《桃花源记》文言文翻译|注释|赏析

[原 文]

晋太元①中,武陵人捕鱼为业②。缘③溪行④,忘路之远近⑤。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树⑥,芳草鲜美⑦,落英缤纷⑧。渔人甚异⑨之⑩。复(11)前(12)行,欲穷(13)其(14)林。

林尽水源(15),便得(16一)山,山有小口,仿佛(17)若有光。便舍(18)船,从口入。初极狭(19),才(20)通(21)人。复行数十步,豁然(22)开朗。土地平旷(23)屋舍俨然(24),有良田美池桑竹之属(25)。阡陌(26)交通(27),鸡犬相闻(28),其(29)中往来种作,男女衣着(30),悉(31)如外人(32)。黄发(33)垂髫(34)并(72)怡然(35)自乐。

见渔人(36),乃大惊,问所从来(37)。具(38)答之(39)。便要还家(40),设(41)酒杀鸡作食(42)。村中闻有此人,咸(43)来问讯(44)。自云(45)先世(46)避秦时乱,率妻子(47)邑人(48)来此绝境(49),不复出焉(50),遂与外人(51)间隔(52)。问今是何世(53),乃(54)不知有汉,无论(55)魏(56)晋。此人一一为具言(57)所闻,皆叹惋(58)。余人各复延(59)至其家,皆出(60)酒食。停(61)数日,辞去。此中人语(62)云(63):“不足(64)为(65)外人道(66)也。”

既(67)出,得(68)其(69)船,便扶(70)向路(71),处处志之(73)。及(74)郡(75)下,诣(76)太守(77),说如此(78)。太守即(79)遣人随其往,寻向所志(80),遂(81)迷(82),不复得路。

南阳(83)刘子骥(84),高尚士也,闻之(85),欣然规(86)往。未果(87),寻(88)病终。后遂(89)无问津(90)者。

[注 释]

