李渔的闲情偶寄的白话文哪有 《闲情偶寄》的译文

\u674e\u6e14\u300a\u95f2\u60c5\u5076\u5bc4\u300b\u996e\u9994\u90e8\uff1a\u8c37\u98df\u7b2c\u4e8c\uff0c\u6c42\u767d\u8bdd\u6587\u7ffb\u8bd1\u4e0b\u9762\u6574\u6bb5

\u98df\u7269\u517b\u4eba\uff0c\u5168\u9760\u4e94\u8c37\u3002\u5047\u5982\u4e0a\u5929\u53ea\u751f\u4e94\u8c37\u800c\u4e0d\u751f\u5176\u4ed6\u4e1c\u897f\uff0c\u90a3\u4e48\u4eba\u7c7b\u4e00\u5b9a\u4f1a\u6bd4\u73b0\u5728\u66f4\u52a0\u957f\u5bff\uff0c\u4fdd\u8bc1\u6ca1\u6709\u75be\u75c5\u548c\u592d\u6298\u7684\u62c5\u5fe7\u3002\u8bd5\u89c2\u770b\u9e1f\u513f\u5403\u8c37\u7269\u3001\u9c7c\u513f\u996e\u6c34\uff0c\u90fd\u662f\u53ea\u9760\u4e00\u79cd\u98df\u7269\u8fc7\u6d3b\uff0c\u6ca1\u542c\u8bf4\u5728\u4e00\u79cd\u98df\u7269\u4e4b\u5916\uff0c\u8fd8\u917f\u9152\u505a\u83dc\uff0c\u6709\u7740\u8bb8\u591a\u6742\u98df\u7684\u3002\u79bd\u9e1f\u548c\u9c7c\u513f\u4e4b\u6b7b\uff0c\u5927\u90fd\u662f\u6b7b\u5728\u4eba\u7684\u624b\u4e0a\uff0c\u6ca1\u542c\u8bf4\u6709\u56e0\u75be\u75c5\u800c\u6b7b\u4ee5\u53ca\u5929\u7136\u8001\u6b7b\u7684\u3002\u6240\u4ee5\u8bf4\u5355\u5403\u4e00\u79cd\u98df\u7269\uff0c\u662f\u957f\u751f\u4e4b\u9053\u3002\u4eba\u7c7b\u5219\u4e0d\u5e78\u800c\u88ab\u4f73\u80b4\u6240\u8bef\u5bfc\uff0c\u591a\u5403\u4e00\u79cd\u98df\u7269\uff0c\u5c31\u591a\u53d7\u4e00\u79cd\u98df\u7269\u7684\u635f\u5bb3\uff0c\u5c11\u5f97\u4e00\u523b\u7684\u6e05\u9759\uff0c\u5c31\u5c11\u4eab\u53d7\u4e00\u523b\u7684\u6de1\u6cca\u3002\u4eba\u4e4b\u6240\u4ee5\u751f\u75c5\u548c\u65e9\u6b7b\u90fd\u662f\u56e0\u4e3a\u996e\u98df\u8fc7\u4e8e\u7e41\u6742\uff0c\u55dc\u6b32\u8fc7\u5ea6\u6240\u81f4\u3002\u8fd9\u4e0d\u662f\u4eba\u81ea\u5df1\u8d3b\u8bef\u81ea\u5df1\uff0c\u800c\u662f\u4e0a\u5929\u8d3b\u8bef\u4e86\u4eba\u4eec\u3002\u5929\u5730\u5728\u9020\u7269\u4e4b\u521d\uff0c\u4e5f\u6ca1\u6599\u5230\u4f1a\u662f\u8fd9\u6837\uff0c\u539f\u672c\u662f\u60f3\u8ba9\u4eba\u4eec\u53e3\u8179\u5f97\u76ca\uff0c\u54ea\u60f3\u5230\uff08\u6742\u98df\uff09\u7684\u597d\u5904\u53cd\u5012\u6210\u4e86\u8d3b\u5bb3\u3002\u4f46\u662f\u5982\u679c\u4eba\u81ea\u5df1\u60f3\u8981\u7231\u60dc\u751f\u547d\uff0c\u5c31\u7b97\u4e0d\u80fd\u5355\u5403\u4e00\u79cd\u98df\u7269\uff0c\u4e5f\u8be5\u4fdd\u5b58\u8fd9\u79cd\u7528\u5fc3\uff0c\u4ee5\u4e00\u79cd\u98df\u7269\u4e3a\u4e3b\u3002\u867d\u7136\u5403\u4e86\u5f88\u591a\u9152\u8089\uff0c\u4f46\u53ea\u8981\u6ca1\u6709\u8d85\u8fc7\u4eba\u7684\u6d88\u5316\u80fd\u529b\uff0c\u5c31\u7b97\u6709\u635f\u5bb3\uff0c\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u592a\u4e25\u91cd\u3002

