简单易懂的英语诗歌精选

  诗歌欣赏具有三大美学价值赋予生活 *** ;引发对生活的反思;启发心灵,激发创造性和想象力。下面是我带来的简单易懂的英语诗歌,欢迎阅读!
  简单易懂的英语诗歌篇一
  The Beautiful Lady Yu — Li Yu虞美人——李煜

  Spring flowers and autumn moon — when will they be ended?

  春花秋月何时了,

  How many past events can we tell?

  往事知多少。

  The east wind blew through my *** all lodge again last night.

  小楼昨夜又东风,

  The old country, bathed in a bright moon, Is an overwhelming sight!

  故国不堪回首月明中。

  Those carved balustrades, those marble terraces — They should still be there.

  雕阑玉砌应犹在,

  Only the rosy cheeks have faded.

  只是朱颜改。

  How much sorrow, pray, can a person carry?

  问君能有几多愁,

  Like the spring torrent flowing eastward, without tarry!

  恰是一江春水向东流。
  简单易懂的英语诗歌篇二
  I never saw a moor — Emily Dickinson

  我从未看过荒原——艾米莉·狄金森

  I never saw a Moor —

  我从未看过荒原 —

  I never saw the Sea —

  我从未看过海洋 —

  Yet know I how the Heather looks

  可我知道石楠的容貌

  And what a Billow be.

  和狂涛巨浪。

  I never spoke with God

  我从未与上帝交谈

  Nor visited in Heaven —

  也不曾拜访过天堂 —

  Yet certain am I of the spot

  可我好像已通过检查

  As if the Checks were given —

  一定会到那个地方
  简单易懂的英语诗歌篇三
  Invention — Billy Collins

  创作——比利·科林斯

  Tonight the moon is a cracker,

  今晚的月亮是块

  with a bite out of it

  被咬掉一口的薄脆饼干

  floating in the night,

  飘飘荡荡浮在夜天,

  and in a week or so

  按照日历

  according to the calendar

  约莫一周时间

  it will probably look

  它看似大概会

  like a silver football,

  象个银色的橄榄球,

  and nine, maybe ten days ago

  而九天, 或许十天之前

  it reminded me of a thin bright claw.

  它使我想起一个薄明的蟹钳

  But eventually —

  可渐渐地——

  by the end of the month,

  到这个月底

  I reckon —

  我推断——

  it will waste away

  它将消瘦至

  to nothing,

  身影全无

  nothing but stars in the sky,

  天上只留繁星点点,

  and I will have a few nights

  而对我自己来说

  to myself,

  会有几个夜晚

  a little time to rest my jittery pen.

  让我极度紧张的笔得以休闲
  简单易懂的英语诗歌篇四
  I Hear America Singing — Walt Whitman

  我听见美洲在歌唱——沃尔特·惠特曼

  I hear America singing, the varied carols I hear.

  我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌

  Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,

  机器匠在歌唱着,他们每人歌唱着他的愉快而强健的歌,

  The carpenter singing his as he measures his plank or beam,

  木匠在歌唱着,一边比量着他的木板或梁木,

  The mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,

  泥瓦匠在歌唱着,当他准备工作或停止工作的时候,

  The boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboatdeck,

  船家歌唱着他船里所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,

  The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,

  鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那里工作,

  The wood-cutter's song, the ploughboy's on his way in the morning,

  伐木者、犁田青年们歌唱着,当他们每天早晨走在路上,或者午问歇息,

  or at noon intermission or at sundown,

  或到了日落的时候,

  The delicious singing of the mother, or of the young wife at work,

  我更听到母亲的美妙的歌,正在操作的年轻的妻子们的歌

  or of the girl sewing or washing,

  或缝衣或洗衣的女孩子们的歌

  Each singing what belongs to him or her and to none else,

  每人歌唱属于他或她而不是属于任何别人的一切,

  The day what belongs to the day--at night the party of young fellows, robust, friendly,

  白昼歌唱白昼所有的,晚间,强壮而友爱的青年们的 *** ,

  Singing with open mouths their strong melodious songs.

  张嘴唱着他们的强健而和谐的歌。
  简单易懂的英语诗歌篇五
  Sun of the Sleepless — George Gordon Byron

  失眠人的太阳——乔治·戈登·拜伦

  Sun of the sleepless! melancholy star!

  呵,失眠人的太阳!忧郁的星!

  Whose tearful beam glows tremulously far,

  有如泪珠,你射来抖颤的光明

  That show'st the darkness thou canst not dispel,

  只不过显现你逐不开的幽暗,

  How like art thou to joy remember'd well!

  你多么象欢乐追忆在心坎!

  So gleams the past, the light of other days,

  “过去”,那往日的明辉也在闪烁,

  Which shines, but warms not with its powerless rays;

  但它微弱的光却没有一丝热;

  A night-beam Sorrow watcheth to behold,

  “忧伤”尽在瞭望黑夜的一线光明,

  Distinct but distant — clear — but, oh how cold!

  它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!

