与人物传记有关的书文言文

1. 求一些课外的人物传记文言文

限于字数,发如下:0036、班超 班超字仲升,扶风安陵人,徐令彪之少子也。

为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诸校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超曰:“小子安知壮士志哉!”其后行诣相者,曰:“祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。”超问其状,相者指曰:“生燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也。”

久之,显宗问固:“卿弟安在?”固对:“为官写书,受直以养老母。”帝乃除超为兰台令史。

后坐事免官。 十六年,奉车都尉窦固出击匈奴,以超为假司马,将兵别击伊吾,战于蒲类海,多斩首虏而还。

固以为能,遣与从事郭恂俱使西域。 超到鄯善,鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽更疏懈。

超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使来,狐疑未知所从故也。明者睹未萌,况已著邪。”

乃召侍胡诈之曰:“匈奴使来数日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其状。超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:“卿曹与我俱在绝域,欲立大功,以求富贵。

今虏使到裁数日,而王广礼敬即废,如令鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣。为之奈何?”官属皆曰:“今在危亡之地,死生从司马。”

超曰:“不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。

灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。”众曰:“当与从事议之。”

超怒目:“吉凶决于今日。从事文俗吏,闻此必恐而谋泄,死无所名,非壮士也!”众曰:“善。”

初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:“见火然,皆当呜鼓大呼。”

余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。

虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。明日乃还告郭恂,恂大惊,既而色动。

超知其意,举手曰:“掾虽不行,班超何心独擅之乎?”恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。

超晓告抚慰,遂纳子为质。还奏于窦固,固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。

帝壮超节,诏固曰:“吏如班超,何故不遣而更选乎?今以超为军司马,令遂前功。”超复受使,固欲益其兵,超曰:“愿将本所从三十余人足矣。

如有不虞,多益为累。” 是时于窴王广德新攻破莎车,遂雄张南道,而匈奴遣使监护其国。

超既西,先至于窴。广德礼意甚疏。

且其俗信巫。巫言:“神怒何故欲向汉?汉使有騧马,急求取以祠我。”

广德乃遣使就超请马。超密知其状,报许之,而令巫自来取马。

有顷,巫至,超即斩其首以送广德,因辞让之。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即攻杀匈奴使者而降超。

超重赐其王以下,因镇抚焉。(《后汉书•班超传》) 译文: 班超字仲升,扶风安陵人,是徐县县令班彪的小儿子。

他为人有大志,不拘小节。可是内心孝顺恭谨,在家常勤勉地干些苦活儿,不以劳累 *** 为耻辱。

有善辩的口才,又喜欢浏览群书及传注,永平五年(公元63年),他的哥哥班固被征召任校书郎,班超和他的母亲一同到洛阳。家中贫困,常为官家雇用抄书,以其所得来供养母亲。

长时间劳累辛苦,曾停下手头的工作,扔笔感叹道:“大丈夫没有其它志向才略,还应该效法傅介子、张骞,立功于异域,以获得封侯,怎么能长久地在笔砚间消磨时日呢?”同事们都取笑他。班超说:“小子怎能知道壮士的志向呢!”后来,他到看相的那儿去看相,看相的说:“先生,您现在不过是布衣之士罢了,可是将来必定封侯于万里之外。”

班超询问他的形状,看相的说:“你额头如燕,颈项如虎,飞翔食肉,这是万里侯的相貌啊。”过了很久,显宗问班固:“你的弟弟在哪儿?”班固回答说:“他在为官府抄书,得点钱来供养老母。”

显宗就任命班超为兰台令史。后来,班超因为有过失而被免了官。

永平十六年(公元74年),奉车都尉窦固出兵攻打匈奴,以班超作代理司马,让他率领一支军队攻打伊吾,在蒲类海作战,斩了敌人许多首级回来。窦固认为班超很有才能,派他与从事郭恂一道出使西域。

班超到了鄯善,鄯善国王广很恭敬而有礼貌地接待了他,后来忽然变得冷淡了。班超对他的部属说:“你们可曾感到广的礼敬之意淡薄了吗?这一定是有匈奴使者到来,他心怀犹豫不知所从的缘故。

