邹忌田忌课外文言文

1. 邹忌讽齐王纳谏课后练习的一篇文言文,求翻译

原文: 成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙闬谓邹忌曰:“共何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲挠而诛。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。 田役三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金而往卜于市,曰:“我田忌之人也,吾三战而三胜,声威天下,欲为大事,亦吉否?”卜者出,因令人捕为人卜者,亦验其辞于王前。田忌遂走。

译文: 成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙闬献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。 谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策。公孙闬就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙闬就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。田忌闻言大恐,出走避祸。

评析: 战功可以抹杀、事实可以歪曲、好事顷刻变成了坏事。语言的危险性又一次暴露出来。事实上人们的确生活在一个传播的世界中,传播决定了事实,事实本身是什么,在于那些有心计的人来设计了。 成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙闬献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。 谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策。公孙闬就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙闬就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。田忌闻言大恐,出走避祸。

2. 邹忌和田忌《战国策齐谏一》文言文

译文:成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌.公孙闬献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏.打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下.”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国. 谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙闬商量对策.公孙闬就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙闬就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话.田忌闻言大恐,出走避祸.。

3.

由于邹忌的诬陷,田忌逃出齐国,避祸于楚.邹忌在齐国取得了更大的权柄,却每日忧心不已,深怕哪一天田忌借助楚国的势力重回齐国掌权.杜赫对他说:“我可以为您设法让田忌留在楚国”.杜赫于是对楚宣王说:“齐相邹忌之所以不愿意与楚交好,只是因为担心亡臣田忌借重楚国重返于齐.大王何不封田忌于江南,以此向邹忌表明田忌不再返齐国.邹忌感激大王,一定会让齐国很好地对待楚国.再者,田忌是个逃亡的人,能得到封地,已是意外之喜,定然对大王感激涕零.他日假如能回到齐国,同样也会尽力促进两国交好.这是充分利用邹忌、田忌的两全之策啊.”楚王果然把田忌封在江南.)。

4. 关于古代文言文

《战国策》成侯邹忌为齐相 【原文】 成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。

公孙?谓邹忌曰:“共何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲桡而诛。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。

田忌三战三胜,邹忌以告公孙?,公孙?乃使人操十金而往卜于市,曰:“我,田忌之人也,吾三战而三胜,声威天下,欲为大事,亦吉否?”卜者出,因令人捕为人卜者,亦验其辞于王前。田忌遂走。

【译文】 成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。

打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。

谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙?商量对策。公孙?就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙?就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。

田忌闻言大恐,出走避祸。 《战国策》 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”

令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。

一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。”

又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。

如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。

《史记》关于邹忌事迹的记载 ??驺忌子以鼓琴见威王,威王说而舍之右室。须臾,王鼓琴,驺忌子推户入曰:“善哉鼓琴!”王勃然不说,去琴按剑曰:“夫子见容未察,何以知其善也?”驺忌子曰:“夫大弦浊以春温者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之涤, 之愉者,政令也;钧谐以鸣,大小相益,回邪而不相害者,四时也:吾是以知其善也。”

王曰:“善语音。”驺忌子曰:“何独语音,夫治国家而弭人民皆在其中。”

王又勃然不说曰:“若夫语五音之纪,信未有如夫子者也。若夫治国家而弭人民,又何为平丝桐之间?”驺忌子曰:“夫大弦浊以春温者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之深而舍之愉者,政令也;钧谐以鸣,大小相益,回邪而不相害者,四时也。

夫复而不乱者,所以治昌也;连而径者,所以存亡也;故曰琴音调而天下治。夫治国家而弭人民者,无若乎五音者。”

王曰:“善。” ——摘自《史记 田敬仲完世家》。

5. 初中语文的课外文言文

一、阅读《愚人食盐》,回答问题。

(5分) 昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益(①)盐。既得盐羹,便自念言:“所以羹者,缘有盐故。

