。过了很久,卫将军张安世推荐说苏武通达熟悉朝章典故,出使不辱君命,昭帝遗言曾讲到苏武的这两点长处。宣帝召来苏武在宦者令的衙门听候宣召。多次进见,又做了右曹典属国。因苏武是节操显著的老臣,只令他每月的初一和十五两日入朝,尊称他为德高望重的“祭酒”,非常优宠他。苏武把所得的赏赐,全部施送给弟弟苏贤和过去的邻里朋友,自己家中不留一点财物。皇后的父亲平恩侯、宣帝的舅舅平昌侯和乐昌侯、车骑将军韩增、丞相魏相、御史大夫丙吉,都很敬重苏武。

  苏武年老了,他的儿子以前被处死,皇帝怜悯他。问左右的人:“苏武在匈奴很久,有儿子吗?”苏武通过平恩侯向宣帝陈述:“以前在匈奴发配时,娶的匈奴妇人正好生了一个儿子,名字叫通国,有消息传来,想通过汉使者送去金银、丝绸,把男孩赎回来。”皇帝答应了。后来通国随汉使者回到了汉朝,皇帝让他做了郎官。又让苏武弟弟的儿子做了右曹。苏武活到八十多岁,汉宣帝神爵二年病亡。

  宣帝甘露三年,单于开始入塞朝拜汉朝皇帝。宣帝思念那些辅佐自己的大臣的美德,便令人把他们的形体相貌画在麒麟阁上,并注明他们各自的官职、爵位和姓名,只有霍光不注名字,以示尊崇,称为大司马大将军博陆侯霍氏,以下依次为:卫将军富平侯张安世,车骑将军龙额侯韩增,后将军营平侯赵充国,丞相高平侯魏相,丞相博阳侯丙吉,御史大夫建平侯杜延年,宗正阳城侯刘德,少府梁丘贺,太子太傅萧望之,典属国苏武。这些人都功勋卓著品德高尚,为当世人所熟知,因此画名臣图来表彰他们,明确说明他们是汉宣帝中兴的辅佐之臣,可与辅佐周宣王中兴的名臣方叔、召虎、仲山甫媲美。共十一人,在《汉书》中各有传记。从丞相黄霸、廷尉于定国、大司农朱邑、京兆尹张敞、右扶风尹翁归到名儒夏侯胜等,都能善始善终,扬名于宣帝之时,却不能列于名臣图中,由此可知辅佐之臣的选择标准。

词句注释

1.父:指苏武的父亲苏建,有功封平陵侯,做过代郡太守。

2.兄弟:指苏武和他的兄苏嘉,弟苏贤。郎:官名,汉代专指职位较低皇帝侍从。汉制年俸二千石以上,可保举其子弟为郎。

3.稍迁:逐渐提升。栘(yí)中厩(jiù):汉宫中有栘园,园中有马厩(马棚),故称。监:此指管马厩的官,掌鞍马、鹰犬等。

4.通使:派遣使者往来。

5.郭吉:元封元年(前110年),汉武帝亲统大军十八万到北地,派郭吉到匈奴,晓谕单于归顺,单于大怒,扣留了郭吉。路充国:元封四年(前107年),匈奴派遣使者至汉,病故。汉派路充国送丧到匈奴,单于以为是被汉杀死,扣留了路充国。事见《史记·匈奴列传》《汉书·匈奴传》。辈:批。