明智的人能够看出还没有露出苗头的事物,何况是明摆着的事实呢?”于是叫来侍候的胡人,吓诈他说:“匈奴使者来了好几天了,现在在哪儿?”侍者恐惧害怕,就吐露了全部情况。班超便把侍者关起来,把他的部属36人都召集起来一同喝酒。

喝得高兴的时候,班超便用语言激怒他们道:“你们和我们都处在极偏远的地方,想立大功,以求富贵。现在匈奴使者来了才几天,而鄯善王广便取消礼敬,如果他把我们抓起来送给匈奴,那我们的骸骨就会永远喂豺狼了。

你们看怎么办呢?”部属都说:“现在处在危险存亡的地方,死活都听从司马的吩咐。”班超说:“不到老虎洞里,就抓不到小老。

2. 人物传记类的文言文(经典点的)带翻译

《王温舒传》王温舒者,阳陵人也。

少时椎埋①为奸。已而试补县亭长,数废。

为吏,以治狱至廷史。事张汤,迁为御史。

督盗贼,杀伤甚多,稍迁至广平都尉。择郡中豪敢任吏十余人,以为爪牙,皆把其阴重罪,而纵使督盗贼。

快其意所欲得,此人虽有百罪,弗法,即有避,因其事夷之,亦灭宗。以其故齐赵之郊盗贼不敢近广平,广平声为道不拾遗。

上闻,迁为河内太守。素居广平时,皆知河内豪奸之家,及往,九月而至。

令郡县私马五十匹,为驿自河内至长安,部吏如居广平时方路,捕郡中豪猾,郡中豪猾相连坐千余家。上书请,大者至族,小者乃死,家尽没入偿臧②。

奏行不过二三日,得可事。论报,至流血十余里。

河内皆怪其奏,以为神速。尽十二月,郡中毋声,毋敢夜行,野无犬吠之盗。

其颇不得,失之旁郡国,黎③来,会春,温舒顿足叹曰:“嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣!”其好杀伐行威不爱人如此。天子闻之,以为能,迁为中尉。

温舒为人少文,居延惛惛④不辩,至于中尉则心开。督盗贼,素习关中俗,知豪恶吏,豪恶吏尽复为用,为方略。

温舒为人谄,善事有势者,即无势者,视之如奴。有势家,虽有奸如山,弗犯;无势者,贵戚必侵辱。

舞文巧诋下户之猾,以焄⑤大豪。其治中尉如此。

奸猾穷治,大抵尽靡烂狱中,行论无出者。其爪牙吏虎而冠。

于是中尉部中中猾以下皆伏,有势者为游声誉,称治。治数岁,其吏多以权富。

温舒击东越还,议有不中意者,坐小法抵罪免。是时天子方欲作通天台而未有人,温舒请覆中尉脱卒,得数万人作。

上说,拜为少府。徙为右内史,治如其故,奸邪少禁。

坐法失官。复为右辅,行中尉事,如故操。

岁余,会宛军⑥发,诏征豪吏,温舒匿其吏华成。及人有变告温舒受员骑钱,他奸利事,罪至族,自杀。

(节选自《史记·酷吏列传》)注:①椎埋:盗墓。②偿臧:偿还过去所得的赃物。

臧,通“赃”。 ③黎:追捕。

④惛惛:昏聩糊涂的样子。⑤焄:同“熏”,以火烟熏炙。

此指胁迫。⑥宛军:指讨伐大宛的军队。

附《王温舒传》翻译:王温舒是阳陵人。年轻时做盗墓等坏事。

不久,当了县里的亭长,屡次被免职。后来当了小官,因善于处理案件升为廷史。

服事张汤,升为御史。他督捕盗贼,杀伤的人很多,逐渐升为广平都尉。

他选择郡中豪放勇敢的十余人当属官,让他们做得力帮手,掌握他们每个人的隐秘的重大罪行,从而放手让他们去督捕盗贼。如果谁捕获盗贼使王温舒很满意,此人虽然有百种罪恶也不加惩治;若是有所回避,就依据他过去所犯的罪行杀死他,甚至灭其家族。

因为这个原因,齐地和赵地乡间的盗贼不敢接近广平郡,广平郡有了道不拾遗的好名声。皇上听说后,升任王温舒为河内太守。

王温舒以前居住在广平时,完全熟悉河内的豪 *** 猾的人家,待他前往广平,九月份就上任了。他下令郡府准备私马五十匹,从河内到长安设置了驿站,部署手下的官吏就象在广平时所用的办法一样,逮捕郡中豪 *** 猾之人,郡中豪 *** 猾相连坐犯罪的有一千余家。