况复多也?”愚人无智,便空食盐。盐已口爽(②),返(③)为其患。

-----------《百喻经》[注释]①益:增加。②爽:败坏(口味)。

③返:同“反”,相反。1、解释下列加点的词语在文中的意思。

(1分) (1)主人与食( ) (2)缘有盐故( )2、愚人发现食物因盐好吃之后,做了什么事?(2分)答: 。3、请你用简洁的语言总结出这则笑话蕴含的道理。

(2分)答: 。 。

二、阅读下面的文言文,完成1—4题。狄梁公性闲①医药,尤妙针术。

显庆中,应制②入关,路由华州,阛阓③之北,稠人广众,聚观如堵。狄梁公引辔遥望,有巨牌大字云:“能疗此儿,酬绢千匹。”

即就观之,有富室儿,年约十四五,卧牌下。鼻端生赘④,大如拳石,根蒂缀鼻。

或触之,酸痛刺骨,于是两眼为赘所缒⑤,目睛翻白,痛楚危亟,顷刻将绝。恻然久之,乃曰:“吾能为也。”

其父母洎⑥亲属,叩颡⑦祈请,即辇千绢置于坐侧,公因令扶起,即于脑后下针寸许,乃询病者曰:“针气已达病处乎?”病人颔之。公遽抽针,而瘤赘应手而落,双目登亦如初,曾无病痛。

其父母亲眷且泣且拜,则以缣⑧物奉焉。公笑曰:“吾哀尔子命之危逼,吾盖⑨急病行志耳,非鬻⑩技者也。”

不顾而去焉。(薛用弱《集异记》)〔注〕①闲:爱好。

②应制:奉皇帝诏令。③阛阓(huánhuì):街市。

④赘:肿瘤。⑤缒(zhuì):牵连。

⑥洎(jì):及。⑦颡(sǎng):额,脑门子。

⑧缣(jiān):这里指绢。⑨盖:因为。

⑩鬻(yù):卖。1.下列句子中加点的词语解释错误的一项是(3分)( ) A.即就观之(靠近) B.顷刻将绝(死亡) C.吾哀尔子命之危逼(可怜) D.不顾而去焉(照顾) 2.下列句子中加点的词意思相同的两项是(4分)( )A.于是两眼为赘所缒 山峦为晴雪所洗 B.而瘤赘应手而落 而不知太守之乐其乐也 C.即于脑后下针寸许 信义著于四海 D.则以缣物奉焉 扶苏以数谏故 3.用现代汉语写出下列句子的意思。

(4分) ①恻然久之,乃曰:“吾能为也。”②吾盖急病行志耳,非鬻技者也。

4.狄梁公救治病儿这件事,表现了他哪些优秀品质?请简要回答。(4分)三.阅读下面这首古诗,回答(1)(2)两题。

(5分)咏柳唐•贺知章碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

⑴一、二两句中,诗人用“碧玉”“绿丝绦”写出了早春杨柳的哪些特征?⑵“二月春风似剪刀”是千古流传的名句,请你对这句诗作简要赏析。四、秦西巴纵麑孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。

麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。

秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西巴。

居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑而不忍,又何况人乎?”[注释] ①纵麑(ni):放走小鹿。

麑:小鹿。②窃:私自。

③傅:任辅导责任的官或负责教导的人。在文中指老师。

1.解释文中加点的词语。(4分) (1)使秦西巴持归烹之 ( ) (2)居一年,取以为子傅( )2.下列句子在文中的解释正确的一项是( )(2分) 夫一麑而不忍,又何况于人乎? A对一头小鹿也不能忍受,又何况对人呢? B对一头小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢? C连一头小鹿都不能容忍,怎么能容忍一个人呢? D连他都不忍心伤害小鹿,其他人会忍心伤害吗?3.秦西巴“纵麑”的原因是________(用文中的话回答)(3分)4.从孟孙对秦西巴前后态度的变化中,你得到的启示是________(3分)五、伯乐一过冀北之野①,而马群遂空。

夫冀北马多天下②,伯乐虽善知马,安能空其郡邪?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也。伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良马焉。