  

  • 鏈夊叧绠鍗曠殑鑻辫灏璇楁瓕娆h祻?
    绛旓細鏈夊叧绠鍗曠殑鑻辫灏忚瘲姝岀瘒1 My Kite 鎴戠殑椋庣瓭 MY KITE 鎴戠殑椋庣瓭 My kite is white,鎴戠殑椋庣瓭鐧斤紝My kite is light,鎴戠殑椋庣瓭杞伙紝My kite is in the sky!鎴戠殑椋庣瓭涓婁簡澶!Now low,now high,鏃惰岄珮椋炴椂浣庢棆锛孻ou see the kite,鎴戠殑椋庣瓭鍦ㄤ簯闂达紝You see it, you and I.浣犳垜涓や汉閮界湅瑙併傛湁鍏...
  • 鍏充簬绠鍗曠殑鑻辫璇楁瓕澶у叏
    绛旓細A rainbow in the sky:So was it when my life began;So is it now I am a man;So be it when I shall grow old,Or let me die!The Child is father of the Man;And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety.鍏充簬绠鍗曠殑鑻辫璇楁瓕绡2 Never Forget Little ...
  • 鑻辫璇楁瓕缁忓吀鐭瘲
    绛旓細1銆侀洦 Rain is falling all around, It falls on field and tree,闆ㄥ効鍦ㄥ埌澶勯檷钀斤紝瀹冭惤鍦ㄧ敯閲庡拰鏍戞ⅱ銆侷t rains on the umbrella here, And on the ships at sea.瀹冭惤鍦ㄨ繖杈圭殑闆ㄤ紴涓婏紝鍙堣惤鍦ㄨ埅琛屾捣涓婄殑鑸瑰彧銆2銆佹案涓嶆斁寮 Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you...
  • 鍏充簬绠鐭鑻辨枃璇楁瓕娆h祻
    绛旓細鍏充簬绠鐭嫳鏂囪瘲姝屾璧忕瘒涓 The Arrow And The Song 绠笌姝 (1)I shot an arrow in the air, 鎴戝悜绌轰腑灏勪簡涓绠紝It fell to earth, I knew not where; 瀹冨凡钀藉埌鍦伴潰锛屾垜涓嶇煡閬撳叾鍘诲悜;For so swiftly it flew, the sight 鍥犲畠椋炲緱濡傛鍦板揩閫 Could not follow it in its flight. 瑙嗗姏鏃犳硶...
  • 鍏充簬绠鍗曠殑鑻辫灏璇楁瓕鏈楄
    绛旓細鍏充簬绠鍗曠殑鑻辫灏忚瘲姝岀瘒浜 銆婂憡鍒婣 Farewell flow down, cold rivulet, to the sea,thy tribute wave deliver:no more by thee my steps shall be,for ever and for ever.flow, softly flow, by lawn and lea,a rivulet then a river;no where by thee my steps shall be,for ever ...
  • 绠鍗曟槗鎳傜殑鑻辫璇楁瓕绮鹃
    绛旓細绠鍗曟槗鎳傜殑鑻辫璇楁瓕绡囦竴 The Beautiful Lady Yu 鈥 Li Yu铏炵編浜衡斺旀潕鐓 Spring flowers and autumn moon 鈥 when will they be ended?鏄ヨ姳绉嬫湀浣曟椂浜,How many past events can we tell?寰浜嬬煡澶氬皯銆俆he east wind blew through my *** all lodge again last night.灏忔ゼ鏄ㄥ鍙堜笢椋庯紝The old ...
  • 鑻辫璇楁瓕缁忓吀
    绛旓細鑻辫璇楁瓕缁忓吀濡備笅锛氾紙涓锛塈f you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright.濡傛灉浣犳槸鎴戠溂閲岀殑涓婊存唱锛屼负浜嗕笉澶卞幓浣狅紝鎴戝皢姘镐笉鍝常锛涘鏋滈噾鑹...
  • 鏈変粈涔堟瘮杈绠鍗曠殑鑻辫璇楁瓕鍙互瀛︾殑鍚?
    绛旓細涓棣鑻辫璇 A RED RED ROSE 鐨勫師鏂囷細 A RED锛 RED ROSEBy Robert BurnsO my luve is like a red锛 red rose锛孴hat's newly sprung in June;O my luve is like the melodie锛孴hat's sweetly played in tune.As fair thou art锛 my bonie lass锛孲o deep in luve am I;And I will ...
  • 鑻辫璇楁瓕缁忓吀鐭瘲鏈夊摢浜?
    绛旓細鑻辫璇楁瓕缁忓吀鐭瘲鏈夊涓嬶細1銆丷ain锛堥洦锛塕ain is falling all around 闆ㄥ効鍦ㄥ埌澶勯檷钀姐侷t falls on field and tree 瀹冭惤鍦ㄧ敯閲庡拰鏍戞ⅱ銆侷t rains on the umbrella here 瀹冭惤鍦ㄨ繖杈圭殑闆ㄤ紴涓娿侫nd on the ships at sea 鍙堣惤鍦ㄨ埅琛屾捣涓婄殑鑸瑰彧銆2銆乀he Star锛堟槦鏄燂級When the blazing sun is gone ...
  • 绠鍗濂借儗鐨勮嫳璇瘲姝
    绛旓細绠鍗濂借儗鑻辫璇楁瓕绡囦竴锛 When thou shalt be disposed to set me light,褰撲綘鏈変竴澶╀笅鍐冲績鐬ф垜涓嶈捣锛孉nd place my merit in the eye of scorn,鐢ㄤ井钄戠殑鐪煎厜琛¢噺鎴戠殑杞婚噸锛孶pon thy side against myself I'll fight,鎴戝皢绔欏湪浣犻偅杈规墦鍑绘垜鑷繁锛孉nd prove thee virtuous, though thou art fors...
  • 扩展阅读:英语小短诗100首 ... 英语诗歌名篇大全 ... 诗歌100首大全 ... 英语诗歌经典短诗简单 ... 英语朗诵《相信自己》 ... 最经典优美的英文诗 ... 十首最好诗歌大全 ... 简单的英语诗歌朗诵 ... 简单易懂的现代诗歌 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网