上书请示皇上,罪大者灭族,罪小者处死,家中财产完全没收,偿还从前所得到的赃物。奏书送走不过两三日,就得到皇上的可以执行的答复。

案子判决上报,竟至于流血十余里。河内人都奇怪王温舒的奏书,以为神速。

十二月结束了,郡里没有人敢说话,也无人敢夜晚行走,郊野没有因盗贼引起狗叫的现象。那少数没抓到的罪犯,逃到附近的郡国去了,待到把他们追捕抓回来,正赶上春天了,王温舒跺脚叹道:“唉!如果冬季再延长一个月,我的事情就办完了。”

他喜欢杀伐、施展威武及不爱民就是这个样子。天子听了,以为他有才能,升为中尉。

他为人缺少斯文,在朝廷办事,思想糊涂,不辨是非,到他当中尉以后,则心情开朗。他督捕盗贼,原来熟悉关中习俗,了解当地豪强和凶恶的官吏,所以豪强和凶恶官吏都愿意为他出力,为他出谋划策。

王温舒为人谄媚,善于巴结有权势的人,若是没有权势的人,他对待他们就象对待奴仆一样。有权势的人家,虽然奸邪之事堆积如山,他也不去触犯。

无权势的,就是高贵的皇亲,他也一定要欺侮。他玩弄法令条文巧言诋毁奸猾的平民,而威迫大的豪强。

他当中尉时就这样处理政事。对于奸猾之民,必定穷究其罪,大多都被打得皮开肉绽,烂死狱中,判决有罪的,没有一个人走出狱中。

他的得力部下都象戴着帽子的猛虎一样。于是在中尉管辖范围的中等以下的奸猾之人,都隐伏不敢出来,有权势的都替他宣扬名声,称赞他的治绩。

他治理了几年,他的属官多因此而富有。王温舒攻打东越回来后,议事不合天子的旨意,犯了小法被判罪免官。

这时,天子正想修建通天台,还没人主持这事,王温舒请求考核中尉部下逃避兵役的人,查出几万人可去参加劳动。皇上很高兴,任命他为少府,又改任右内吏,处理政事同从前一样,奸邪之事稍被禁止。

后来犯法丢掉官职,不久又被任命为右辅,代理中尉的职务,处理政事同原来的做法一样。一年多以后,正赶上征讨大宛的军队出发,朝廷下令征召豪强官吏,王温舒把他的属官华成隐藏起来。

待到有人告发王温舒接受在额骑兵的赃款和其他的。

3. 求人物传记(古文)

1、晁错传晁错,颍川人也。

以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。

上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。

错上言兵事,文帝嘉之。后诏有司举贤良文学士,错在选中。

由是迁中大夫。错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇。

孝文虽不尽听,然奇其材。当是时,太子善错计策,爰盎诸大功臣多不好错。

景帝即位,以错为内史。法令多所更定。

迁为御史大夫,请诸侯之罪过,削其支郡。错所更令三十章,诸侯喧哗。

错父闻之,从颍川来,谓错曰:“上初即位,公为政用事,侵削诸侯,疏人骨肉,口让多怨,公何为也?”错曰:“固也。不如此,天子不尊,宗庙不安。”

父曰:“刘氏安矣,而晁氏危,吾去公归矣!”遂饮药死,曰“吾不忍见祸逮身”。后十余日,吴、楚七国俱反,以诛错为名。

上问爰盎曰:“今吴、楚反,于公意何如?”对曰:“不足忧也,今破矣。”上问曰:“计安出?”盎对曰:“吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地,今贼臣晁错擅适诸侯,削夺之地,以故反,名为西共诛错,复故地而罢。

方今计,独有斩错,发使赦吴、楚七国,复其故地,则兵可毋血刃而俱罢。”上默然良久。

后乃使中尉召错,绐载行市。错衣朝衣,斩东市。

谒者仆射邓公为校尉,击吴、楚为将。还,见上。

上问曰:“闻晁错死,吴、楚罢不?”邓公曰:“吴为反数十岁矣,发怒削地,以诛错为名,其意不在错也。且臣恐天下之士箝口不敢复言矣。”

