文言文阅读崔瑗字子玉

1. 《子罕辞玉》文言文阅读题及答案

阅读《子罕辞玉》,回答4~6 题.(10分) 宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受.献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之.”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝.若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝.” 4.解释文中加点的词.(4分) 诸:故:5.说说文中画线句的意思.(3分) 6.你认为子罕是怎样的一个人?(3分) 参考答案:4.诸:相当于“之于”.故:所以.5.我把不贪(钱财)看作宝物,你把玉看作宝物.如果你把玉给了我,咱们两人就都丧失了自己的宝,不如各自保有自己的宝物.6.子罕是一个廉洁、不贪钱财、十分珍视自己良好品德的人.。

2. 王拱辰文言文阅读答案

译文供参考:王拱辰,字君贶,开封咸平人。

原名拱寿,十九岁时考取进士第一名,仁宗赐名“拱辰”。任怀州通判,直集贤院,历任盐铁判官、修起居注、知制诰。

庆历元年(1041)为翰林学士。 契丹使者刘六符曾对贾昌朝说“:一条界河有什么险要可言?乘一叶小舟就可以渡过来,将士们投下马鞭就可以填平。

或者,挖掉河堤,做十万个装满沙土的袋子放在上游,随时都可以打通道路。”仁宗将这一问题同拱辰讨论,拱辰说“:打仗总是要搞阴谋的。

对方果然能这么办,不应该告诉我们,这必然是在说大话。设置险阻保卫国家,先王就是这样干的,祖宗也是利用险要地形抵御敌人的。”

不久,契丹又派刘六符来,要求宋割让关南十县,并指责当年太宗伐燕是无理取闹,师出无名。全朝廷上下都不知该怎样对答才好。

拱辰说“:当年王师征河东,契丹既已同我们互通往来,却又袭击石岭关以支援河东反贼。太宗生气,于是回师伐契丹,怎能说没有道理?”于是写回书说:“先有石岭关的交锋,后来才有蓟门之役。”

契丹得到答复后,恢复了和好。仁宗高兴地对大臣们说“:若不是拱辰熟悉历史,还真难答复啊。”

拱辰又代理开封知府,任御史中丞。夏竦当上了枢密使,拱辰说:“夏竦主持西部边务时,没有什么建树,无功而还。

现在让他主持国家的两大最高军、政机构之一,怎样表率天下?”因而同皇帝当面争执,言辞激烈。皇帝没有想通,陡然起身,拱辰上前牵住他的衣角。

皇上最后听了他的话,夏竦离职。又说:“滕宗谅在庆州所作所为违背了法度,而仅仅降级调任虢守,恐怕以后边臣都会像他一样了。

应该施以重罚。”皇上没有听从,他就请假回家,请求降职降级。

于是皇上将滕宗谅调到岳州,命令拱辰继续负责原先的工作。拱辰拜见皇帝时,皇帝说“:你们这些参谋官,各陈己见就可以了,不要以为朝廷没有采纳你们的某一建议就是压制你们,而轻易地离职,沽名钓誉。

从今以后你们觉得应该说的,就尽量说出来,不要有所回避。” 僧绍宗以铸佛像为名欺骗老百姓,京城居民争相将金子投入炼炉中,后宫也出钱帮助他。

拱辰说“:西部连年派兵驻守,我们却将财费用于不该用的地方,这会导致军心动摇,引起民怨。”皇上就下令禁止了僧绍宗的这一活动。

苏舜钦在进奏院时宴请宾客,王益柔醉作《傲歌》,拱辰劝苏的下属鱼周询、刘元瑜举报这件事。结果苏、王被贬谪到远方,一起宴会的人都被驱逐到地方上去了。

当时执政大臣是杜衍、范仲淹,他们对传统规章制度多有改革,拱辰的朋友感到不安。舜钦、益柔都是范仲淹推荐提拔上来的,舜钦又是杜衍的女婿,因此,拱辰借这个机会搞翻了这批人,当时舆论很是瞧不起拱辰的为人。

后又以翰林学士身份代理三司使。因为推举富民郑旭不当,出任郑州知州,又先后迁任澶、瀛、并三州。

几年后归来,任学士承旨兼侍读。皇上在迩英阁存放《太玄经》和占卦用的蓍草,对拱辰说“:我常研读这些。

你也了解这些吗?”拱辰作了回答,并说:“希望陛下注意儒家的经典《六经》,再以记录历代兴衰盛亡的史书为辅助就够了,这些杂书不足以为学。” 至和三年(1056),重新任三司使。