①太元;东晋孝武帝司马曜(yào)的一个年号。②武陵人捕鱼为业:即“捕鱼为业之武陵人”,定语后置。武陵,郡名,在今湖南省常德市一带。业,职业。 ③缘:沿着,顺着。④行:这里指划行。⑤远近:偏义复词,义在“远”字上。⑥杂树:指别的树。⑦鲜美:鲜艳美丽。⑧落英缤纷:初开的花很鲜艳。落:始,初。英,花。一说花瓣纷纷地落下。落,落下。⑨异:形容词用如意动词,感到……怪异。⑩之:指所见到的景象。(11)复;又,继续。(12)前:向前,方位名词作状语。(13)穷:走完,形容词用如动词。(14)其:那。(15)林尽水源:即“林尽于水源”的省略。(16)得:这里指找到,发现。(17)仿佛:隐隐约约。(18)舍(shě):丢下,离开。(19)初极狭:省略主语“洞口”。 (20)才:仅仅。(21)通人:让—个人通过。通,使动用法。让……通过。(22)豁然:开阔明朗的样子。(23)旷:广阔。(24)俨(yǎn)然:整齐的样子。(25)之属:这一类的。之,此,这。属,类。(26) 阡陌(qiānmò):田间小路。南北向的叫阡,东西向的叫陌。(27)交通:相交相通,纵横畅达。(28)鸡犬相闻:“鸡犬之声相闻”的省略。(29)其:这,指桃花源。(30)衣着(zhuó):穿戴,名词。(31) 悉:全,都。(32)外人,这里指世外的人。一说桃花源外的人。(33)黄发:指长寿的老人。旧说长寿的老人的头发由黑转白,再由白转黄。(34)垂髫(tiáo):指儿童。髫,儿童下垂的短发。以特征代人物,是古文中常见的借代方式。(72)并:都,一起,副词。(35)怡然:快乐的样子。(36)本句省主语“村中人”。(37)问所从来“问”的宾语“渔人”省略。所从来,从何(哪儿)来。所从,倒装的介宾词组。所,代处所、地方。(38)具:同“俱”,全部,详尽。(39)之:代村中人。(40)本句省主语“村中人”和宾语“渔人”。要(yāo),同“邀”,邀请。(41)设:摆。(42)食:吃的。这里指饭菜。(43)咸:全,都。(44)问讯:问长问短。讯,问。(45)云:说。(46)先世:前代,这里借指祖先。(47)妻子:妻子和儿女。(48)邑人:同县的人,这里指同乡。邑,县。(49)绝境:与世隔绝的地方。(50)焉:于之,从这里。(51)外人:指外面的人。(52)间隔;断绝来往。(53)世:代,指朝代。(54)乃:竟然。(55)无论:更甭提,不必说。“无”(同“毋”)和“论”是两个词,不同于现代汉语的“无论”。(56)魏:即曹魏,在这里借指三国,不单指魏。(57)为具言(wèi):“为之具言”的省略。介词“为”的宾语“之(指村中人)”。为,给,向。所闻,知道的事情。所,代词,代“闻”的对象。(58)叹惋:同义复词,惊叹。(59)延:迎请,邀请。“延”的宾浯“渔人”省略。(60)出:拿出,摆出。(61)停:停留,引申为居住。(62)语(yù):告诉,这里是“嘱咐”的意思。(63)云:道,说。(64)不足:不值得,意思是“不要”。足,值得。(65)为(wèi):对,向。(66)道:说,讲。(67)既:已经,……以后。本句省主语“渔人”。(68)得;获取,这里是找到的意思。(69)其:自己的。(70)扶:沿着,顺着。(71)向路:原先的路,旧路。向,从前,原先。(73)志之:即“志于之”,在路上作好记号。志,作标记,动词。之,指“路”。(74)及:到。(75)郡;郡城。(76)诣(yi):到……去拜见。(77)太守:郡的最高长官,秦称郡守,西汉改称太守。(78)如此:如此这般。简言渔人在桃花源里的见闻。(79)即;立即。(80)所志:所做的记号。(81)遂:竟然,却。(82)迷:迷路。(83)南阳:郡名,郡治在今河南省南阳市。(84)刘子骥:晋代有名的隐士。(85)之:这事。(86)规:计划。(87)果:实现,动词。(88)寻:随即,不久,副词。(89)遂:就。(90)问津:本指询问渡口,这里指探访桃花源。津,渡口。

[译 文]

晋朝太元年间,有个以捕鱼为职业的武陵人。(有一天,他)沿着小溪(往上游)划行,不记得走了多远的路。忽然遇见了(一片)桃花林,小溪两岸几百步内,其中没有任何别的树,芳香的青草鲜艳可爱,初开的桃花争妍斗艳。渔人非常惊异。又往前划行,想探寻那片桃林的尽头。

桃林的尽头在溪水的发源处,(渔人)发现了一座小山,山上有个小口,(洞口)隐隐约约地好像有点亮光。(渔人)就离船上岸,从小口钻了进去,起初小洞非常狭窄,刚刚能容一个人通过。又往前走了几十步,突然开阔亮堂起来了。(那里)土地平整广阔,房屋整齐,有肥沃的田地,美好的池塘(以及)桑树、竹子之类。田间小路纵横交错,村落间鸡鸣狗叫声都能听得清清楚楚。里面的人来来往往,耕田干活,男女的穿戴,全都像是世外的人。老人小孩都显得很高兴很快乐。

(有人)见到了渔人,竟大吃一惊,问(他)从哪里来。(渔人)详细地回答了他的问话。(这人)就邀请(渔人)到(他)家去,摆上酒,杀了鸡,做了饭菜(款待他)。村里听说有这么个来人,都来打听。(据他们)自己说,(他们的)祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲来到了这与世隔绝的地方,(以后)再也没从这里出去,于是和外面的人断绝了来往。(他们又)问现在是什么朝代了,竟然不知道有个汉朝,更不用说三国和晋朝了。这个渔人把自己所知道的一件件详尽地讲给他们听,(他们)都叹息起来。其他的人又各自邀请(渔人)到自己家去,都摆出酒饭招待他。(渔人)住了几天后向他们告辞要走。村里人叮嘱他说:“(我们这里的情况)不值得对外面的人讲啊。”