6.相当:相抵。

7.天汉元年:即公元前100年。天汉,汉武帝年号。

8.且(jū)鞮(dī)侯:单于嗣位前的封号。单(chán)于:匈奴首领的称号。

9.中郎将:皇帝的侍卫长。节:使臣所持信物,以竹为杆,柄长八尺,栓上旄牛尾,共三层,故又称“旄节”。

10.假吏:临时委任的使臣属官。斥候:军中担任警卫的侦察人员。

11.缑王:匈奴的一个亲王。长水:水名,在今陕西省蓝田县西北。虞常:长水人,后投降匈奴。

12.昆(hún)邪(yé)王:匈奴一个部落的王,其地在河西(今甘肃省西北部)。昆邪王于汉武帝元狩二年(前121年)降汉。

13.浞(zhuó)野侯:汉将赵破奴的封号。汉武帝太初二年(前103年)率二万骑击匈奴,兵败而降,全军沦没。

14.卫律:本为长水胡人,但长于汉,被协律都尉李延年荐为汉使出使匈奴。回汉后,正值延年因罪全家被捕,卫律怕受牵连,又逃奔匈奴,被封为丁零王。将:率领。

15.阏(yān)氏(zhī):匈奴王后封号。

16.左伊秩訾(zī):匈奴的王号,有“左”“右”之分。

17.受辞:受审讯。

18.舆:轿子。此用作动词,犹“抬”。

19.相坐:连带治罪。古代法律规定,凡犯谋反等大罪者,其亲属也要跟着治罪,叫做连坐,或相坐。

20.弥山:满山。

21.膏:肥美滋润,此用作动词。

22.女(rǔ):即“汝”,下同。

23.斗两主:使汉皇帝和匈奴单于相斗。斗,用为使动词。

24.南越:国名,今广东、广西南部一带。屠:平定。《史记·南越列传》载,武帝元鼎五年(前112年),南越王相吕嘉杀其国王及汉使者,叛汉。武帝发兵讨伐,活捉吕嘉,因将其地改为珠崖、南海等九郡。

25.宛王:指大宛国王毋寡。北阙:宫殿的北门。《史记·大宛列传》载,汉武帝太初元年(前104年),宛王毋寡派人杀前来求良马的汉使。武帝即命李广利讨伐大宛,大宛诸贵族乃杀毋寡而降汉。

26.“朝鲜”二句:《史记·朝鲜列传》载,武帝元封二年(前109年)派遣涉何出使朝鲜,涉何暗害了伴送他的朝鲜人,谎报为杀了朝鲜武将,因而被封为辽东东部都尉。朝鲜王右渠枭杀涉何。于是武帝发兵讨伐。朝鲜相杀王右渠降汉。