出使契丹,与契丹主在混同江会面,一块儿饮宴钓鱼。契丹主每次钓到鱼,必定替拱辰斟酒,亲自弹奏琵琶助酒兴。

又对其丞相说:“这位是南朝的少年状元,考取翰林十五年了,因此我要特别厚待他。”回来后,御史赵扌卞认为他的行为不合礼制“:他日契丹使者如果以此为例来要求我们,我们又怎样拒绝呢?”湖南转运判官李章、潭州知州任颛贱价强买死商人的珠宝,罪行败露后被抓,拱辰将全部珠宝都贿赂给了后宫,赵扌卞也一并弹劾这件事。

改任宣徽北院使,赵扌卞说:“宣徽之职位,本来是给有功勋的人的,只有前任执政大臣和节度使才能获得此职位,拱辰怎么能污辱这一职务呢?”于是让他以端明殿学士身份知永兴军,先后主管泰、定二州、河南大名府,累官至吏部尚书。 神宗即位后,照资格拱辰应转任仆射,欧阳修以为仆射是宰相级别,不应按资排辈,只任命他为太子少保。

熙宁元年(1068),又召他回来任北院使。王安石任参知政事,讨厌他老同自己作对,趁两位宰相有事之机,赶他去管应天府。

八年(1075),入朝见皇帝,任中太一宫使。 元丰初年(1078),转任南院使,赐给他金方团带。

再次判大名,改任武安军节度使。三路长官编制老百姓的户籍建立保甲制度,天天招集百姓训导,禁令苛刻急躁,老百姓往往被逼去做盗匪。

郡县官隐瞒这些情况,不敢上报。拱辰毅然上书指责其弊端“:不仅仅老百姓的物质利益大受损害,而且耽误他们的务农时间,这是在用法律来迫使他们犯罪。

他们逐渐演化为大盗的征兆已经可以看出来了。纵然不能全部废除这些办法,也应该让那些最穷苦、承受能力最差的百姓免于受害,缓和一下形势。”

当权者指责拱辰抗拒新法,拱辰回答说:“这是老臣在尽忠报国啊。”接连上奏不停。

皇帝醒悟了,于是第五等户得以免受其害。 哲宗即位,迁任彰德节度,加封检校太师。

这年死去,终年七十四岁。追赠开府仪同三司,谥号“懿恪”。

3. 文言文阅读 谢尚,字仁祖

1谢仁祖①年八岁,谢豫章将送客②。

尔时语已神悟,自参上流。诸人咸共叹之,曰:"年少,一坐之颜回③。

"仁祖曰:"坐无尼父④,焉别颜回?"「注释」①谢仁祖:谢尚,字仁祖,官至镇西将军、豫州刺史。②谢豫章:谢鲲,字幼舆,曾任豫章太守。

③一坐:所有在座的人。坐,同"座".④尼父:指孔子,孔子被尊称为"尼父".父:古代男子的美称。

「译文」谢仁祖(谢尚)八岁的时候,父亲谢豫章(谢鲲)带着他送客。此时谢仁祖已经是聪明颖悟,应答敏捷的上流人才了。

大家都在赞扬他,说道:"少年是坐中的颜回呀。"谢仁祖答道:"坐上没有孔子,怎么能区别出颜回呢?"2讲的是吴兴太守张玄之八岁那年,掉了牙齿,前辈贤达知道他聪颖异常,故意戏弄他说:“你嘴里为什么开了个狗洞?”张玄之应声回答说:“正是为了让你们这样的人从这洞中出入。”