  肌肤

  妇人妩媚多端,毕竟以色为主。《诗》不云乎“素以为绚兮”?素者,白也。妇人本质,惟白最难。常有眉目口齿般般入画,而缺陷独在肌肤者。岂造物生人之巧,反不同于染匠未施漂练之力,而遽加文采之功乎?曰:非然。白难而色易也。曷言乎难?是物之生,皆视根本,根本何色,枝叶亦作何色。人之根本维何?精也、血也。精色带白,血则红而紫矣。多受父精而成胎故者,其人之生也必白;父精母血交聚成胎,或血多而精少者,其人之生也必在黑白之间。若其血色浅红,结而为胎,虽在黑白之间,及其生也,豢以美食,处以曲房,犹可日趋于淡,以脚地未尽缁也。有幼时不白,长而始白者,此类是也。至其血色深紫,结而成胎,则其根本已缁,全无脚地可漂,及其生也,即服以水日云母,居以玉殿琼楼,亦难望其变深为浅,但能守旧不迁,不致愈老愈黑,亦云幸矣。有富贵之家,生而不白,至长至老者亦若是者,此类是也。知此,则知选材之法,当如染匠之受衣,有以白衣使漂者受之,易为力也;有白衣稍垢而使漂者亦受之,虽难为力,其力犹可施也;若以既染深色之衣,使之剥去他色,漂而为白,则虽什伯其工价,必辞不受,以人力虽巧,难拗天工,不能强既有者而使之无也。妇人之白者易相,黑者亦易相,惟在黑白之间者,相之不易。有三法焉:面黑于身者,以画在外而身在内,在外则有风吹日晒,其渐白也为难;身在衣中,较面稍白,则其由深而浅,业有明征,使面亦同身,蔽之有物,其验亦若是矣,故易白。身黑于面者反此,故不易白。肌肤之细而嫩者,如绫罗纱绢,其体光滑,故受色易,退色亦易,稍受风吹,略经日照,则深者浅而浓者淡矣;粗则如布如毯,其受色之难,十倍于绫罗纱绢,至欲退之,其工又不止十倍,肌肤之理亦若是也,故知嫩者易白,而粗者难白。皮肉之黑而宽者,犹绸缎之未经熨,靴与履之未经楦者,因其皱而未直,故浅者似深,淡者似浓,一经熨楦之后,则纹理陡变,非复曩时色相矣。肌肤之宽者,以其血肉未足,犹待长养,亦犹待楦之靴履,未经烫熨之绫罗纱绢,此际若此,则其血肉充满之后必不若此,故知宽者易白,紧而实者难白。相肌之法,备乎此矣。若是则白者,嫩者,宽者为人争取,其黑而粗,紧而实者遂成弃物乎?曰:不然。薄命尽出红颜,厚福偏归陋质。此等非他,皆素封伉俪之材,诰命夫人之料也。
  眉眼