27.旃(zhān):通“毡”,毛毡。

28.北海:当时在匈奴北境,即今贝加尔湖。

29.羝(dī):公羊。乳:用作动词,生育,指生小羊。公羊不可能生小羊,故此句是说苏武永远没有归汉的希望。

30.去:通“弆”(jǔ),收藏。

31.於(wū)靬(qián)王:且鞮单于之弟,为匈奴的一个亲王。弋射:射猎。

32.武能网纺缴:此句“网”前应有“结”字。缴,系在箭上的丝绳。

33.檠(qíng):矫正弓箭的工具。此作动词,犹“矫正”。

34.服匿:盛酒酪的容器,类似今天的坛子。穹庐:圆顶大篷帐,犹今之蒙古包。

35.丁令:即丁灵,匈奴北边的一个部族。

36.李陵:字少卿,西汉陇西成纪(今甘肃秦安)人,李广之孙,武帝时曾为侍中。天汉二年(前99年)出征匈奴,兵败投降,后病死匈奴。侍中:官名,皇帝的侍从。

37.长君:指苏武的长兄苏嘉。奉车:官名,即“奉车都尉”,皇帝出巡时,负责车马的侍从官。

38.雍:汉代县名,在今陕西凤翔县南。棫(yù)阳宫:秦时所建宫殿,在雍东北。

39.辇(niǎn):皇帝的坐车。除:宫殿的台阶。

40.劾(hé):弹劾,汉时称判罪为劾。大不敬:不敬皇帝的罪名,为一种不可赦免的重罪。

41.孺卿:苏武弟苏贤的字。河东:郡名,在今山西夏县北。后土:地神。

42.宦骑:骑马的宦官。黄门驸马:宫中掌管车辇马匹的官。

43.太夫人:指苏武的母亲。

44.阳陵:汉时有阳陵县,在今陕西咸阳市东。

45.女弟:妹妹。

46.保宫:本名“居室”,太初元年更名“保宫”,囚禁犯罪大臣及其眷属之处。

47.春秋高:年老。春秋:指年龄。

48.位:指被封的爵位。列将:一般将军的总称。苏武父子曾被任为右将军、中郎将等。

49.通侯:汉爵位名,本名彻侯,因避武帝讳改。苏武父苏建曾封为平陵侯。

50.斧钺(yuè):古时用以杀犯人的斧子。钺,大斧。汤:沸水。镬(huò):大锅。汤镬:指把人投入开水锅煮死。此泛指酷刑。

51.区(ōu)脱:接近汉地的一个匈奴部落名。云中:郡名,在今山西省北部和内蒙自治区南部一带地区。生口:活口,即俘虏。

52.上崩:指后元二年(前87年)汉武帝死。

53.昭帝:武帝少子刘弗陵。昭帝即位次年改元始元。始元六年(前81年),与匈奴达成和议。

54.上林:即上林苑。故址在今陕西省西安市附近。汉朝皇帝游玩射猎的园林。

55.竹帛:古代以竹片或帛绸记事,此代指史籍。

56.丹:朱砂。青:青艧(huò)。都是绘画所用的颜色。此指绘画。

57.驽怯:无能和胆怯。

58.贳(shì):赦免。

59.曹柯之盟:《史记·刺客列传》载,春秋时,曹沬鲁将,与齐作战,三战三败,鲁庄公割地求和,但仍用曹沬为将。后齐桓公与鲁庄公会盟于柯邑(时为齐邑,在今山东省阳谷县东北),曹沬持匕首胁迫齐桓公,齐桓公只得归还鲁地。李陵引此以自比,表示要立功赎罪。

60.京师:京都,指长安。

61.太牢:祭品,即牛、羊、豕三牲。园:陵园。庙:祭祀祖先的祠庙。

62.典属国:官名,掌管依附汉朝的各属国事务。

63.秩:官俸。中(zhòng)二千石:官俸的等级之一,即每月一百八十石,一年合计二千一百六十石。此举整数而言。

64.“武留”句:苏武汉武帝天汉元年(前100年)出使,至汉昭帝始元六年(前81年)还,共十九年。

65.上官桀:武帝末年封安阳侯,与大将霍光同辅昭帝。其子上官安,娶霍光女,生女,为昭帝皇后,安被封桑乐侯。后桀父子欲废昭帝,杀霍光,立燕王。事败,灭宗族。桑弘羊:武帝时任治粟都尉,后因与上官桀等谋立燕王,夺霍光权而被杀。燕王:名旦,武帝第三子。盖主:武帝长女,封鄂邑长公主,因嫁盖侯(王信),故又称盖主。谋反事败,与燕王皆自杀。

66.霍光:字子孟。武帝时为奉车都尉,后受武帝遗诏辅昭帝。昭帝死,迎立昌邑王刘贺。后又废之,改立宣帝。一切政事都由其决定。

67.大将军:指霍光。长史:指大将军属下的长史官杨敏。

68.廷尉:掌管刑狱的官。

69.寝:搁置不理。

70.故二千石:即前二千石。宣帝:汉武帝曾孙刘询。

71.食邑:又名采邑、采地。因食其封邑的租税而称。

72.张安世:张汤子,宣帝时拜大司马。故事:指典章制度。

73.先帝:指昭帝。

74.宦者暑:宦者令的衙门。

75.右曹:汉时尚书令下面的加官,为空衔。

76.祭酒:古代祭祀时,必先推年高有德者举酒以祭。后即称年高有德者为“祭酒”。这里是对苏武的尊称。

77.平恩侯:许广汉(一说是许伯)的封号。许是汉宣帝皇后的父亲,平昌侯:王无故的封号。王是汉宣帝的舅舅。乐昌侯:王武的封号。武是王无故的弟弟。韩增、魏相、丙吉:都是宣帝初年的功臣。

