苏东坡赤壁赋原文及翻译

赤壁赋原文及翻译如下:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?

方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!

且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译:

壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。

这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击空明的粼波,我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。

有会吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。

苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,乌鹊南飞这不是曹公孟德的诗吗?

(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住。

在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。

哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

我问道:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少。可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢!

何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。

这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。客人高兴地笑了,清洗杯盏重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。



  • 銆璧ゅ璧銆鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細澹垖骞寸澶╋紝涓冩湀鍗佸叚鏃ワ紝鎴戜笌鍙嬩汉鍦璧ゅ涓嬫硾鑸熸父鐜┿傛竻椋庨樀闃垫媯鏉ワ紝姘撮潰娉㈡緶涓嶈捣銆備妇璧烽厭鏉悜鍚屼即鍔濋厭锛屽悷璇点婃槑鏈堛嬩腑鈥滅獔绐曗濊繖涓绔犮備笉涓浼氬効锛屾槑鏈堜粠涓滃北鍚庡崌璧凤紝鍦ㄦ枟瀹夸笌鐗涘涔嬮棿鏉ュ洖绉诲姩銆傜櫧鑼尗鐨勯浘姘旀í璐睙闈紝姘村厜杩炵潃澶╅檯銆傛斁绾典竴鐗囪媷鍙朵技鐨勫皬鑸归殢鎰忔紓娴紝瓒婅繃鑼尗鐨勬睙闈傛旦娴╂芳娣煎ソ鍍忎箻椋庡噷绌...
  • 鑻忎笢鍧¤丹澹佽祴鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細缈昏瘧锛澹垖骞寸锛屼竷鏈堝崄鍏棩锛岃嫃杞间笌鍙嬩汉鍦ㄨ丹澹佷笅娉涜垷娓哥帺銆傛竻椋庨樀闃垫媯鏉ワ紝姘撮潰娉㈡緶涓嶈捣銆備妇璧烽厭鏉悜鍚屼即鏁厭锛屽悷璇电潃涓庢槑鏈堟湁鍏崇殑鏂囩珷锛屾瓕棰傜獔绐曡繖涓绔犮備笉涓浼氬効锛屾槑鏈堜粠涓滃北鍚庡崌璧凤紝寰樺緤鍦ㄦ枟瀹夸笌鐗涘涔嬮棿銆傜櫧鑼尗鐨勯浘姘旀í璐睙闈紝娓呮碃娉犵殑姘村厜杩炵潃澶╅檯銆備换鍑皬鑸瑰効鍦ㄨ尗鏃犺竟闄呯殑姹熶笂椋樿崱锛岃秺杩囪媿鑼竾椤...