  面为一身之主,相人必先相面,人尽知之,而未必尽穷其秘。吾谓相人之法必先相心,心得而后观其形体。形体维何?眉、发、口、齿、耳、手、足之类是也。心在腹中,何由得见?曰:有目在,无忧也。察心之邪正,莫妙于观眸子,子舆氏笔之于书,业开风鉴之祖。予无事赘陈其说,但言情性之刚柔,心思之愚慧,四者非他,即异日司花执爨之分途,而狮吼堂与温柔乡接壤之地也。目细而长者,秉性必柔,目粗而大者,居心必悍;目善动而黑白分明者,必多聪慧;目常定而白多黑少,或白少黑多者,必近愚蒙;然初相之时,善转者亦未能遽转,不定者亦有时而定。何以试之?曰:有法在,无忧也。其法维何?一曰以静待动,一曰以卑瞩高。目随身转,未有动荡其身,而能胶住其目者,使之乍往乍来,多行数武,而我回环其目以视之,则秋波不转而自转,此一法也。妇人避羞,目必下视,我若居高临卑,彼下而又下,永无见目之时矣。必当处之高位,或立台坡之上,或居楼阁之前,而我故降其躯以瞩之,则彼下无可下,势必环转其睛以避我。虽云善动者动,不善动者亦动,而勉强自然之中,即有贵贱妍媸之别,此又一法也。至于耳之大小,鼻之高卑,眉发之淡浓,唇齿之红白,无目者犹能按之以手,岂有识者不能鉴之以形?无俟哓哓,徒滋繁渎。眉之秀与不秀,亦复关系性情,当与眼目同视。然眉眼二物,其势往往相因。眼细者眉必长,眉粗者眼必巨,此大较也,然亦有不尽相合者。如长短粗细之间,未能一一尽善,则当取长恕短,要当视其可施人力与否。张京兆工于画眉,则其夫人之双黛,必非浓淡得宜,无可润泽者。短者可长,则妙在用增;粗者可细,则妙在用减。但有必不可少之一字,而人多忽视之者,其名曰“曲”。必有天然之曲,而后人力可施其巧。“眉若远山”、“眉如新月”,皆言曲之至也。即不能酷肖远山,尽如新月,亦须稍带月形,略存山意,或弯其上而不弯其下,或细其外而不细其中,皆可自施人力。最忌平空一抹,有如太白经天;又忌两笔斜冲,俨然倒书八字。变远山为近瀑,反新月为长虹,虽有善画之张郎,亦将畏难而却走,非选姿者居心太刻,以其为温柔乡择人,非为娘子军择将也
  手足

  相女子者,有简便诀云:“上看头,下看脚”,似二语可贯通身矣。予怪其最要一着,全未提起。两手十指,为一生巧拙之关,百岁荣枯所系,相女者首重在此,何以略而去之?且无论手嫩者必聪,指尖者多慧,臂丰而腕厚者必享珠围翠绕之荣,即以现在所需而论之。手以挥弦,使其指节累累,几类弯弓之决拾;手以品箫,如其臂形攘攘,几同伐竹之斧斤;抱枕携衾,观之兴索,捧卮进酒,受者眉攒,亦大失开门见山初着矣。故相手一节,为观人要着,寻花问柳者不可不知,然此道亦难言之矣,选人选足,每多窄窄金莲;观手观人,绝小纤纤玉指。是最易者足,而最难者手,十百之中,不能一二觏也。须知立法不可不严,至于行法,则不容不恕。但于或嫩或柔,或尖或细之中,取其一得,即可宽恕其他矣。
  至于选足一事,如但求窄小,则可一目了然。倘欲由粗以及精,尽美而思善,使脚小而又不受脚小之累,兼收脚小之用,则又比手更难,皆不可求而可遇者也。其累维何?因脚小而难行,动必扶墙靠壁,此累之在己者也。因脚小而致秽,令人掩鼻攒眉,此累之在人者也。其用维何?瘦欲无形,越看越生怜惜,此用之在日者也。柔若无骨,愈亲愈耐抚摩,此用之在夜者也。昔有人谓予曰:“宜兴周相国,以千金购一丽人,名为‘抱小姐’,因其脚小之至,寸步难移,每行必须人抱,是以得名。”予曰:“果若是,则一泥塑美人而已矣,数钱可买,奚事千金?”造物生人以足,欲其行也。
  昔形容女子娉婷者,非曰“步步生金莲”,即曰“行行如玉立”皆谓其脚小能行,又复行而入画,是以可珍可宝,如其小而不行,则与刖足者何异?此小脚之累之不可有也。予遍游四方,见足最小而无累,与最小而得用者,莫过于秦之兰州,晋之大同。兰州女子之足,大者三寸,小者犹不及焉,又能步履如飞,男子有时追之不及,然去其凌波小袜而抚摩之,犹觉刚柔相半;即有柔若无骨者,然偶见则易,频遇则难。至大同名妓,则强半皆若是也。与之同榻者,抚及金莲,令人不忍释手,觉倚翠偎红之乐,未有过于此者。向在都门,以此语人,人多不信。一日席间拥二妓,一晋一燕,皆无丽色,而足则甚小,予请不信者即而验之,果觉晋胜于燕,大有刚柔之别。座客无不翻然,而罚不信者以金谷酒数,此言小脚之用之不可无也。噫!岂其妻必齐之姜?就地取材,但不失立言之大意而已矣。
  验足之法无他,只在多行几步,观其难行易动,察其勉强自然,则思过半矣。直则易动,曲即难行;正则自然,歪即勉强。直而正者,非止美观便走,亦少秽气。大约秽气之生,皆勉强造作之所致也。