4. 关于汉代崔瑗的史料

传记:(一) 瑗,字子玉,骃子。

年四十,始为郡吏,坐事系东郡发干狱,释归。辟度辽将军邓骘府,骘诛坐免。

复辟车骑将军阎显府,顺帝初,显诛,又坐免。后举秀才,除汲令。

汉安初,迁济北相,被劾,征诣廷尉,免。有《集》六卷。

传记:(二) 崔瑗字子玉,早孤,锐志好学,尽能传其父业。年十八游学京师,遂明天官、历数、《京房易传》。

主儒宗之。与扶风马融、南阳张衡特相友好。

年四十余,始为郡吏。以事系东郡发干狱。

狱掾善为《礼》,瑗间考讯时,辄问以《礼》说。其专心好学,虽颠沛必于是。

后事释归家。 后辟车骑将军阎显府。

时阎太后称制,显入参政事。先是,安帝废太子为济阴王,而以北乡侯为嗣。

瑗以侯立不以正,知显将败,乃谓长史陈禅曰:“中常侍江京、陈达等,得以嬖宠惑蛊先帝,遂使废黜正统,扶立疏孽。少帝即位,发病庙中。

今欲与长史君共求见,说将军白太后,收京等,废少帝,引立济阴王,必上当天心,下合人望。若拒违天意,久旷神器,则将以无罪并辜元恶。

此所谓祸福之会,分功之时。”禅犹豫未敢从。

会北乡侯薨,孙程立济阴王,是为顺帝。阎显兄弟悉伏诛,瑗坐被斥。

门生苏祗具知瑗谋,欲上书言状,瑗闻而遽止之。时陈禅为司隶校尉,召瑗谓曰:“第听祗上书,禅请为之证。”

瑗曰:“此譬犹儿妾屏语耳,愿使君勿复出口。”遂辞归,不复应州郡命。

久之,大将军梁商初开幕府,复首辟瑗。以疾固辞。

岁中举茂才,迁汲令。在事数言便宜,为人开稻田数百顷。

视事七年,百姓歌之。 汉安初,大司农胡广、少府窦章共荐瑗宿德大儒,从政有迹,不宜久在下位。

由此迁济北相。时李固为太山太守,美瑗文雅,奉书礼至殷勤。

岁余,光禄大夫杜乔为八使,徇行郡国,以臧罪奏瑗,征诣廷尉。瑗上书自讼,得理出。

会病卒,年六十六。 瑗高于文辞,尤善为书、记、箴、铭,所著凡五十七篇,诸能为文者皆自以弗及。

瑗爱士,好宾客,盛修肴膳,单极滋味,不问余产。居常蔬食菜羹而已。

家无担石储,当世清之。 简介: 崔瑗,东汉书法家。

字子玉,涿郡安平人。官至济北相。

善章草,师法杜操,韦诞称其书:“书体甚浓,结字工巧,时有不及。”西晋卫恒《四体书势》称其学杜操“甚得笔势,而结字小疏”。

唐代张怀瓘《书断》评谓:“点画之间,莫不调畅。”南宋陈思《书小史》称其书:“师法杜度,媚趣过之,点画精微,神变无碍。

利金百炼,美玉天资,可谓冰寒于水。”与杜操并称“崔杜”。

开后世所称章草之先河。 张芝曾学其书法。

著有《草书势》。 其《座右铭》 无道人之短,无说己之长。

施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为己纲。

隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所藏。在涅贵不淄,暧暧内含光。

柔弱生之徒,老氏诫刚强。行星鄙夫志,悠悠故难量。

慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。

5. 文言文:《崔枢》的阅读答案

简答题:

海外商人对崔枢提出什么要求?

为什么崔枢把珍珠放入棺材中?

官差为什么到毫州来追捕崔枢?

汴京的长官为什么想委任崔枢为官署中的佐助人员?

选择题:

选出下列句中划线的词与“荷君见顾,不以外夷见忽”中“见”意义、用法相同的一项

A. 君既若见录,不久望君来

B. 信而见疑,忠而被谤

C. 而境界危恶,层见错出,非人世所堪

D. 秦城恐不可得,徒见

下列各组句子中划线的词的意义和用法,不相同的一项是

A. 客居汴半岁,与海贾同止笼天下盐铁诸利,以排富商大贾。

B. 宝之至宝也,敢以奉君王必无人,臣愿奉壁往使

C. 今疾势不起,番人重土殡宽厚而爱人,尊贤而重士

D. 伺无人,置于柩中成益惊喜,掇置笼中

选出下列句中加点的词与“并勘珠所在”中“所”用法、意义相同的一项

A. 又间令吴广之次所旁丛祠中

B. 其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所

C. 今不速往,恐为操所先

D. 盖余所至,比好游者尚不能十一

下列各句中加点字与“汴帅王彦谟奇其节”中“奇”字用法相同的一项是

A. 成以其小,劣之

B. 焚百家之言,以愚黔首

C. 至丹以荆卿为计,始速祸焉

D. 斫其正,养其旁条

对本文主旨的概括,最恰当的一项是 A. 崔枢安贫乐道,我行我素

B. 崔枢重信守诺,自律守法

C. 崔枢重义轻利,品德高洁

D. 崔枢不吝金玉,志行高尚 选择题:

A

B D

A

C

译文:

崔枢应举进士,在汴京寄居半年,与一位行商同住那里。那个行商得了病,病情已经很重。他对崔枢说:“感激您照顾我,不因我是外族人而轻视我。现在我的病看来是好不了啦,我们外族人重视土葬,倘若我死了您能安葬我吗?”崔枢答应了他的请求。(这时)行商说:我有一颗宝珠价值万钱。得到它,即使是滚烫的水、炽热的火,也敢去践踏。它是宝物中最珍贵的宝物,请允许我冒昧地把它赠送给您。”崔枢接受了宝珠,(心里) 说:“我不过是一个进士上,奔走于州邑间来养活自己,怎么能忽然收藏这样的奇异的宝物呢?”等到没人的时侯,崔枢就把宝珠放在棺材中,连同商人的遗体埋葬在田野里。

之后过了一年,崔枢行于毫州,听说有个外族人从南方来寻找她死去的丈夫,同时查问那颗宝珠的下落,向官府陈述,并且说宝珠一定被当时那个秀才崔枢所占有。于是官府派人到毫州来追捕崔枢。崔枢说:“假如墓穴不被盗墓人挖掘,宝珠一定不会落到别人手里。”于是打开棺材,得到了那颗宝珠。

汴京长官王彦谟对崔枢高洁的节操感到惊奇,想让他做为官署中佐助人员,崔枢不同意。第二年科举考试崔枢被录取,最终掌管选取文士的大权,并有为官清廉的美名。

6. 文言文阅读 周书 柳桧传原文及翻译

《周书 柳桧传》

柳桧字季华,秘书监虬之次弟也。性刚简任气,少文,善骑射,果于断决。年十八,起家奉朝请。居父丧,毁瘠骨立。服阕,除阳城郡丞、防城都督。大统四年,从太祖战于河桥,先登有功。授都督,镇鄯州。八年,拜湟河郡守,仍典军事。寻加平东将军、太中大夫。吐谷浑入寇郡境,时桧兵少,人怀忧惧。桧抚而勉之,众心乃安。因率数十人先击之,溃乱,余众乘之,遂大败而走。以功封万年县子,邑三百户。时吐谷浑强盛,数侵疆埸。自桧镇鄯州,屡战必破之。数年之后,不敢为寇。十四年,迁河州别驾,转帅都督。俄拜使持节、抚军将军、大都督。居三载,征还京师。

时桧兄虬为秘书丞,弟庆为尚书左丞。桧尝谓兄弟曰:「兄则职典简牍,褒贬人伦;弟则管辖群司,股肱朝廷。可谓荣宠矣。然而四方未静,车书不一,桧唯当蒙矢石,履危难,以报国恩耳。」顷之,太祖谓桧曰:「卿昔在鄯州,忠勇显著。今西境肃清,无劳经略。九曲,国之东鄙,当劳君守之。」遂令桧镇九曲。寻从大将军王雄讨上津、魏兴,平之,即除魏兴、华阳二郡守。安康人黄众宝谋反,连结党与,攻围州城。乃相谓曰:「尝闻柳府君勇悍,其锋不可当。今既在外,方为吾徒腹心之疾也,不如先击之。」遂围桧郡。郡城卑下,士众寡弱,又无守御之备。连战积十余日,士卒仅有存者,于是力屈城陷,身被十数创,遂为贼所获。既而众宝等进围东梁州,乃缚桧置城下,欲令桧诱说城中。桧乃大呼曰:「群贼乌合,粮食已罄,行即退散,各宜勉之!」众宝大怒,乃临桧以兵曰:「速更汝辞!不尔,便就戮矣。」桧守节不变。遂害之,弃尸水中。城中人皆为之流涕。众宝解围之后,桧兄子止戈方收桧尸还长安。赠东梁州刺史。

译文:

柳桧,字季华,秘书监柳虬的第二个弟弟。性格刚强直率,处事纵任意气,缺少文才,善于骑射,果敢有断决。年纪十八岁时,从家中征召出来任奉朝请官职。为父亲守孝期间,哀伤过度,瘦瘠如骨骸支立。守丧期满除服后,任阳城郡丞、防城都督。大统四年(公元538年),跟随北周太祖(宇文泰)在河桥作战,因为先登上城墙而立有功劳,被授予都督官职,镇守鄯州。大统八年(公元542年),被任命为湟河郡守,仍然掌管军事。不久加授平东将军、太中大夫的官职。吐谷浑入侵湟河郡边境,这时柳桧兵少,人人心怀忧惧之情。柳桧抚慰并勉励他们,众人的心才安定下来。于是率领数十人先攻击敌军,吐谷浑军队溃败混乱,剩下的部队乘胜进攻,于是敌人大败而走。柳桧因这次功劳被封万年县子,食邑三百户。这时吐谷浑强盛,多次侵犯边境。自从柳桧镇守鄯州,每次作战必定击破入侵之敌。数年之后,吐谷浑不敢再入侵。大统十四年(公元548年),柳桧改任河州别驾,转任帅都督。不久被任命为使持节、抚军将军、大都督职位。过了三年,被征召返回京师。