苟无良,虽谓无马,不为虚语矣③。” 注:①野:郊野。

②马多天下:马比天下其它地方多。③不为虚语矣:不算是虚夸之语了。

(节选自韩愈《送温处士赴河阳军序》)1.用现代汉语解释下面句子的大意。(2分) 吾所谓空,非无马也,无良马也。

2.“解之者”认为“苟无良,虽谓无马,不为虚语矣”,你同意这种观点吗?联系实际谈谈你的看法。(3分)六、比较阅读[甲][乙]两个文段,完成1—5题。

(17分)[甲]初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。[乙]濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王①幕府;上②怜之,欲听还旧任。

魏征谏曰:“秦府左右,中外③甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。

大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

[注释]①秦王:李世民。他在称帝前被封为秦王。

②上:皇上。

6. 文言文的短文

之一

孟子少时,诵①,其母方②织。孟子辍然③中止,乃复进。其母知其喧④也,呼而问之曰:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引⑤刀裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。(选自《韩诗外传》卷九)

注释:①诵:背诵。②方:正在。③辍然:突然中止的样子。辍,停止,废止。④喧:遗忘。⑤引:拿来。

之二

成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。公孙闬①谓邹忌曰:“公何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功。战不胜,田忌不进②;战而不死,曲桡③而诛。”邹忌以为然,乃说④王而使田忌伐魏。

田忌三战三胜,邹忌以告公孙闬,公孙闬乃使人操十金⑤而往卜⑥于市,曰:“我田忌之人也,吾三战而三胜,声威⑦天下,欲为大事⑧,亦吉否?”卜者出,公孙闬因令人捕为人卜者⑨,亦验其辞⑩于王前。田忌遂走。

(《战国策•齐策一》)

注释:①闬:念hàn。 ②不进:指不再威胁到邹忌。 ③曲桡:桡,念náo。曲桡,这里指混淆视听、罗织罪名。 ④说:念shuì,劝说,说服。 ⑤十金:当时齐国二十两为一金。 ⑥卜:念bǔ,烧灼龟甲,看其裂纹以预测吉凶。 ⑦威:威慑,使恐惧而屈服。 ⑧为大事:这里指造反。 ⑨为人卜者:帮人占卜预测吉凶的人。 ⑩验其辞:验证占卜者讲的话。

之三

人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?

7. 田忌亡齐而之楚 原文翻译,长了一点哈,拜托大家帮个忙啊

由于邹忌的诬陷,田忌逃出齐国,避祸于楚。邹忌在齐国取得了更大的权柄,却每日忧心不已,深怕哪一天田忌借助楚国的势力重回齐国掌权。杜赫对他说:“我可以为您设法让田忌留在楚国”。

杜赫于是对楚宣王说:“齐相邹忌之所以不愿意与楚交好,只是因为担心亡臣田忌借重楚国重返于齐。大王何不封田忌于江南,以此向邹忌表明田忌不再返齐国。邹忌感激大王,一定会让齐国很好地对待楚国。再者,田忌是个逃亡的人,能得到封地,已是意外之喜,定然对大王感激涕零。他日假如能回到齐国,同样也会尽力促进两国交好。这是充分利用邹忌、田忌的两全之策啊。”楚王果然把田忌封在江南。(这是百度百科的。)

8. 文言文翻译

一.黄宗羲《柳敬亭传》

1.解释括号里的词语

⑴.之盱眙市中(为)人说书: 给

⑵.可使(以)其技鸣_:凭借

⑶.句性情,(习)方俗:了解

⑷.(期月)而诣莫生:过了一个月

2.翻译句子

⑴由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间:

从此以后,到扬州、杭州、南京,声名在达官显贵中传扬。

⑵争延之使奏其技,无不于心称善也:

(大家)争相请他表演他的技巧,(看了以后)没有不从心里称好的。

二.<<;续资治通鉴•卷七>>;(写赵普的)

翻译句子

帝竟从其请:

皇帝最终听从了他的请求.

左右皆惊恐:

身边的人都很惊慌恐惧。

三.钱泳<<;赈灾>>

1.解释括号里的词语

⑴(窃)见赤地数千里_:私下里。

⑵爨无(薪)_:柴。

⑶(远近)咸便矣_周围。

2.翻译句子

⑴被灾尤剧:

遭受灾害尤其严重。

⑵孰谓人心之淳,风俗之厚,今不若古哉:

谁说当今人心的淳朴和民风的忠厚都不如古代了?