上曰:“何哉?”邓公曰:“夫晁错患诸侯强大不可制,故请削之,以尊京师,万世之利也。计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。”

于是景帝喟然长息,曰:“公言善。吾亦恨之!” (节选自《汉书》)相关习题:1.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是A.吾不忍见祸逮身 逮:及,殃及。

B.今贼臣晁错擅适诸侯 适:通“谪”,贬谪。c.绐载行市 绐:欺骗。

D.吾亦恨之 恨:痛恨。2.下列各组句子中,加点的词的意义或用法相同的一组是A.①上发兵以御之 ②杀之以应陈涉B.①请诸侯之罪过,削其支郡 ②欲勿予,即患秦兵之来C.①其意不在错也 ②齐国其庶几乎D.①且臣恐天下之士箝口不敢复言矣②臣死且不避,卮酒安足辞3.下列句子分别编为4组,全都属于晁错死因的一组是①错为人峭直刻深②错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇③迁为御史大夫,请渚侯之罪过,削其支郡④刘氏安矣,而晁氏危⑦吴、楚七国俱反,以诛错为名⑥独有斩错……则兵可毋血刃而俱罢A.①②③ B.②③⑤C.③⑤⑥ D.④⑤⑥4.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的—项是A.晁错才学出众,为人严峻刚直,因而受到文、景两代皇帝的器重,许多法令都按照他的;意见更改修定,他也因此遭到同僚的妒忌。

B.晁错在文帝时就进言主张削弱诸侯,还就更定法令等事数十次上书,文帝虽然没有完全采纳他的意见,但很赏识他的才子。C.晁错得到景帝信任,终于达到削弱诸侯的目的,不料却导致了吴楚七国之乱,维护了朝廷的利益却使自己遭到杀身之祸。

D.汉景帝听信爰盎的话错杀了晁错,其危害是不但替诸侯报了仇,还从此堵住了忠臣直言进谏的路,可惜醒悟得太晚了。【参考答案】1.D “恨”在句中是遗憾的意思。

2.A 两个“以”都是连词,连接前后的动词短语,表示目的;A项一个“之”是结构助词“的”,另一个“之”是结构助词,起取消句子独立性作用;B项一个“其”是代词,指代吴、楚七国,另一个“其”,是副词,表示推断语气;C项一个“且”是而且、况且,另一个“且”是尚且的意思。3.C ①②④不是晁错死因:①是晁错为人的特点,②是汉文帝时的事,不是汉景帝时的书,④是晁错父亲的话。

4.C “终于达到削弱诸侯的目的”这个说法不符合文意。参考译文:晁错是颍川人,凭着文学才能担任太常掌故,他为人严峻刚直苛刻,皇帝看重他,于是任命他做太子家令。

那时候匈奴强大,屡次骚扰边境,皇上派兵抵御。晁错上书就战事发表意见,汉文帝很赏识他。

后来命令有关负责官员举荐贤良文学士,晁错在人选之中。由此他升任中大夫。

晁错又进言议论应该削弱诸侯的事情,以及法令可以更改修定的地方,一共上书三十篇。汉文帝虽然没有完全听从他的意见,但是认为他是个奇材。

当时,太子认为晁错的计策好,爰盎等大功臣大多不喜欢晁错。汉景帝即位,让晁错任内史。

许多法令都(按照晁错的意见)更改修定。晁错升任御史大夫(以后),呈请(查究)诸侯的罪过,削减他们支系亲属的封地。

晁错所更改的法令有三十章之多,诸侯一片哗然。晁错的父亲得知此事,从颍川赶来,对晁错说:“皇上刚即位,你当权处理政务,侵害剥夺诸侯利益,疏远人家骨肉之情,招致许多责难怨恨,你为的是什么呢?”晁错说:“本该如此。

不这样做,天子不得尊崇,王室不得安宁。”晁错的父亲说:“刘家安宁了,可是晁家就危险了,我离开你回去了。”