这时柳桧的兄长柳虬做秘书丞,弟弟柳庆做尚书左丞。桧曾经对兄弟们说:“哥哥主管文书,,品评选拔人才;弟弟管理各部门,辅佐朝廷。可以说荣耀了。然而四方没有平静,国家还未统一,我柳桧唯有冒着流箭飞石,到危险的地方去(指作战),来报答国家的恩德。”不久,宇文泰对柳桧说:卿过去在鄯州时,忠诚勇敢,显扬昭著。如今西部边境安定天平,无需劳驾你经营治理。九曲,是国家东部边境,当劳驾你镇守它。”于是下令柳桧镇守九曲。不久跟随大将军王雄讨伐上津、魏兴。平定了这两个地方后,立即被任命为魏兴、华阳两个郡的太守。安康人黄众宝谋反,联合党羽,攻围州城。于是这些人相互说:“曾经听说柳府君勇猛强悍,他的锋芒不可阻挡。如今既然他在外面,与其将来让他成为我们这些人的心腹之患,不如先攻击他。“于是包围了柳桧的郡。郡城城墙低矮,士兵少而弱,又没有作防御的准备。连续作战经过十多日,士卒活下来的很少了,于是力竭而城池陷落,柳桧身被十多处创伤,被盗贼抓获。不久黄众宝等人进而包围东梁州,于是绑着柳桧到城下,想让柳桧劝说城中投降。柳桧于是大声呼喊:“这群盗贼只是乌合之众,粮食已经吃光了,马上要撤退逃散了,各位要努力守城啊!”黄众宝大怒,于是来到柳桧身边用武器威胁他说:「赶快改掉你的话!不然,就杀掉你。“桧坚守节操不作改变。于是黄众宝杀害了他,把尸体抛弃在水中。城中之人都为柳桧流下眼泪。黄众宝解围之后,柳桧哥哥的儿子止戈才收了柳桧的尸体回长安。柳桧被追赠为东梁州刺史。

7. 关于汉代崔瑗的史料

传记:(一)

瑗,字子玉,骃子。年四十,始为郡吏,坐事系东郡发干狱,释归。辟度辽将军邓骘府,骘诛坐免。复辟车骑将军阎显府,顺帝初,显诛,又坐免。后举秀才,除汲令。汉安初,迁济北相,被劾,征诣廷尉,免。有《集》六卷。

传记:(二)

崔瑗字子玉,早孤,锐志好学,尽能传其父业。年十八游学京师,遂明天官、历数、《京房易传》。主儒宗之。与扶风马融、南阳张衡特相友好。

年四十余,始为郡吏。以事系东郡发干狱。狱掾善为《礼》,瑗间考讯时,辄问以《礼》说。其专心好学,虽颠沛必于是。后事释归家。

后辟车骑将军阎显府。时阎太后称制,显入参政事。先是,安帝废太子为济阴王,而以北乡侯为嗣。瑗以侯立不以正,知显将败,乃谓长史陈禅曰:“中常侍江京、陈达等,得以嬖宠惑蛊先帝,遂使废黜正统,扶立疏孽。少帝即位,发病庙中。今欲与长史君共求见,说将军白太后,收京等,废少帝,引立济阴王,必上当天心,下合人望。若拒违天意,久旷神器,则将以无罪并辜元恶。此所谓祸福之会,分功之时。”禅犹豫未敢从。会北乡侯薨,孙程立济阴王,是为顺帝。阎显兄弟悉伏诛,瑗坐被斥。门生苏祗具知瑗谋,欲上书言状,瑗闻而遽止之。时陈禅为司隶校尉,召瑗谓曰:“第听祗上书,禅请为之证。”瑗曰:“此譬犹儿妾屏语耳,愿使君勿复出口。”遂辞归,不复应州郡命。

久之,大将军梁商初开幕府,复首辟瑗。以疾固辞。岁中举茂才,迁汲令。在事数言便宜,为人开稻田数百顷。视事七年,百姓歌之。

汉安初,大司农胡广、少府窦章共荐瑗宿德大儒,从政有迹,不宜久在下位。由此迁济北相。时李固为太山太守,美瑗文雅,奉书礼至殷勤。岁余,光禄大夫杜乔为八使,徇行郡国,以臧罪奏瑗,征诣廷尉。瑗上书自讼,得理出。会病卒,年六十六。