78.武弟子:苏贤的儿子。

79.神爵二年:即公元前60年。神爵,汉宣帝年号。

80.股肱之美:辅佐大臣的功绩。



  • 銆婅嫃姝︿紶銆涓槸濡備綍鎻忓啓鑻忔鐨?
    绛旓細銆婅嫃姝︿紶銆嬪強璇戞枃銆婅嫃姝︿紶銆閫夎嚜銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆銆傛潕骞夸笌鍏跺瓩鏉庨櫟銆佽嫃寤哄強鍏跺瓙鑻忔,鍥涗汉閮芥槸姹夋湞瀵瑰寛濂存垬浜変腑鐨勯噸瑕佷汉鐗,鏁呭浐灏嗗叾浼犺鍚堜负涓銆傛枃鏈鍙欎簡鑻忔鐨勫寛濂寸殑鑹伴毦澶勫鍜岄珮灏氳妭鎿,鏄剧ず浜嗕綔鑰呭皧閲嶅彶瀹炵殑鎬佸害鍜屽鑻忔鐨勮禐缇庝箣鎯呫 銆愬師鏂囧強缈昏瘧銆 姝﹀瓧瀛愬嵖,灏戜互鐖朵换,鍏勫紵骞朵负閮,绋嶈縼鑷虫牁涓帺鐩戙
  • 鍙や唬姹夎涓銆婅嫃姝︿紶 銆鐨勬姒
    绛旓細銆婅嫃姝︿紶銆閫夎嚜銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆鍏ㄦ枃鍏辨湁鍗佸叓涓皬鑺傦紝澶栧姞涓涓禐璇傚彊杩颁簡鑻忔鍑轰娇鍖堝ゴ涔嬪悗锛屽崟浜庡彈绀硷紝缂戠帇璋嬪弽锛岀ジ鍙婃眽浣匡紱浠栬垗鐢熷彇涔夛紝浠ユ鏄庡織锛屽崼寰嬭闄嶏紝濞佹涓嶅眻锛涢ギ闆悶姣★紝鐭㈠織涓嶆笣锛屾潕闄靛姖闄嶏紝蹇犺礊濡備竴鐨勬晠浜嬶紝鍒版甯濋┚宕╋紝浠栨伕鍝暟鏈堬紱姹夊寛璁拰锛岃杩樿嫃姝︺備粬鍘嗗敖鑹伴毦锛岀櫧鍙戝綊姹...
  • 绌鸿嚜鑻︿骸浜轰箣鍦,淇′箟瀹夋墍瑙佷箮缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧濡備笅锛氣滅┖鑷嫤浜′汉涔嬪湴鈥濆嚭鑷銆婅嫃姝︿紶銆锛屽師鏂囧涓嬶細鈥滅粓涓嶅緱褰掓眽锛岀┖鑷嫤浜′汉涔嬪湴锛屼俊涔夊畨鎵瑙佷箮?鈥濊繖鍙ヨ瘽鐨勬剰鎬濇槸锛氫綘缁堢┒涓嶈兘鍥炲綊鏈湞浜嗭紝鐧界櫧鍦板湪鑽掓棤浜虹儫鐨勫湴鏂瑰彈鑻︼紝浣犲姹夊环鐨勪俊涔夊張鎬庤兘鏈夋墍琛ㄧ幇鍛紵銆婅嫃姝︿紶銆嬬殑绠浠嬶細銆婅嫃姝︿紶銆嬫槸涓绡囧彶浼犳枃锛屼綔鑰呮槸姹変唬鍙插瀹躲佹枃瀛﹀鐝浐銆傚叏鏂...
  • 鑻忔浼鍘熸枃鍙婃敞閲