于是喝毒药自杀了,说“我不忍看到灾祸殃及自身”。后来过了十几天,吴、楚七国全都造反了,名义上是说要诛杀晁错。

皇上问是盎:“如今吴、楚谋反,依你的意见怎么办?”爰盎回答说:。

4. 【求几篇文言的名人人物传记要写的好的有名的或者文言写人的就可以

曹操:人物传记文言文阅读集萃 山东平邑兴蒙学校 273300 李传鹏 高 柔 高柔字文惠,陈留 人也.柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之.太祖①平袁氏,以柔为管长.县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去,柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之.况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之.”咸还,皆自励,咸为佳吏.高干既降,顷之以并州叛.柔自归太祖,太祖欲因诛之,以为刺奸令史;处法允当,狱无留滞,辟为丞相仓曹属.鼓吹②宋金等在合肥亡逃.旧法,军征士亡,考竟其妻子.太祖患犹不息,更重其型.金有母妻及二弟皆给官,主者奏尽杀之.柔启曰:“士卒亡军,诚在可疾,然窃闻其中时有悔者.愚谓乃宜贷其妻子,一可使贼中不信,二可使诱其还心.正如前科,固已绝其意望,而猥复重之,柔恐自今在军之士,见一人亡逃,诛将及己,亦且相随而走,不可复得杀也.此重刑非所以止亡,乃所以益走耳.”太祖曰:“善.”即止不杀金母、弟,蒙活者甚众.文帝③践阼,以柔为治书侍御史,赐爵关内侯.民间数有诽谤妖言,帝疾之,有妖言辄杀,而赏告者.柔上疏曰:“今妖言者必戮,告之者辄赏.既使过误无反善之路,又将开凶狡之群相诬罔之渐,诚非所以息奸省讼,缉熙治道也,臣愚以为宜除妖谤赏告之法,以降天父养物之仁.”帝不即从,而相诬告得滋甚.帝乃下诏:“敢以诽谤相告者,以所告者罪罪之.”于是遂绝.帝以宿嫌,欲枉法诛治书执法④鲍勋,而柔固执不从诏命.帝怒甚,遂召柔诣台⑤;遣使者承指至廷尉考查勋,勋命乃遣柔还寺⑥.注:①太祖:曹操.②鼓吹:军中鼓吹手.③文帝:曹丕.④治书执法:官职.⑤台:尚书台.⑥寺:廷尉官署.管仲:史记卷六十二·管晏列传第二 管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.管仲既用,任政於齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也.管仲曰:「吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也.吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也.吾尝三仕三见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也.吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也.公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为 *** ,知我不羞小节而耻功名不显于天下也.生我者父母,知我者鲍子也.」 鲍叔既进管仲,以身下之.子孙世禄於齐,有封邑者十余世,常为名大夫.天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也.管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶.故其称曰:「仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固.四维不张,国乃灭亡.下令如流水之原,令顺民心.」故论卑而易行.俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之.其为政也,善因祸而为福,转败而为功.贵轻重,慎权衡.桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡於周室.桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政.於柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐.故曰:「知与之为取,政之宝也.」 管仲富拟於公室,有三归、反坫,齐人不以为侈.管仲卒,齐国遵其政,常强於诸侯.后百余年而有晏子焉.晏平仲婴者,莱之夷维人也.事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重於齐.既相齐,食不重肉,妾不衣帛.其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行.国有道,即顺命;无道,即衡命.以此三世显名於诸侯.越石父贤,在缧绁中.晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归.弗谢,入闺.久之,越石父请绝.晏子惧然,摄衣冠谢曰:「婴虽不仁,免子於缌何子求绝之速也?」石父曰:「不然.吾闻君子诎於不知己而信於知己者.方吾在缧绁中,彼不知我也.夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中.」晏子於是延入为上客.晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而闚其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:「晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也.」其后夫自抑损.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫.太史公曰:吾读管氏牧民、山高、乘马、轻重、九府,及晏子春秋,详哉其言之也.既见其著书,欲观其行事,故次其传.至其书,世多有之,是以不论,论其轶事.管仲世所谓贤臣,然孔子小之.岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉?语曰「将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也」.岂管仲之谓乎?方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓「见义不为无勇」者邪?至其谏说,犯君之颜,此所谓「进思尽忠,退思补过」者哉!假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉.。