瑗高于文辞,尤善为书、记、箴、铭,所著凡五十七篇,诸能为文者皆自以弗及。瑗爱士,好宾客,盛修肴膳,单极滋味,不问余产。居常蔬食菜羹而已。家无担石储,当世清之。

简介:

崔瑗,东汉书法家。字子玉,涿郡安平人。官至济北相。善章草,师法杜操,韦诞称其书:“书体甚浓,结字工巧,时有不及。”西晋卫恒《四体书势》称其学杜操“甚得笔势,而结字小疏”。唐代张怀瓘《书断》评谓:“点画之间,莫不调畅。”南宋陈思《书小史》称其书:“师法杜度,媚趣过之,点画精微,神变无碍。利金百炼,美玉天资,可谓冰寒于水。”与杜操并称“崔杜”。开后世所称章草之先河。 张芝曾学其书法。 著有《草书势》。

其《座右铭》

无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为己纲。隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所藏。在涅贵不淄,暧暧内含光。柔弱生之徒,老氏诫刚强。行星鄙夫志,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。

8. 刘挚字莘老文言文阅读答案

刘挚,字莘老,永静东光人。儿时,父居正课以书,朝夕不少间。或谓:“君止一子,独不可少宽邪?”居正曰:“正以一子,不可纵也。”

译文及题目供参考:

刘挚,字莘老,永静东光人。小时候,父亲刘居正亲自教他读书学习,从不曾间断。有人说:“你只有这一个儿子,就不能稍微放宽松点吗?”刘居正说:“正因为只有这一个儿子,才不能放纵他。”