四.<<;成侯邹忌为齐相>>

1.解释括号里的词语

⑴田忌为将,(不相说)_:不高兴(此处相为助词,无意)。

⑵田忌遂(走):离开。

2..翻译句子

邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏

邹忌很赞同(以之为然,“认为是对的”),于是说服齐王派田忌讨伐魏国。

9. 成侯邹忌为齐相的古文的走是什么意思

走是出走,逃出【原文】成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。

公孙?谓邹忌曰:“共何不为王谋伐魏?胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲桡而诛copy。”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。

田忌三战三胜,bai邹忌以告公孙?,公孙?乃使人操十金而往卜于市,曰:“我,田忌之人也,吾三战而三胜,声威天下,欲为大事,亦吉否?”卜者出,因令人捕为人卜者,亦验其辞于王前。田忌遂走。

【译文】成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将du,两人感情不睦,互相猜忌。公孙献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。

打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之zhi下。”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。

谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙?商量对策。公孙?就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?”卜卦的人刚走,公孙?就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这dao番话。

田忌闻言大恐,出走避祸。



  • 涔冭鐜嬭屼娇鐢板繉浼愰瓘(鍋滈】涓澶)
    绛旓細鈥閭瑰繉涓洪綈鐩革紝鐢板繉涓哄皢锛屼笉鐩歌銆傚叕瀛欒皳閭瑰繉鏇帮細鈥滀綍涓嶄负鐜嬭皨浼愰瓘锛熻儨锛屽垯鏄悰涔嬭皨涔燂紝鍚涘彲浠ユ湁鍔燂紱鎴樹笉鑳滐紝鐢板繉涓嶈繘锛屾垬鑰屼笉姝伙紝鏇叉 鑰岃瘺銆傗濋偣蹇屼互涓虹劧锛屼箖璇寸帇鑰屼娇鐢板繉浼愰瓘銆
  • 鏂囪█鏂璁粌閭瑰繉