    绛旓細銆婅嫃姝︿紶銆鍘熸枃鍙婃敞閲婂涓嬶細姝﹀瓧瀛愬嵖锛屽皯浠ョ埗浠伙紝鍏勫紵骞朵负閮庛傜◢杩佽嚦_涓帺鐩戙傛椂姹夎繛浼愯儭锛屾暟閫氫娇鐩哥瑙傘傚寛濂寸暀姹変娇閮悏銆佽矾鍏呭浗绛夛紝鍓嶅悗鍗佷綑杈堛傚寛濂翠娇鏉ワ紝姹変害鐣欎箣浠ョ浉褰撱傚ぉ姹夊厓骞达紝涓擾渚崟浜庡垵绔嬶紝鎭愭眽琚箣锛屼箖鏇帮細鈥滄眽澶╁瓙鎴戜笀浜鸿涔熴傗濆敖褰掓眽浣胯矾鍏呭浗绛夈傛甯濆槈鍏朵箟锛屼箖閬f浠...
  • 鍒,姝︿笌鏉庨櫟淇变负渚嶄腑鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細鑷粠鐝浐鐨勩婃眽涔︺嬮棶涓栦互鍚庯紝鑻忔鐨勮嫳鍚嶅氨鍙嶅鍑虹幇鍦ㄥ巻浠g殑璇楄瘝銆佹暎鏂囥佽緸璧嬨佹垙鏇层佸皬璇翠箣涓備粬鐨勬劅澶╁湴銆佹常楝肩鐨勭埍鍥戒富涔夌簿绁烇紝涓鐩翠负浜轰滑鎵绉伴亾銆銆婅嫃姝︿紶銆嬮檮瑙佷簬銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆銆銆婃潕骞浼犮嬪熀鏈笂鐓у綍銆婂彶璁奥锋潕灏嗗啗鍒椾紶銆嬶紝銆婅嫃寤轰紶銆嬪彧鏈夌煭鐭嚑琛岋紝鑰屻婅嫃姝︿紶銆嬪垯鏄彮鍥哄惧叏鍔涗负涔...
  • 楂樹腑璇枃蹇呬慨鍥 鑻忔浼 鏁欐潗娉ㄩ噴
    绛旓細5.閮悏锛氬厓灏佸厓骞达紙鍓110骞达級锛屾眽姝﹀笣浜茬粺澶у啗鍗佸叓涓囧埌鍖楀湴锛屾淳閮悏鍒板寛濂达紝鏅撹皶鍗曚簬褰掗『锛屽崟浜庡ぇ鎬掞紝鎵g暀浜嗛儹鍚夈傝矾鍏呭浗锛氬厓灏佸洓骞达紙鍓107骞达級锛屽寛濂存淳閬d娇鑰呰嚦姹夛紝鐥呮晠銆傛眽娲捐矾鍏呭浗閫佷抚鍒板寛濂达紝鍗曚簬浠ヤ负鏄姹夋潃姝伙紝鎵g暀浜嗚矾鍏呭浗銆備簨瑙併婂彶璁奥峰寛濂鍒椾紶銆嬨婃眽涔路鍖堝ゴ浼犮嬨傝緢锛氭壒銆6.鐩稿綋锛...
  • 姹変功路鑻忔浼鐨勪粙缁
    绛旓細銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆閲屸鑻忔鐗х緤鈥濈殑鏁呬簨浠ゅ彜浠婂悇浠g殑涓浗浜烘劅鍔紝鑻忔涓嶅眻鐨勮嫳闆勫舰璞′篃璧风潃瀵瑰悗鏉ュ緢澶氬皝寤虹帇鏈濆寰呪滃寳鐙勨濊洰鏃忕殑鍨傝寖浣滅敤鈥斺斿鍗曚簬鍜岄厠闀夸滑鈥滀互绀艰皶涔嬧濄佲滀互鑺傛枼涔嬧濓紝杩欐牱鐨勫ぇ姹変娇鑰呬滑铏界劧涓嶄竴瀹氳兘澶熷畬鎴愬浜や娇鍛斤紝浣嗗湪鈥滃0鍚嶁濅笂鎬讳細鏈夊姞鍒嗭紝鑷冲皯鍙互杈惧埌鈥滅珛瑷鈥濈殑鏁堟灉銆
  • [鑻忔浼]缈昏瘧:姝︾埗瀛愪骸鍔熷痉,鐨嗕负闄涗笅鎵鎴愬氨,浣嶅垪灏,鐖甸氬,鍏勫紵浜茶繎...