  • 涓滄眽钁楀悕鏂囧瀹躲佷功娉曞宕旂憲绠浠,宕旂憲搴у彸閾功娉曚綔鍝
    绛旓細浜虹墿鐢熷钩 宕旂憲锛瀛楀瓙鐜锛屼笢姹夊畨骞筹紙浠婃渤鍖楃渷瀹夊钩鍘匡級浜恒傜敓浜庣珷甯濆垵浜屽勾锛堝叕鍏77骞达級锛屽崚浜庨『甯濇眽瀹夊厓骞达紙鍏厓142骞达級锛屽勾鍏崄鍏瞾銆備粬鏄笢姹夎憲鍚嶅鑰呭磾S鐨勪腑瀛愩傛棭瀛わ紝閿愬織濂藉銆傚磾鐟楀勾鍥涘崄浣欙紝濮嬩负閮″悘锛屽悗鍥犱簨瑙︽硶琚洑浜庝笢閮″彂骞插幙锛堜粖灞变笢鍐犲幙鍘垮涓滈儴锛夌嫳涓傚綋鏃剁殑鐙辩锛岀簿閫氱ぜ瀛︼紝姣忔...
  • 鍏充簬姹変唬宕旂憲鐨勫彶鏂
    绛旓細鐟楅珮浜庢枃杈烇紝灏ゅ杽涓轰功銆佽銆佺銆侀摥锛屾墍钁楀嚒浜斿崄涓冪瘒锛岃鑳戒负鏂囪呯殕鑷互寮楀強銆傜憲鐖卞+锛屽ソ瀹惧锛岀洓淇偞鑶筹紝鍗曟瀬婊嬪懗锛屼笉闂綑浜с傚眳甯歌敩椋熻彍缇硅屽凡銆傚鏃犳媴鐭冲偍锛屽綋涓栨竻涔嬨傜畝浠嬶細宕旂憲锛屼笢姹変功娉曞銆瀛楀瓙鐜锛屾犊閮″畨骞充汉銆傚畼鑷虫祹鍖楃浉銆傚杽绔犺崏锛屽笀娉曟潨鎿嶏紝闊﹁癁绉板叾涔︼細鈥滀功浣撶敋娴擄紝缁撳瓧宸ュ阀锛屾椂...
  • 琛屼箣鑻熸湁鎭掍腑鑻熺殑鎰忔濄
    绛旓細杩欐槸涓涓鏂囪█杩炶瘝銆傛槸鎸囧鏋滐紱鍋囦娇銆傝鍙ュ嚭鑷笢姹宕旂憲鎵浣滅殑閾枃銆婂骇鍙抽摥銆嬨傚叏鏂囧叡20鍙ワ紝100瀛楋紝鎶掑彂浜嗕綔鑰呬负浜哄涓栫殑鍩烘湰鎬佸害鍜屽熀鏈珛鍦猴紝鍏朵腑姣忎袱鍙ユ瀯鎴愪竴涓剰鎬濓紝鑰屼笖杩欎袱鍙ョ殑鎰忔濆線寰鍙堟槸鐩稿弽銆佺浉瀵圭敋鑷崇浉鐭涚浘鐨勩備綔鑰呮鏄氳繃杩欑瀵圭珛銆佺煕鐩撅紝绐佸嚭浜嗕富瑙傞夋嫨鐨勪环鍊煎拰鎰忎箟锛屽弽鏄犱簡褰撴椂杈冧负鏅亶鐨勪环鍊...
  • 宕旂憲鐨勪粙缁
    绛旓細宕旂憲锛瀛楀瓙鐜锛屾犊閮″畨骞筹紙浠婃渤鍖楀畨骞筹級浜猴紝涓滄眽钁楀悕涔︽硶瀹躲佹枃瀛﹀銆佸鑰呫備功娉曟柟闈㈠挨鍠勮崏涔︼紝甯堟硶鏉滃害锛屾椂绉扳滃磾鏉溾濄傛挵鏈夈婅崏涔﹀娍銆嬶紝鏂囪銆婃檵涔︺嬪嵎涓夊崄鍏婂崼鎭掍紶銆嬨傚磾鐟楃殑鑽変功锛屽悗涓栬瘎浠峰緢楂樸傚悗鏉ュ紶鑺濆彇娉曞磾銆佹潨锛屽叾涔﹀ぇ杩涳紝鎴愪负姹変唬鑽変功涔嬮泦澶ф垚鑰咃紝琚獕涓衡滆崏鍦b濄傚攼寮犳鐡樸婄帀鍫傜缁忋...
  • 銆愬巻鍙层戝磾瀛愮帀鏄粈涔堝?
    绛旓細鈥斺斾功娉曞銆佺粡瀛﹀銆佸ぉ鏂囧銆佹暟瀛﹀ 宕旂憲锛瀛楀瓙鐜锛屾犊閮″畨骞筹紙浠婃渤鍖楀畨骞筹級浜猴紝涓滄眽钁楀悕涔︽硶瀹讹紝灏ゅ杽鑽変功锛屽笀娉曟潨搴︼紝鏃剁О鈥滃磾鏉溾濄傚悗鏉ュ紶鑺濆彇娉曞磾銆佹潨锛屽叾涔﹀ぇ杩涳紝鎴愪负姹変唬鑽変功涔嬮泦澶ф垚鑰咃紝琚獕涓衡滆崏鍦b濄 瀵逛簬宕旂憲鐨勮崏涔︼紝鍚庝笘璇勪环寰堥珮锛屾槸涓浗鍘嗗彶涓婄涓涓灏婄О鈥滆崏鍦b濈殑涔︽硶瀹躲傚攼寮犳鐡...
  • 宕瀛愮帀鏄皝
    绛旓細宕旂憲(77-142骞)瀛楀瓙鐜,娑块儭瀹夊钩锛堜粖灞炴渤鍖楋級浜,骞磋交鏃舵父瀛︿含閮芥礇闃,涓庡紶琛°侀┈铻嶇瓑涓轰紞,瀹樿嚦娴庡寳鐩搞傚磾鐟椾功娉曞笀娉曟潨搴,鎿呴暱绔犺崏,鍦ㄤ功鍙蹭笂鍦颁綅鏄捐,浜虹О宕斻佹潨銆備笢姹変功娉曞锛屽挨鍠勮崏涔︼紝甯堟硶鏉滃害锛屾椂绉扳滃磾鏉溾濄傚悗鏉ュ紶鑺濆彇娉曞磾銆佹潨锛屽叾涔﹀ぇ杩涳紝鎴愪负姹変唬鑽変功涔嬮泦澶ф垚鑰咃紝琚獕涓衡滆崏鍦b濄傚浜庡磾鐟...