    绛旓細鐢板繉闂昏█澶ф亹,鍑鸿蛋閬跨ジ銆 3. 闃呰涓嬮潰鏂囪█鏂,璇峰畬鎴愪笅鍒楀悇 棰 灏忛1: (4鍒)(1)鏈濇湇琛e啝,绐ラ暅___鐓__ (2)浠婇綈鍦版柟鍗冮噷___鍦熷湴鏂瑰渾___(3)鑷d箣濡荤鑷,__鍋忕埍___ (4)闂诲浜轰箣鑰宠卂_浣库︹﹀惉鍒癬__灏忛1:(4鍒)(1)(2鍒)(閭瑰繉)鍐嶇収闀滃瓙鐪嬬湅鑷繁,鏇磋寰楄繙杩滀笉濡(寰愬叕)銆 (2)(2鍒)鎵鏈...
  • 鐢板繉涓洪綈灏嗙殑鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細姣旇禌鍗冲皢寮濮嬶紝瀛欒啈璇达細鈥滅幇鍦ㄧ敤鎮ㄧ殑涓嬬瓑椹浠樹粬浠殑涓婄瓑椹紝鎷挎偍鐨勪笂绛夐┈瀵逛粯浠栦滑鐨勪腑绛夐┈锛屾嬁鎮ㄧ殑涓瓑椹浠樹粬浠殑涓嬬瓑椹傗濅笁鍦烘瘮璧涘畬鍚庯紝鐢板繉涓鍦轰笉鑳滆屼袱鍦鸿儨锛屾渶缁堣耽寰楅綈鐜嬬殑鍗冮噾璧屾敞銆備簬鏄敯蹇屾妸瀛欒啈鎺ㄨ崘缁欓綈濞佺帇銆傚▉鐜嬪悜浠栬鏁欏叺娉曞悗锛屽氨璇蜂粬褰撲綔鑰佸笀銆2. 鏂囪█鏂銆婄敯蹇岃禌椹嬫庨航缈昏瘧鍟 榻...
  • 閭瑰繉璁介綈鐜嬬撼璋忕撼瀛楃炕璇
    绛旓細浠栧叆璁藉▉鐜嬶紝鍠讳互濡诲浜茬涓庣惔闊虫竻娴娿佸拰璋愶紝浣垮▉鐜嬬撼璋忋傚▉鐜嬩箖涓嬩护缇よ嚕鍚忔皯锛屾湁鑳介潰鎸囩帇涔嬭繃鑰呭彈涓婅祻锛屼笂涔﹁皬鑰呭彈涓祻锛岃兘璋よ浜庡競鏈濋椈浜庣帇涔嬭宠呭彈涓嬭祻銆備粬浠ユ寰楀▉鐜嬭祻璇嗭紝琚换涓虹浉銆傚悗灏佷簬涓嬮偝锛屽彿鎴愪警銆備富寮犻夎搐浠诲畼锛屼慨璁㈡硶寰嬶紝浠ョ洃鐫f竻闄ゅジ鍚忋傚悗涓鐢板繉涓嶇潶锛岃揩浣跨敯蹇屽嚭濂斻傜害姝讳簬瀹g帇鍒濆勾...
  • 閭瑰繉璁介綈鐜嬬撼璋忓叏鏂囩炕璇戣祻鏋
    绛旓細鍦ㄥ綋鏃讹紝绉﹀浗浠荤敤鍟嗛瀰锛屽浗瀵屽叺寮;妤氬浗銆侀瓘鍥戒换鐢ㄥ惔璧凤紝鎴樿儨鏁屽啗锛屽墛寮变簡鏁屽浗;榻愬▉鐜嬨侀綈瀹g帇浠荤敤瀛欒啈銆鐢板繉绛変汉锛岃嚧浣垮悇璇镐警鍥介兘涓滄潵鏈濊榻愮帇銆傚ぉ涓嬪悇鍥芥鑷村姏浜庡悎绾佃繛妯紝浠ヤ簤鎴樹负璐よ兘锛屼絾瀛熻讲鍗寸О杩板攼灏с佽櫈鑸滃拰澶忓晢鍛ㄤ笁浠g殑寰锋斂锛屽洜姝や粬鎵鍒颁箣鍥斤紝閮藉悎涓嶆潵銆備簬鏄韬紝涓庝竾绔犵瓑浜虹紪璁婅瘲缁忋嬪拰銆婁功缁...
  • 浜蹇鐨勫紩璇佽В閲婁簩蹇岀殑寮曡瘉瑙i噴鏄粈涔
    绛旓細浜屽繉鐨勫紩璇佽В閲婃槸锛氣拡鎸囨垬鍥芥椂閭瑰繉鐢板繉銆傘婃垬鍥界瓥路榻愮瓥涓銆嬶細鈥滅帇涓嶅灏佺敯蹇屼簬姹熷崡锛屼互绀虹敯蹇屼箣涓嶈繑榻愪篃銆傞偣蹇屼互榻愬帤浜嬫銆傚紩鐢板繉浜′汉涔燂紝鑰屽緱灏侊紝蹇呭痉鐜嬨傝嫢_鏂奸綈锛屽繀浠ラ綈浜嬫銆傛鐢ㄤ簩蹇屼箣閬撲篃銆傗濃拤鎸囦袱鍏堜汉鐨勫繉鏃ャ傚紩銆婃柊鍞愪功路绀间箰蹇楀洓銆嬶細鈥滀咕闄靛瞾鍐嚦銆佸瘨椋熶互澶栦娇銆佷簩蹇屼互鍐呬娇鏈濆銆