    绛旓細鑻忔鐖跺瓙鏃犲姛鍔冲拰鎭╁痉锛岄兘鏄殗甯濇牻鍩规彁鎷旇捣鏉ョ殑锛屽畼鎷滃垪灏嗭紝鐖靛皝閫氫警锛屽厔寮熶笁浜洪兘鏄殗甯濈殑浜茶繎涔嬭嚕锛屽父甯告効鎰忎负鏈濆环鐗虹壊涓鍒囥備功路鑻忔浼 銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆閲屸滆嫃姝︾墽缇娾濈殑鏁呬簨浠ゅ彜浠婂悇浠g殑涓浗浜烘劅鍔紝鑻忔涓嶅眻鐨勮嫳闆勫舰璞′篃璧风潃瀵瑰悗鏉ュ緢澶氬皝寤虹帇鏈濆寰呪滃寳鐙勨濄傝洰鏃忕殑鍨傝寖浣滅敤鈥斺斿鍗曚簬鍜岄厠闀...
  • 鑻忔浼涓殑鈥滆櫈甯告灉寮曞紶鑳溾濈殑鈥滃紩鈥濇庝箞缈昏瘧
    绛旓細鈥滃紩鈥濇庝箞缈昏瘧锛氬湪杩欓噷鏄嫑鍑猴紝鐗佃繛鐨勬剰鎬濄傚紩 y菒n銆堝姩銆変細鎰忋備粠寮撲辅銆備辅琛ㄧず绠傜鍦ㄥ鸡涓,鍗冲皢灏勫彂銆傛湰涔:鎷夊紑寮撱傜壍杩烇紝鏀渚涖傗滄灉寮曞紶鑳溿傗銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆濡傦細寮曢檮(鏀闄)銆佸紩閫(鏍繛鎹)銆婅嫃姝︿紶銆嬩袱姹夛細鐝浐(鑺傞)鍗曚簬浣垮崼寰嬫不鍏朵簨銆傚紶鑳滈椈涔嬶紝鎭愬墠璇彂锛屼互鐘惰姝︺傛鏇帮細銆屼簨...
  • 鑻忔鐨勪紶璁板師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細銆婅嫃姝︿紶銆嬮檮瑙佷簬銆婃眽涔β锋潕骞胯嫃寤轰紶銆銆銆婃潕骞浼犮嬪熀鏈笂鐓у綍銆婂彶璁奥锋潕灏嗗啗鍒椾紶銆,銆婅嫃寤轰紶銆嬪彧鏈夌煭鐭嚑琛,鑰屻婅嫃姝︿紶銆嬪垯鏄彮鍥哄惧叏鍔涗负涔嬬殑銆傚湪銆婃眽涔︺嬩腑,姝や紶鏄渶鑳芥樉绀虹彮鍥哄閫犱汉鐗╁舰璞$殑鑹烘湳鎵嶅崕鐨勪紭绉绡囩珷涔嬩竴銆 鍧氬己涓с佹皯鏃忔皵鑺傘佺埍鍥芥剰蹇椾笁涓柟闈㈡槸鏋勬垚鑻忔褰㈣薄鐨勪富瑕佺壒寰併備綔鑰呭湪鍒荤敾杩欎簺鐗瑰緛...
  • 扩展阅读:对李陵的评价苏武传 ... 苏武传李凌是怎样的人 ... 苏武传李陵投降的原因 ... 苏武牧羊历史的真相 ... 苏武传 学生课本剧 ... 苏武传全文阅读带拼音 ... 苏武传全文译文最全 ... 苏武传中张胜的表现 ... 苏武传中苏武的人生经历 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网