5. 跪求人物传记~文言文~越多越好

陈书 周敷传

周敷,字仲远,临川人也。为郡豪族。敷形貌眇小,如不胜衣,而胆力劲果,超出时辈。性豪侠,轻财重士,乡党少年任气者咸归之。

侯景之乱,乡人周续合徒众以讨贼为名,梁内史始兴王毅以郡让续,续所部内有欲侵掠于毅,敷拥护之,亲率其党捍卫,送至豫章。时观宁侯萧永、长乐侯萧基、豊城侯萧泰避难流寓,闻敷信义,皆往依之。敷愍其危惧,屈体崇敬,厚加给恤,送之西上。俄而续部下将帅争权,复反,杀续以降周迪。迪素无簿阀,恐失众心,倚敷族望,深求交结。敷未能自固,事迪甚恭,迪大凭仗之,渐有兵众。迪据临川之工塘,敷镇临川故郡。侯景平,梁元帝授敷使持节、通直散骑常侍、信武将军、宁州刺史,封西豊县侯,邑一千户。

高祖受禅,王琳据有上流,余孝顷与琳党李孝钦等共图周迪,敷大致人马以助于迪。迪擒孝顷等,敷功居多。熊昙朗之杀周文育,据豫章,将兵万馀人袭敷,径至城下,敷与战,大败之,追奔五十馀里,昙朗单马获免,尽收其军实。昙朗走巴山郡,收合馀党,敷因与周迪、黄法



