今世说的文言文及翻译

1. 《今世说》的翻译解释解释翻译

原文

黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹仙所知。后陈官给事中①,以事系狱,贫甚。黄售其负郭②田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门③而去。陈殁后,黄赴桐乡④往吊之。至之日,正陈忌辰,举声哀号,感动行路。 泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职在州不得去。黄自汝宁⑤归,囊中仅有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。” (选自《今世说》)

编辑本段注释

①给事中:官名。 ②负郭:靠近城墙。 ③白门:南京古称“白门”。 ④桐乡:地名,是陈澹仙的故乡。 ⑤汝宁:地名,在河南。 ⑥囹圄:监狱

编辑本段翻译

黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动。 泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,因为我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”

编辑本段习题解答

1.下列句子中加点的词解释正确的两项是(B )( D)(2分) A.后陈官给事中(官场)因改为“做官” B.绝不干以私(谋取) C.以事系狱,贫甚。(案件)因改为“监牢” D.与之同卧起囹圄中(监狱) 2.下列句子中加点的词意思解释错误的一项是( D)(2分) A.尽以赠陈(把) B.为州守陈澹仙所知(被) C.乃先至田寓(就) D.分其半以赠(他的) 指代“钱” 4.用现代汉语写出下列句子的意思。(共4分,各2分) ①后陈官给事中,以事系狱。 译:后来陈澹仙做了给事官,因为犯罪被关押在监狱里。 ②是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。 译:那天如果我先到家,因为家中急需用钱,就不能分一半给田雪龛了。

编辑本段黄仙裳是一个怎样的人

1.从“以事系狱,贫甚。黄售其负郭田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门而去”看出他是一个有恩必报与人同甘共苦的人。 2.“黄自汝宁归,囊中仅有二十金,乃先至田寓,分其半以赠”看出他是一个仗义疏财,为朋友两肋插刀的人。 3.从“绝不干以私”看出他是一个不徇私的人。

编辑本段作者简介

王晫,初名斐,字丹麓,号木庵,自号松溪子,浙江钱塘人。生于明末,约生活于清顺治、康熙时。顺治四年秀才。旋弃举业,市隐读书,广交宾客。工于诗文。所著有《遂生集》十二卷、《霞举堂集》三十五卷、《墙东草堂词》及杂著多种。

2. 今世说的翻译

原文为:泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以 私,后田罢职,无资不得去。

黄子汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。

后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。” 翻译:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。

后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。

于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”

参考资料:。

3. 今世说的翻译

原文为:泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以 私,后田罢职,无资不得去。黄子汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。”

翻译:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”