(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着原路(回去),处处标上记号。到了(武陵)郡城, (渔人)拜见了太守,如此这般地报告了一番,太守立即派人跟他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了(方向),没有再找到原来的路。

南阳人刘子骥,(是个)品德高尚的读书人,听说了这件事,兴冲冲地计划去(探访),(但)还没有实现,不久就病死了。以后就再没有去探访的人了。

[鉴 赏]

这篇优美的散文实际上是陶渊明的一幅理想社会图。诗人运用丰富的想象描绘出一个世外桃源,在那里没有君主官吏,没有王朝更迭,没有剥削压迫,没有苛捐杂税,没有战争动乱;人人劳动,家家自给,淳朴厚道,怡然自得,和睦相处,过着幸福的生活。这虽然是一种不可能实现的空想,但它却是对当时那政治黑暗,官场腐败,兵祸连绵,民不聊生的污浊现实的严厉批判,也反映出作者对美好社会的热烈追求。

文章以渔人的行踪为线索展开记叙。开头记叙渔人无意中发现了奇异的桃花林。第二段写渔人被桃林之异所吸引进入桃花源之后的所见;景“美”人“乐”,一派安谧宁静和平的气氛。笫三段主要写渔人之所闻以及桃花源人对渔人的热情款待,通过问讯、款待和嘱咐。可见桃花源人生活的幸福,民风的淳厚和感情的真挚,最后两段写太守欲问津而不得,刘子骥欲探访而不果,使人更为神往。

这篇散文想象丰富,笔法多变,具有很强的艺术魅力。作者运用灵活多变的笔法,创造出一种既虚又实,似真实幻的境界:夹岸的桃林芳草,明丽的村落良田,热情的问讯款待,描绘得真真切切,更借助于当时的真实人物刘子骥的规往,给人以逼真的感觉。而写“路之远近”说“忘”,写桃花林之逢说“忽”,写山口之光不仅是“仿佛”而且是“若有”,直到渔人告辞之时村中人的叮嘱是“不足为外人道”,太守派人去时,“迷”“不复得路”,“刘子骥欣然规往”时却“未果”,这一切都给人一种扑朔迷离、可望而不可即的感受。