  • 涓庝汉鐗╀紶璁版湁鍏崇殑涔︽枃瑷鏂
    绛旓細3.C 鈶犫憽鈶d笉鏄檨閿欐鍥:鈶犳槸鏅侀敊涓轰汉鐨勭壒鐐,鈶℃槸姹夋枃甯濇椂鐨勪簨,涓嶆槸姹夋櫙甯濇椂鐨勪功,鈶f槸鏅侀敊鐖朵翰鐨勮瘽銆 4.C 鈥滅粓浜庤揪鍒板墛寮辫渚殑鐩殑鈥濊繖涓娉曚笉绗﹀悎鏂囨剰銆傚弬鑰冭瘧鏂:鏅侀敊鏄宸濅汉,鍑潃鏂囧鎵嶈兘鎷呬换澶父鎺屾晠,浠栦负浜轰弗宄诲垰鐩磋嫑鍒,鐨囧笣鐪嬮噸浠,浜庢槸浠诲懡浠栧仛澶瓙瀹朵护銆 閭f椂鍊欏寛濂村己澶,灞℃楠氭壈杈瑰,鐨囦笂娲惧叺鎶靛尽銆
  • 姹傚嚑绡囩煭鐨浜虹墿浼犺鏂囪█鏂
    绛旓細5銆併婂鎵嶄紶銆銆愬嚭鑷戝厓鏈笧鐩歌劚鑴卞拰闃块瞾鍥韭枫婂畫鍙猜峰鎵嶄紶銆嬨愰儴鍒嗙珷鑺傘戝鎵嶏紝婵犲窞浜恒傝矊鐭倣銆傚皯琚帬鍏ユ渤鏈旓紝绋嶉暱浜″綊锛岄毝娣崡鍏典腑锛屼互鍠勬垬鍚嶏紝鐒朵互鏉ュ綊浜轰笉寰楀ぇ瀹橈紝涓洪氬窞鍓兘缁熴傛椂娣鍋ュ皢锛岀劧楠侀泟鏃犻炬墠銆傛墠鐭ュ叺锛屽杽楠戝皠锛屾姎澹崚鏈夋仼銆傝嚦涓撮樀锛屽啗寰嬪嚊鍑涖傘愮珷鑺傜炕璇戙 濮滄墠锛屾繝宸(瀹...
  • 浜虹墿浼犺鏂囪█鏂
    绛旓細寰呭埌鏈変汉鍛婂彂鐜嬫俯鑸掓帴鍙楀湪棰濋獞鍏电殑璧冩鍜屽叾浠栫殑銆 2. 鎵句竴绡浜虹墿浼犺鐨勬枃瑷鏂(楂樹竴) 鏇规搷:浜虹墿浼犺鏂囪█鏂闃呰闆嗚悆 灞变笢骞抽倯鍏磋挋瀛︽牎 273300 鏉庝紶楣 楂樻煍 楂樻煍瀛楁枃鎯,闄堢暀 浜轰篃銆 鏌斾粠鍏勫共,琚佺粛鐢ヤ篃,鍦ㄦ渤鍖楀懠鏌,鏌斾妇瀹朵粠涔嬨傚お绁栤憼骞宠姘,浠ユ煍涓虹闀裤 鍘夸腑绱犻椈鍏跺悕,濂稿悘鏁颁汉,鐨嗚嚜寮曞幓,鏌旀暀鏇:鈥滄様閭...
  • 姹10绡鏂囪█鏂囦汉鐗╀紶璁
    绛旓細1銆併婄帇灏婁紶銆锛屽嚭鑷婃眽涔β峰垪浼犵鍥涘崄鍏嬨2銆併婄帇娓╄垝浼犮嬶紝鍑鸿嚜銆婂彶璁奥烽叿鍚忓垪浼犮嬨3銆併婂崼缁句紶銆嬶紝鍑鸿嚜銆婂彶璁奥蜂竾鐭冲紶鍙斿垪浼犮嬨4銆併婇瓘璞逛紶銆嬶紝鍑鸿嚜銆婂彶璁奥烽瓘璞瑰江瓒婂垪浼犮嬨5銆銆婂畫蹇呰揪浼犮锛屽嚭鑷婃竻鍙茬銆嬨6銆銆婃潕灏氶殣浼犮锛屽嚭鑷婃棫鍞愪功路鍒椾紶绗竴鐧句笁鍗佷簲鍥炪嬨7銆併婇檲骞充紶銆嬶紝...
  • 姹浜虹墿浼犺绫鏂囪█鏂! 甯︾炕璇戙傜煭鐨勫晩銆!鍦ㄧ嚎姹300鍒!
    绛旓細璧や箖灏辩墫闂翠负涔,杈楄屽渾灏佷箣銆傚張涓轰功,鍗氳屽皝涔嬨傝,濡傚帟涔,鍏跺弸浠庝箣,瑙佽丹杞╁帟鎶辩摦,璇$瑧鑰屽掕,鍔夸笖涓嬪叆銆備箖鍊掓洺寰椾箣銆傚張澶ф掓洶:鈥滃惥宸插崌鍫傞潰鍚惧銆傚惥濡讳箣瀹,涓栧浐鏃犳湁,鍫傚畤涔嬮グ,瀹忓ぇ瀵屼附,妞掑叞涔嬫皵,娌圭劧鑰岃捣銆傞【瑙嗘睗涔嬩笘鐘规悍鍘曚篃,鑰屽惥濡讳箣灞,涓庡笣灞呴挧澶┿佹竻閮芥棤浠ュ紓,鑻ヤ綍鑻︿綑鑷虫鍝?鈥濈劧鍚...
  • 浜虹墿浼绾鏂囪█鏂澶у叏