  • 銆婄埥蹇,鏂囦箣璐间篃.銆嬩粈涔堟剰鎬,鍑鸿嚜鍝噷,娉ㄩ噴,鍙ユ剰,缈昏瘧
    绛旓細銆婄埥蹇紝鏂囦箣璐间篃銆傘嬩粈涔堟剰鎬,鍑鸿嚜鍝噷,娉ㄩ噴,鍙ユ剰,缈昏瘧 鍙ュ瓙鍑哄锛氭竻路鐜嬫櫕 銆浠婁笘璇銆 鍗蜂簩锛屽啓浣滀箣閬撶被鍚嶈█鍙ュ瓙 鏂囪瘝杩囦簬鐩寸櫧锛 鏄啓鏂囩珷鐨勪竴澶хジ瀹炽
  • 鏂囪█鏂囦粖涓栬涓殑鈥滄槸鏃ュ惥鍏堣嚦瀹,鍒欏涓渶閲戠敋?,涓嶅緱鍒嗕互璧犵敯鐭鐧惧害...
    绛旓細杩欏ぉ锛屾垜鍏堝洖鍒板锛屽涓己閽辩殑鍘夊锛屽彧寰楃敤璧犻佺殑鐢板湴鏉ュ垎閰
  • 鐜嬩腹楹撶梾璧风晱瀵,姣忓綋闆闂埛璋ㄩ缈昏瘧
    绛旓細鎵浠ョ煡閬撶幇浠婄敾鍍忎笂鐨勫瓟瀛愭湁寰堝鑳¢』锛屾槸涓嶅鐨勩傗濆綋鏃剁帇涓归簱鐨勫効瀛愮帇榧庢墠鍏瞾锛屽湪涓鏃佸洖绛旇锛氣滈偅涔堝瓟瀛愯繛鐪夋瘺涔熸病鏈変簡锛熲濋偅浣嶅浜轰竴涓嬪瓙涓嶇煡閬撹浠涔堜簡銆傜煡璇嗘嫇灞 鐜嬩腹楹撶梾璧风晱瀵掍竴鏂囦腑瀛愰紟鏄帇涓归簱鐨勫効瀛愩備汉鐗╁嚭鑷鏂囪█鏂銆浠婁笘璇銆嬶紝鏂囪█鏂囦腑锛氬皬鑳芥槸涓归簱绗簲瀛愶紝璧勬ц仾鏁忥紝瀹硅矊绔锛岃繖鍙...
  • 鍐櫙浠婁笘璇搴忓垯澶竴瑷涓琛,浼犲叾浜轰箣绁,浣曚互寮傛槸銆傛庝箞缈昏瘧
    绛旓細鍐櫙浠婁笘璇搴忓垯澶竴瑷涓琛岋紝浼犲叾浜轰箣绁烇紝浣曚互寮傛槸銆侳eng Jingjin said the husband ordered by God from every word and action, and why is different.
  • 浠婁笘璇寸殑鏂囪█鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細“浠婁笘璇寸殑鏂囪█鏂囧強缈昏瘧”鐨勫皢鐜颁唬涓枃杞崲涓烘枃瑷鏂囷紝骞惰繘琛屽搴旂殑瑙i噴銆傛枃瑷鏂囷紝鏄腑鍥藉彜浠d功闈㈣瑷鐨勪唬琛紝瀹冩簮浜庡彜浠g殑姹夎鍙h锛岀粡杩囬暱鏃堕棿鐨勬紨鍙樺拰鍙戝睍锛屽舰鎴愪簡鐙壒鐨勮瘝姹囥佽娉曞拰琛ㄨ揪涔犳儻銆備笌鐜颁唬姹夎鐩告瘮锛屾枃瑷鏂囧湪璇嶆眹閫夋嫨銆佸彞寮忔瀯閫犱互鍙婁慨杈炴墜娉曠瓑鏂归潰閮芥湁寰堝ぇ鐨勪笉鍚屻傚洜姝わ紝灏嗙幇浠f眽璇...
  • 鏂囪█鏂涓栨佺値鍑
    绛旓細鏈嚑,鍙嬫矀鏃╅,璧典害浠ョ棝瀛,娈(m貌)浜庡閭(d菒).涓ゅ瓩瀛ょ珛,钖楁鍝鎸箣,鎶氬叾骞艰呭瀛,瀚佷互鐖卞コ.涓鏃舵劅鍙硅档涓虹煡浜.鈥斺(閫夎嚜銆浠婁笘璇銆)缂栬緫鏈璇戞枃璧垫礊闂ㄥ嚭浠诲尽鍙插ぇ澶椂,闂ㄥ墠杞﹂┈鏉ュ線涓嶇粷,鏉ユ嫓璁夸粬鐨勪汉鍑犱箮鍦ㄨ矾涓婃帓璧烽槦鏉.绛夊埌浠栬鍏嶈亴,鍑哄煄闂(绂诲紑浜煄),鏉ラ佽鐨勫彧鏈変笁浜斾釜浜.涓嶄箙,浠栬鏈濆环鍙洖...