文章长于剪裁,详略各得其宜;写景记事纯用白描,简洁平易,朴实自然,使得三百多字的短文能够生动细致地表现如此丰富的内容,成为我国古代散文中传诵千古的奇葩。



  • 妗冭姳婧愯 鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鍗楅槼鐨勫垬瀛愰锛屾槸涓涓搧寰烽珮灏氱殑鍚嶅+銆傚惉璇翠簡杩欎欢浜嬶紝楂樺叴鍦拌鍒掕鍘伙紙鎺㈣锛夈傚嵈娌℃湁鎵惧埌锛屼笉涔呭氨鐥呮浜嗐傛鍚庡氨锛堝啀涔燂級娌℃湁鍘诲鎵撅紙妗冭姳婧锛夌殑浜轰簡銆娉ㄩ噴 姝﹂櫟锛氶儭鍚嶏紝鐜板湪婀栧崡甯稿痉涓甯︺傘 涓轰笟锛氭妸鈥︹︿綔涓鸿亴涓氾紝浠モ︹︿负鐢熴備负锛氫綔涓恒 銆缂橈細娌跨潃锛岄『鐫銆 琛岋細鍒掕銆 杩滆繎锛氬亸涔夊壇璇...
  • 鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般璇炬枃鍜缈昏瘧
    绛旓細鏅嬪お鍏冧腑,姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫妗冭姳鏋楋紝澶癸紙ji膩锛夊哺鏁扮櫨姝ワ紝涓棤鏉傛爲锛岃姵鑽夐矞缇庯紝钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼 鍔犵偣瀛楀強鎰忔濓細涓轰笟锛氭妸鈥︹︿綔涓鸿皨鐢熸墜娈点備负锛氫綔涓恒傛锛氭兂瑕併 缂橈細娌跨潃锛岄『鐫銆傝锛氳鑸广傝繙杩戯細鍋忎箟鍓瘝锛岃繖閲屾寚杩溿 蹇介細蹇界劧閬囧埌銆傚す宀...
  • 闄舵笂鏄庣殑妗冭姳婧愯鐨缈昏瘧鍜娉ㄩ噴鍙婃嫾闊 鎷滄墭
    绛旓細鐩稿綋浜庣幇鍦ㄧ殑璁板彊鏂,鏈夌殑澶规湁涓鐐硅璁,鏇村儚鏁f枃銆 銆婃鑺辨簮璁般鐨勬枃浣撳氨濡欏湪鈥滃洓鍍忊濊屽張鈥滃洓涓嶅儚鈥濃斺斿ソ鍍忔槸灏忚,鍙堝ソ鍍忔槸鏁f枃;濂藉儚鏄父璁,鍙堝ソ鍍忔槸瀵撹█;瀹為檯涓婂嵈鍙堟槸搴忚穻绫绘枃浣撲腑鐨勮瘲搴忋傝繖閮芥槸鏍规嵁棰樼洰涓殑鈥滆鈥濊繖绉嶅彜浠f枃浣撹鐢熺炕鏂板嚭鏉ョ殑鐜颁唬鎰忎箟涓婄殑鏂囦綋瑙h銆傛墍浠ユ垜浠彲浠ヨ銆婃鑺辨簮璁般嬫槸涓绡囧皬璇,...
  • 妗冭姳婧愯鏂囪█鏂囩炕璇鍙婂師鏂
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般嬬炕璇 涓滄檵澶厓骞撮棿锛屾闄垫湁涓汉浠ユ崟楸间负鐢熴傛湁涓澶╀粬娌跨潃婧按鍒掕埞鑰岃锛屽繕璁拌嚜宸辫蛋浜嗗杩溿傚拷鐒堕亣鍒颁竴鐗囨鑺辨灄锛屽湪灏忔邯涓ゅ哺鐨勫嚑鐧炬涔嬪唴锛屼腑闂存病鏈夊叾瀹冩爲鏈紝鑺辫崏椴滃缇庝附锛屽湴涓婄殑钀借姳绻佸浜ゆ潅銆傛笖浜哄姝ゆ劅鍒伴潪甯歌寮傦紝浠栫户缁線鍓嶈蛋锛屾兂瑕佽蛋鍒版灄瀛愮殑灏藉ご銆傛鑺辨灄鐨勫敖澶村氨鏄邯姘寸殑婧愬ご锛屾笖浜...
  • 妗冭姳婧愯缈昏瘧鍙娉ㄩ噴
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般嬫槸涓滄檵鏂囧瀹堕櫠娓婃槑鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴姝ゆ枃鍊熸闄垫笖浜鸿韪繖涓绾跨储,鎶婄幇瀹炲拰鐞嗘兂澧冪晫鑱旂郴璧锋潵,閫氳繃瀵规鑺辨簮鐨勫畨瀹佸拰涔愩佽嚜鐢卞钩绛夌敓娲荤殑鎻忕粯,琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呰拷姹傜編濂界敓娲荤殑鐞嗘兂鍜屽褰撴椂鐨勭幇瀹炵敓娲讳笉婊° 銆婃鑺辨簮璁般嬬炕璇 涓滄檵澶厓骞撮棿,姝﹂櫟閮℃湁涓汉浠ユ墦娓斾负鐢熴備竴澶,浠栭『鐫婧按琛岃埞,蹇樿浜嗚矾绋嬬殑杩滆繎銆傚拷鐒堕亣鍒颁竴...
  • 鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般嬮氳繃瀵规鑺辨簮鐨勫畨瀹佸拰涔愩佽嚜鐢卞钩绛夌敓娲荤殑鎻忕粯,琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呰拷姹傜編濂界敓娲荤殑鐞嗘兂鍜屽鐜板疄鐢熸椿鐨勪笉婊°備笅闈㈡槸鎴戜负澶у鏁寸悊鐨鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般鍘熸枃缈昏瘧,娆㈣繋鍙傝儈 妗冭姳婧愯 鏅嬪お鍏冧腑,姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧,蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫㈡鑺辨灄,澶瑰哺鏁扮櫨姝,涓棤鏉傛爲,鑺宠崏椴滅編,钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣,澶嶅墠琛,娆茬┓...