  • 瀛熷皾鍚涘垪浼犲師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細瀛熷皾鍚涘垪浼犲師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂 瀛熷皾鍚涘悕鏂囷紝濮撶敯姘忋傛枃涔嬬埗鏇伴潠閮悰鐢板┐銆傜敯濠磋咃紝榻愬▉鐜嬪皯瀛愯岄綈瀹g帇搴跺紵涔熴傜敯濠磋嚜濞佺帇鏃朵换鑱岀敤浜嬶紝涓庢垚渚閭瑰繉鍙鐢板繉灏嗚屾晳闊╀紣榄忋傛垚渚笌鐢板繉浜夊疇锛屾垚渚崠鐢板繉銆傜敯蹇屾儳锛岃榻愪箣杈归倯锛屼笉鑳滐紝浜¤蛋銆備細濞佺帇鍗掞紝瀹g帇绔嬶紝鐭ユ垚渚崠鐢板繉锛屼箖澶嶅彫鐢板繉浠ヤ负灏嗐傚鐜嬩簩...
  • 鎴愪警閭瑰繉涓洪綈婀樼殑鏁呬簨
    绛旓細閭瑰繉璁や负杩欐槸涓ソ涓绘剰,杩欐牱浠栫殑鍦颁綅鍙互鎻愰珮,鑰屼笖濡傛灉浠栬兘椤烘墜鐏簡杩欏幃鐢板繉,閭f垜涓嶆槸鍙戣储浜,鍙﹀,鎴戜篃涓嶄細浜忋備氦鏄撳畬鎴愬悗,榻愬▉鐜嬪皢娲鹃仯鐢板繉鍘绘墦榄忋傚摢鐭ラ亾,杩欑敯蹇屾灉鐒舵槸鑻遍泟,涓夋垬鍏ㄨ儨,杩欓瓘鐪肩湅灏辫琚綈鍥界殑鐢板繉鏀跺浜嗐傞偣蹇屾ュ繖鍜岄儴涓嬪晢閲,杩欎釜灏忎汉鐨勮绛栧緢鍏呭垎銆傝鐫杩欒瘽,浠栨淳浜哄甫鐫涓ょ櫨鏋氶噾甯,涓婅鎷涙憞鎾為獥...
  • 鏂囪█鏂鍐紓瀛楀叕瀛
    绛旓細3. 閭瑰繉鍜鐢板繉銆婃垬鍥界瓥榻愯皬涓銆鏂囪█鏂 璇戞枃锛氭垚渚偣蹇屾槸榻愬浗鐨勭浉鍥斤紝鐢板繉鏄綈鍥界殑澶у皢锛屼袱浜烘劅鎯呬笉鐫︼紝浜掔浉鐚滃繉.鍏瓩闂尞璁$粰閭瑰繉璇达細鈥滈榿涓嬩綍涓嶇瓥鍔ㄥぇ鐜嬶紝浠ょ敯蹇岀巼鍏典紣榄.鎵撲簡鑳滀粭锛岄偅鏄偍绛栧垝寰楀ソ锛屽ぇ鍙眳鍔燂紱涓鏃︽垬璐ワ紝鐢板繉鍋囧涓嶆鍦ㄦ垬鍦猴紝鍥炲浗涔熷繀瀹氭瀴姝诲湪鍐涙硶涔嬩笅.鈥濋偣蹇岃涓轰粬璇村緱鏈夌悊锛...
  • 璇诲瓱灏濆悰浼犲師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛氬瓱灏濆悰濮撶敯鍚嶆枃銆傜敯鏂囩殑鐖朵翰鍙潠閮悰鐢板┐銆傜敯濠达紝鏄綈濞佺帇鐨勫皬鍎垮瓙銆侀綈瀹g帇搴舵瘝鎵鐢熺殑寮熷紵銆傜敯濠翠粠濞佺帇鏃跺氨浠昏亴褰撴潈锛屾浘涓庢垚渚閭瑰繉浠ュ強鐢板繉甯﹀叺鍘绘晳鎻撮煩鍥芥敾浼愰瓘鍥姐傚悗鏉ユ垚渚笌鐢板繉浜夌潃寰楀埌榻愮帇鐨勫疇淇¤屽珜闅欏緢娣憋紝缁撴灉鎴愪警鍑哄崠浜嗙敯蹇屻傜敯蹇屽緢瀹虫曪紝灏卞伔琚綈鍥借竟澧冪殑鍩庨倯锛屾病鎷夸笅锛屼究閫冭窇浜嗐傝繖鏃...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 《游褒禅山记》原文 ... 《邹忌陷害田忌》原文 ... 原文及译文全部 ... 田忌为什么背叛齐国 ... 在线文言文转换 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文大全必背100篇 ... 田忌的女儿与孙膑 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网