    绛旓細浜哄0鍜岄┈鐨勫樁楦e0榧庢哺,瑜掑闈炲父楂樺叴銆傚菇鐜嬫兂璁╄濮掔瑧璧锋潵,浜庢槸澶氭鍑婚紦,璇镐警鐨勫叺椹嚑娆℃潵鍒拌屾病鏈夎鍒版垘瀵囥 鍒颁簡鍚庢潵,鎴庡瘒鐪熺殑鍒颁簡,骞界帇鍑讳簡榧,(鍙槸)璇镐警鐨勫叺椹病鏈夊埌鏉,骞界帇姝诲湪楠婂北涔嬩笅,琚ぉ涓嬩汉鑰荤瑧 2. 鎺ㄨ崘涓浜涘彜浠浜虹墿浼犺鐨勬枃瑷鏂 銆婄伒涓樹笀浜恒嬬伒涓樹箣涓堜汉鍠勫吇铚,宀佹敹铚滄暟鐧炬枦:璇婚煶h煤,閲忓櫒,鑵婄О涔...
  • 浜虹墿浼犺绫鏂囪█璇绘湰鏈夊摢浜?
    绛旓細楂樹腑鏂囪█鏂涓殑浜虹墿浼犺锛屽寤夐钄虹浉濡傚垪浼犮侀缚闂ㄥ(鑺傞夎嚜椤圭窘鏈邯)锛屼互鍙娿婅璇夎銆嬪悗闈㈢殑瀛斿瓙涓栧锛岄兘鍑轰簬鍙搁┈杩佺殑銆婂彶璁般嬨傘婂彶璁般嬫槸涓閮ㄧ邯浼犱綋閫氬彶锛屽徃椹縼鍦ㄣ婃姤浠诲畨涔︺嬩腑鍐欓亾锛屻婂彶璁般嬪叡鏈夆滃崄琛紝鏈邯鍗佷簩锛屼功鍏珷锛屼笘瀹朵笁涓栵紝鍒椾紶涓冨崄鈥濓紝鍏朵腑鐨勬湰绾佷笘瀹躲佸垪浼犻兘鏄汉鐗╀紶璁伴儴鍒嗭紝鍙互...
  • 鏈変粈涔鏂囪█鏂鐨勫彜浠浜虹墿鐨勪功
    绛旓細鏈変笉灏浜虹墿浼犺锛屽銆婄﹩澶╁瓙浼犮嬨併婅档椋炵嚂澶栦紶銆嬶紝鍏朵腑涓嶄箯姝e彶涓嶆暍浜涚殑鍐呭锛屼絾鏄篃鍏呮枼鐫涓嶅皯閬撳惉閫旇銆佽儭缂栦贡閫犵殑鍐呭銆傞槄璇昏呴渶瑕佷粩缁嗗垎鍒3.浼犲銆佸皬璇淬傚紑濮嬫槸涓浜涙枃浜烘墍鍐欏闂诲紓浜嬶紝鍏朵腑澶规潅浜嗕笉灏戜汉鐗╀紶锛屽銆婅櫖椤诲浼犮嬨併婅幒鑾轰紶銆嬬瓑锛屼絾鏄櫄鏋勬垚鍒嗕篃瓒婃潵瓒婂銆
  • 鍖呮嫭娓呮湞涔嬪墠鍘嗗彶浜虹墿浼犺鐨勬枃瑷鏂涔︽湁鍝簺?
    绛旓細銆婂寳榻愪功銆嬧斺斻愬攼銆戞潕鐧捐嵂 銆婂懆涔︺嬧斺斻愬攼銆戜护鐙愬痉妫 銆婇殝涔︺嬧斺斻愬攼銆戦瓘寰 銆婂崡鍙层嬧斺斻愬攼銆戞潕寤跺 銆婂寳鍙层嬧斺斻愬攼銆戞潕寤跺 銆婃棫鍞愪功銆嬧斺斻愬悗鏅嬨戝垬鏄 銆婃柊鍞愪功銆嬧斺斻愬畫銆戞闃充慨锛屽畫绁 銆婃棫浜斾唬鍙层嬧斺斻愬畫銆戣枦灞呮绛 銆婃柊浜斾唬鍙层嬧斺斻愬畫銆戞闃充慨 銆婂畫鍙层嬧斺斻愬厓...
  • 涓汉浼犺鏂囪█鏂
    绛旓細鍙堟湁妗愯姳鍑(楦熷悕)鍥涗簲鐧,鏃ョ繑闆(鏍)鍏堕棿銆 姝ら笩鏁板崄閲屼箣鍐呴毦瑙,鑰岃兘鏍栦簬鍏堕棿,娈婁笉鐣忎汉銆備埂閲岄椈涔,浠ヤ负寮備簨,鍜告潵瑙傘 姝ゆ棤浠,浜轰箣浠佺埍,淇′簬寮傜被涔熴傘愯瘧鏂囥戞垜浠ュ墠骞村皯鏃朵綇鐨勪功鎴,鍓嶉潰绉嶆湁绔规爲鏌忔爲,搴櫌閲岄潰鑺辫崏涓涚敓,寰堝楦熷发绛戝湪閭c 2. 姹20绡鏂囪█鏂囦汉鐗╀紶璁 1;瀹嬪繀杈,瀛楀叾鍦,婀栧寳榛勫窞浜恒 椤烘不...
  • 扩展阅读:短篇人物传记古文 ... 人物传记我的母亲800字 ... 人物传记范文文言文 ... 中国十本必看人物传记 ... 用古文写人物传记范文 ... 人物传记文言文300字 ... 为身边的人写一篇人物传记 ... 文言文人物传记自创 ... 史记人物传记文言文简短 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网