  • 鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般嬬炕璇鍙婇壌璧
    绛旓細鈥滄笖浜虹敋寮備箣,澶嶅墠琛,娆茬┓鍏舵灄鈥濆嚭鑷鏂囪█鏂囥婃鑺辨簮璁般,鍏跺彜璇楀師鏂囧涓: 銆愬師鏂囥 鏅嬪お鍏冧腑,姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧,蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫㈡鑺辨灄,妗冭姳婧愬す宀告暟鐧炬,涓棤鏉傛爲,鑺宠崏椴滅編,钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣,澶嶅墠琛,娆茬┓鍏舵灄銆 鏋楀敖姘存簮,渚垮緱涓灞,灞辨湁灏忓彛,浠夸經鑻ユ湁鍏夈備究鑸嶈埞,浠庡彛鍏ャ傚垵鏋佺嫮,鎵嶉氫汉銆
  • 銆婃鑺辨簮璁般鍘熸枃涓缈昏瘧
    绛旓細銆婃鑺辨簮璁般鍘熸枃涓缈昏瘧 銆婃鑺辨簮璁般嬬敤鐢熷姩褰㈣薄鐨勮瑷,鏇叉姌鍥炵幆銆佸紩浜哄叆鑳滅殑鏁呬簨鎻忕粯鍑虹悊鎯崇ぞ浼,缁欒鑰呯暀涓嬩簡娣卞埢鐨勫嵃璞° 銆婃鑺辨簮璁般嬪師鏂 鏅嬪お鍏冧腑,姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧,蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫㈡鑺辨灄,澶(ji膩)宀告暟鐧炬,涓棤鏉傛爲,鑺宠崏椴滅編,钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈,娆茬┓鍏舵灄銆 鏋楀敖姘存簮,渚垮緱涓灞...
  • 妗冭姳婧愯缈昏瘧鍙娉ㄩ噴 妗冭姳婧愯鍘熸枃
    绛旓細鏂囨殑鐢熸椿绉戞櫘 鍚慣A鎻愰棶 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 妗冭姳婧愯缈昏瘧鍙娉ㄩ噴 銆婃鑺辨簮璁般嬬炕璇 涓滄檵澶厓骞撮棿,姝﹂櫟閮℃湁涓汉浠ユ墦楸间负鐢熴備竴澶,浠栭『鐫婧按琛岃埞,蹇樿浜嗚矾绋嬬殑杩滆繎銆傚拷鐒堕亣鍒颁竴鐗囨鑺辨灄,鐢熼暱鍦ㄦ邯姘寸殑涓ゅ哺,闀胯揪鍑犵櫨姝,涓棿娌℃湁鍒殑鏍,鑺辫崏椴滃缇庝附,钀借姳绾风悍鍦版暎鍦ㄥ湴涓娿傛笖浜哄姝(鐪煎墠鐨勬櫙鑹)鎰熷埌鍗佸垎璇у紓,缁х画寰鍓嶈...
  • 妗冭姳婧愯缈昏瘧鍙婂師鏂娉ㄩ噴
    绛旓細2018-05-14 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙缈昏瘧 23 2012-10-13 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婁功涓娉ㄩ噴 410 2012-09-08 妗冭姳婧愯鍘熸枃娉ㄩ噴鍔犵炕璇??? 107 2018-11-24 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇戙 104 2011-04-26 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇 10939 2017-12-01 銆婃鑺辨簮璁般鍘熸枃娉ㄩ噴 10 鏇村绫讳技闂 > 涓...
  • 扩展阅读:《桃花源记》细思极恐 ... 《桃花源记》课下注释 ... 桃花源洞口芳草萋萋忘忧草 ... 陋室铭原文翻译及注释 ... 桃花源仙洞口芳草萋萋 ... 核舟记翻译注释 ... 小石潭记翻译注释 ... 桃花源记原文译文(翻译)及注释 ... 桃花源记注释学生抄写图片 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网