  • 涔︽硶瀹舵湁鍝簺钁楀悕浜虹墿
    绛旓細涔︽硶瀹朵腑鐨勮憲鍚嶄汉鐗╂湁鏉庢柉銆宕旂憲銆佽敗閭曘1銆佹潕鏂 鏉庢柉锛岀害鍏厓鍓284骞达紞鍏厓鍓208骞达紝鎴樺浗鏈湡妤氬浗涓婅敗锛堜粖娌冲崡涓婅敗锛変汉锛屼富寮犱互灏忕瘑涓烘爣鍑嗕功浣撱傚皬绡嗘槸鐩稿澶х瘑锛堥噾鏂囥佺煶榧撴枃锛夎岃█锛屽張绉扮Е绡嗐傚叾椋庢牸鍒氭煍骞舵祹銆佸渾娴戞尯鎷旓紝瀵规眽瀛楃殑鏍囧噯鍖栥佽鑼冨寲璧蜂簡寰堝ぇ浣滅敤銆2銆佸磾鐟 宕旂憲锛屽叕鍏77骞达紞142骞达紝瀛楀瓙...
  • 姘存祾涓帉绠′汉鐢熸鐨勨宕搴滃悰鈥,绌剁珶鏄皝?
    绛旓細绗竴涓汉锛岀敓娲诲湪涓滄眽鏃舵湡鐨宕旂憲锛瀛楀瓙鐜銆傛牴鎹杞斤紝璇存槸瀹嬮珮瀹楀綋鏃剁殑纾佸窞锛屽磾搴滃悰灏辨浘缁忓湪閭e眳浣忚繃锛屽苟涓斿綋鏃剁殑鐧惧璁や负宕斿簻鍚涘氨鏄磾瀛愮帀銆傜洿鍒板悗鏉ュ瓭瀹椾笂浠伙紝鍙堟湁浜鸿宕斿簻鍚涘叾瀹炴槸宕旂憲銆備絾鏄綋鏃剁殑鑰佺櫨濮撳苟涓嶇煡閬擄紝宕斿瓙鐜夈佸磾鐟楀叾瀹炴槸鍚屼竴涓汉銆傜浜屼釜浜猴紝鐢熸椿鍦ㄥ攼浠g殑宕旂弿銆傜涓変釜浜烘槸鍚屾牱鐢熸椿鍦...
  • 宕旂憲浣滃搧 涔︾敾鍚嶅宕旂憲 宕旂憲浠h〃浣 銆愭璧 浠锋牸 鍥剧墖 閴村畾銆
    绛旓細宕旂憲 宕旂憲锛瀛楀瓙鐜,涓滄眽瀹夊钩(浠婃渤鍖楃渷瀹夊钩鍘)浜猴紝涓滄眽涔︽硶瀹躲傜敓浜庣珷甯濆垵浜屽勾(鍏厓涓冨崄涓冨勾),鍗掍簬椤哄笣姹夊畨鍏冨勾(鍏厓涓鍥涗簩骞),骞村叚鍗佸叚宀併備粬鏄笢姹夎憲鍚嶅鑰呭磾楠冪殑涓瓙銆傛棭瀛,閿愬織濂藉銆傚磾鐟楀勾鍥涘崄浣,濮嬩负閮″悘,鍚庡洜浜嬭Е娉曡鍏充笢閮″彂浜庣嫳涓傚綋鏃剁殑鐙辩,绮鹃氥婄ぜ瀛︺,姣忔鎻愯鏃,宕旂憲閮介『渚胯鏁...
  • 涓嬮潰鍝釜涔︽硶瀹舵槸鏄庢湞鐨勪功娉曞?1.瀹嬫溅;2.寮犺姖;3.宕旂憲
    绛旓細鏄庢湞鐨勬槸1.瀹嬫溅锛屾槑鍒濅功娉曞鎿呭伐灏忔シ鐨勫畫娼︺傚彟澶栦袱浣嶄功娉曞锛氬紶鑺濓紝鏄笢姹夌殑锛屾搮闀胯崏涔︿腑鐨勭珷鑽夛紝灏嗗彜浠e綋鏃瀛楀瓧鍖哄埆銆佺瑪鐢诲垎绂荤殑鑽夋硶锛屾敼涓轰笂涓嬬壍杩炲瘜浜庡彉鍖栫殑鏂板啓娉曪紝瀵屾湁鐙垱鎬э紝鏈夎崏鍦d箣绉般備功杩逛粖鏃犲ⅷ杩逛紶涓栵紝浠呭寳瀹嬨婃烦鍖栭榿甯栥嬩腑鏀舵湁浠栫殑銆婂叓鏈堝笘銆嬬瓑鍒诲笘銆宕旂憲锛屾眽鏈濅功娉曞锛屽挨鍠勮崏涔︼紝...
  • 扩展阅读:崔瑗字子玉文言文翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 徐稚字孺子文言文阅读 ... 以事系东郡发干狱翻译 ... 文言文100篇 ... 后汉书崔瑗传 ... 崔英与苻坚之约翻译 ... 崔瑗字子玉早孤锐志好学 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网