  • 璧ゅ璧嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細澹垖涔嬬锛屼竷鏈堟棦鏈涳紝鑻忓瓙涓庡娉涜垷娓镐簬璧ゅ涔嬩笅銆傛竻椋庡緪鏉ワ紝姘存尝涓嶅叴銆備妇閰掑睘瀹紝璇垫槑鏈堜箣璇楋紝姝岀獔绐曚箣绔犮傚皯鐒夛紝鏈堝嚭浜庝笢灞变箣涓婏紝寰樺緤浜庢枟鐗涗箣闂淬傜櫧闇叉í姹燂紝姘村厜鎺ュぉ銆傜旱涓鑻囦箣鎵濡傦紝鍑屼竾椤蜂箣鑼劧銆傛旦娴╀箮濡傚啹铏氬尽椋庯紝鑰屼笉鐭ュ叾鎵姝紱椋橀涔庡閬椾笘鐙珛锛岀窘鍖栬岀櫥浠欍傚,鎴屽勾绉嬶紝涓冩湀鍗佸叚鏃ワ紝鑻忔皬...
  • 銆璧ゅ璧銆鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽
    绛旓細銆璧ゅ璧銆鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽銆婅丹澹佽祴銆嬪師鏂:澹垖涔嬬,涓冩湀鏃㈡湜,鑻忓瓙涓庡娉涜垷娓镐簬璧ゅ涔嬩笅銆傛竻椋庡緪鏉,姘存尝涓嶅叴銆備妇閰掑睘瀹,璇垫槑鏈堜箣璇,姝岀獔绐曚箣绔犮傚皯鐒,鏈堝嚭浜庝笢灞变箣涓,寰樺緤浜庢枟鐗涗箣闂淬傜櫧闇叉í姹,姘村厜鎺ュぉ銆傜旱
  • 鏂囪█鏂囥璧ゅ璧銆鍏ㄦ枃鐨缈昏瘧
    绛旓細銆璧ゅ璧銆鍘熸枃锛氥愪綔鑰呫鑻忚郊 銆愭湞浠c戝畫 澹垖涔嬬锛屼竷鏈堟棦鏈涳紝鑻忓瓙涓庡娉涜垷娓镐簬璧ゅ涔嬩笅銆傛竻椋庡緪鏉ワ紝姘存尝涓嶅叴銆備妇閰掑睘瀹紝璇垫槑鏈堜箣璇楋紝姝岀獔绐曚箣绔犮傚皯鐒夛紝鏈堝嚭浜庝笢灞变箣涓婏紝寰樺緤浜庢枟鐗涗箣闂淬傜櫧闇叉í姹燂紝姘村厜鎺ュぉ銆傜旱涓鑻囦箣鎵濡傦紝鍑屼竾椤蜂箣鑼劧銆傛旦娴╀箮濡傚啹铏氬尽椋庯紝鑰屼笉鐭ュ叾鎵姝紱椋橀涔庡閬椾笘鐙珛...
  • 鑻忚郊璧ゅ璧嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細涓嬮潰鏄敱鎴戜负澶у鏁寸悊鐨勨鑻忚郊璧ゅ璧嬪師鏂囧強缈昏瘧鈥,浠呬緵鍙傝,娆㈣繋澶у闃呰銆 鑻忚郊璧ゅ璧嬪師鏂 澹垖涔嬬,涓冩湀鏃㈡湜,鑻忓瓙涓庡娉涜垷娓镐簬璧ゅ涔嬩笅銆傛竻椋庡緪鏉,姘存尝涓嶅叴銆備妇閰掑睘瀹,璇垫槑鏈堜箣璇,姝岀獔绐曚箣绔犮傚皯鐒,鏈堝嚭浜庝笢灞变箣涓,寰樺緤浜庢枟鐗涗箣闂淬傜櫧闇叉í姹,姘村厜鎺ュぉ銆傜旱涓鑻囦箣鎵濡,鍑屼竾椤蜂箣鑼劧銆傛旦娴╀箮濡傚啹铏氬尽椋,鑰屼笉...
  • 璧ゅ璧嬬炕璇
    绛旓細涓銆缈昏瘧 澹垖骞寸,涓冩湀鍗佸叚鏃,鑻忚郊涓庡弸浜哄湪璧ゅ涓嬫硾鑸熸父鐜┿傛竻椋庨樀闃垫媯鏉,姘撮潰娉㈡緶涓嶈捣銆備妇璧烽厭鏉悜鍚屼即鏁厭,鍚熻鐫涓庢槑鏈堟湁鍏崇殑鏂囩珷,姝岄绐堢獣杩欎竴绔犮備笉涓浼氬効,鏄庢湀浠庝笢灞卞悗鍗囪捣,寰樺緤鍦ㄦ枟瀹夸笌鐗涘涔嬮棿銆傜櫧鑼尗鐨勯浘姘旀í璐睙闈,娓呮碃娉犵殑姘村厜杩炵潃澶╅檯銆 浠诲嚟灏忚埞鍎垮湪鑼棤杈归檯鐨勬睙涓婇鑽,瓒婅繃鑻嶈尗涓囬》鐨勬睙闈(鎴...
  • 璧ゅ璧娉ㄩ煶鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細璧ゅ璧娉ㄩ煶鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅: r茅n x奴 zh墨 qi奴 ,q墨 yu猫 j矛 w脿ng ,s奴 z菒 y菙 k猫 f脿n zh艒u y贸u y煤 ch矛 b矛 zh墨 xi脿 銆 澹垖涔嬬,涓冩湀鏃㈡湜,鑻忓瓙鍜屽娉涜垷娓镐簬璧ゅ涔嬩笅銆 q墨ng f膿ng x煤 l谩i ,shu菒 b艒 b霉 x墨ng 銆 娓呴寰愭潵,姘存尝涓嶅叴銆 j菙 ji菙 zh菙 k猫 ,s貌ng m铆ng yu猫 zh墨 sh墨...
  • 扩展阅读:赤壁赋高中课本电子书 ... 《赤壁赋》原文高中 ... 《赤壁赋》全文翻译 ... 苏轼《后赤壁赋》 ... 苏轼名篇《前赤壁赋》 ... 《赤壁怀古》苏轼 ... 经典《前赤壁赋》 ... 苏东坡最经典的诗词 ... 《赤壁怀古》拼音原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网