  • 鎮i毦瑙佺煡浜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細6. 銆鏂囪█鏂囩炕璇:瑷鑰屾湁淇°佽閲戜笉閰佹浘鍙傛暀瀛愩併婂悰瀛愪箣瀛,璐典箮鎱 涓嶇煡閬 鏂囩珷瑕佸鍋氥佹偅闅捐鐪熸儏 杩欏彞璇濅綘瑕侀棶鐨勪粈涔.銆婅█鑰屾湁淇°嬭寖寮忓瓧宸ㄥ嵖,灞遍槼閲戝紶(浠婂北涓滈噾灞卞幙)浜.骞磋交鏃跺湪澶姹傚,涓庢睗鍗楀紶鍔槸鍚岀獥濂藉弸,寮犲姯瀛楀厓浼.涓や汉鍚屾椂绂诲紑澶杩斾埂,鑼冨紡瀵瑰紶鍔,浜屽勾鍚庢垜灏嗗埌浣犲鎷滆浣犵殑鐖舵瘝,鐪嬬湅...
  • 鎮i毦瑙佺湡浜鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鈥斺(閫夎嚜銆浠婁笘璇銆)缂栬緫鏈璇戞枃璧垫礊闂ㄥ嚭浠诲尽鍙插ぇ澶椂,闂ㄥ墠杞﹂┈鏉ュ線涓嶇粷,鏉ユ嫓璁夸粬鐨勪汉鍑犱箮鍦ㄨ矾涓婃帓璧烽槦鏉ャ傜瓑鍒颁粬琚厤鑱,鍑哄煄闂(绂诲紑浜煄),鏉ラ佽鐨勫彧鏈変笁浜斾釜浜恒 涓嶄箙,浠栬鏈濆环鍙洖璧风敤,浠ュ墠绂诲紑鐨勯偅鎵逛汉鍙堝儚褰撳垵閭f牱鏉ユ嫓璁夸簡銆傚綋鏃跺彧鏈夊惔钖楁鏄惧緱瀛ら珮,涓嶅洜瀵岃吹澶卞娍鏀瑰彉瀵硅档娲為棬鐨勬佸害銆 璧垫礊闂ㄥ父甯哥洰閫...
  • 鎺浠婁笘璇涓氬簭缈昏瘧浜堝弸姝︽灄鐜嬪瓙涓归簱
    绛旓細鎴戠殑鏈嬪弸姝︽灄鐜嬪瓙涓归簱锛屼翰鎵嬩慨璁浠婁笘璇銆嬩竴涔︼紝鏄湪鍏堢鍒樹箟搴嗘墍缂栨挵鐨勩婁笘璇存柊璇嬬殑鍩虹涓婄◢绋嶇暐鍘诲叾涓殑涓浜涙潯鐩屾垚銆傛垜鎺ヨ繃杩欓儴涔﹂槄璇伙紝鑷粠娓呭叴浠ユ潵钁楀悕鐨勮嚕瀛愩佽搐鑹殑杈呭技涔嬭嚕锛屼笅鍒伴殣灞呬箣澹佷笉鑳介氳揪澶т箟鑰屾嫎娉ヤ簬杈ㄦ瀽绔犲彞鐨勫剴鐢燂紝鎵鏈変汉涓瑷涓琛屽彲璁拌堪鐨勶紝鏃犱笉骞挎硾鎼滄眰骞挎硾杈戝綍銆備緷鎹枃瀛...
  • 閽辨濆叕鎵嬩笉閲婂嵎鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細浣滆皳璇佸璇佺姸璇紱鍚涔 鑻辨枃锛歷ery diligent 鏁呬簨锛氫笁鍥芥椂鏈熷惔鍥藉ぇ灏嗗悤钂欐病鏈夋枃鍖栫煡璇嗭紝瀛欐潈榧撳姳浠栧涔犲彶涔︿笌鍏垫硶.鍚曡挋鎬绘槸鎺ㄨ鍐涢槦浜嬪娌℃湁鏃堕棿瀛︿範锛屽瓩鏉冨垪涓捐嚜宸卞強鍓嶄汉鐨勪緥瀛愶紝濡傗滃厜姝﹀綋鍏甸┈涔嬪姟锛屾墜涓嶉噴鍗凤紝瀛熷痉浜﹁皳鑰佽屽ソ瀛.鈥濆悤钂欐繁鍙楁劅鍔紝浠庢鍙戞劋瀛︿範锛屽闂彁楂樺緢蹇3. 銆鏂囪█鏂囩炕璇鎵...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 今世说二则原文及翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 1-6年级文言文及翻译 ... 古文翻译器在线免费 ... 最全版原文及译文 ... 今世之主原文及翻译 ... 原文译文及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网