  古云:“尤物足以移人”。尤物维何?媚态是已。世人不知,以为美色,乌知颜色虽美,是一物也,乌足移人?加之以态,则物而尤矣。如云美色即是尤物,即可移人,则今时绢做之美女,画上之娇娥,其颜色较之生人岂止十倍,何以不见移人,而使之害相思成郁病耶?是知“媚态”二字,必不可少。媚态之在人身,犹火之有焰,灯之有光,珠贝金银之有宝色,是无形之物,非有形之物也。惟其是物而非物,无形似有形,是以名为尤物。尤物者,怪物也。不可解说之事也。凡女子,一见即令人思之而不能自已,遂至舍命以图,与生为难者,皆怪物也,皆不可解说之事也。吾于态之一字,服天地生人之巧,鬼神体物之工,使以我作天地鬼神,形体吾能赋之,知识我能予之,至于是物而非物,无形似有形之态度,我实不能变之化之,使其自无而有,复自有而无也。态之为物,不特能使美者愈美,艳者愈艳,且能使老者少而媸者妍,无情之事变为有情,使人暗受笼络面而不觉者。女子一有媚态,三四分姿色,便可抵过五六分。底以六七分姿色而无媚态之妇人,与三四分姿色而有媚态之妇人,同立一处,或与人各交数言,则人止为媚态所惑,而不为美色所惑,是态度之于颜色,犹不止于以少敌多,且能以无而敌有者。今之女子,每有状貌姿容一无可取,而能令人思之不倦,甚至舍命相从者,“态”之一字为祟也。是知选貌选姿,总不如选态一着之为要。态自天生,非可强造,强造之态,不能饰美,止能愈增其陋。同一颦也,出于西施则可爱,出于东施则可憎者,天生、强造之别也。相面、相肌、相眉、相眼之法,皆可言传,独相态一事,则予心能知之,口实不能言之。口之所能言者物也,非尤物也。噫!能使人知,而能使人欲言不得,其为物也何如!其为事也何如!岂非天地之间一大怪物,而从古及今,一件解说不来之事乎?
  诘予者曰:既为态度立言,又不指人以法,终觉首鼠,盍亦舍精言粗,略示相女者以意乎?予曰:不得已而为言,止有直书所见,聊为榜样而已。向在维扬,代一贵人相妾。靓妆而至者不一其人,始皆俯首而立,及命之抬头,一人不作羞容而竟抬;一人娇羞腼腆,强之数四而后抬;一人初不即抬,及强而后可,先以眼光一瞬,似于看人,而实非看人,瞬毕复定而原形抬,俟人看毕,复以眼光一瞬而后俯,此即“态”也。记曩时春游遇雨,避一亭中,见无数女子,妍媸不一,皆踉跄而至。中一缟衣贫妇,年三十许,人皆趋入亭中,彼独徘徊檐下,以中无隙地故也。人皆抖擞衣衫,虑其太湿,彼独听其自然,以檐下雨侵,抖之无益,彼现丑态故也。及雨将止而告行,彼独迟疑稍后,去不数武而雨复作,乃趋入亭。彼则先立亭中,以逆料必转,先踞胜地故也。然臆虽偶中,绝无骄人之色,见后入者反立檐下,衣衫之湿,数倍于前,而此妇代为振衣,姿态百出,竟若天集众丑,以形一人之媚者。自观者视之,其初之不动,似以郑重而养态;其后之故动,似以徜徉而生态。然彼岂能必天复雨,先储其才以俟用乎?其养也出之无心,其生也亦非有意,皆天机之自起伏耳。当其养态之时,先有一种娇羞无那之致现于身外,令人生爱生怜,不俟娉娉大露而后觉也。斯二者,皆妇人媚态之一斑,举之以见大较。噫!以年三十许之贫妇,止为姿态稍异,遂使二八佳人与曳珠顶翠者皆出其下,然则态之为用岂浅鲜哉!
  人问:圣贤神化之事,皆可造诣而成,岂妇人媚态独不可学而至乎?予曰:学则可学,教则不能。人又问:既不能教,胡云可学?予曰:使无态之人与有态者同居,朝夕薰陶,或能为其所化,;如蓬生麻中,不扶自直,鹰变成鸠,形为气感,是则可矣。若欲耳提而面命之,则一部廿一史,当从何处说起,还怕愈说愈增其木强,奈何!

芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。
群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?

译文

芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。
各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了。等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还象未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕。以上都是说它适于观赏的方面。
适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。
至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好象成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西。
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有那部分那一点不供家常日用。(它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处。种植的利益难道有比它还大的吗?

  • 鏉庢笖銆闂叉儏鍋跺瘎 鐗′腹銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細鎴戣繖鎵嶆亶鐒跺ぇ鎮熻锛氣滅墶涓瑰垰寮轰笉灞堣嫢姝,琚船璋湰鏉ュ氨鏄簲璇ョ殑锛屽鏋滀笉缁欎粬浠ヨ姳鐜嬬殑鑽h锛屽張鎬庝箞鑳芥礂娓呰璐埌鍏崈閲屽鐨勮昏颈鍛?鈥濄傛鐗╃殑鐢熼暱鏈変竴瀹氱殑鏃朵护瀛h妭锛屽鏋滆繚鍙嶆椂浠ゅ鑺傦紝閭d箞灏辩畻鏈夊崄涓儚灏ч偅鏍风殑鍦h搐锛屼篃涓嶈兘璁╁簞绋煎湪鍐ぉ闀垮嚭绌楁潵銆傛鍒欏ぉ铏戒负浜轰富锛屼絾鏄ス鑳藉己浠ゅ叕楦$櫧澶╂墦楦e悧锛熷鏋滃ス鏈...
  • 鏉庢笖銆闂叉儏鍋跺瘎 鑿娿嬬殑缈昏瘧
    绛旓細鎴戞浘缁忕粏蹇冭瀵熶笉杈炶緵鍔崇鍏昏強鑺辩殑鑰佸洯涓侊紝鎰熸叏浜庨偅浜涗慨韬不瀛︾殑鏂囦汉瀛﹁呫傚鏋滀粬浠兘鑳藉儚鍥竵绉嶈強鑺遍偅鏍峰嫟鍕ゆ伋鎭筹紝涓嶅浘瀹夐棽锛岀(鐮鸿韩蹇冿紝鍝湁涓嶆垚涓哄湥璐ょ殑閬撶悊鍛紵濡傛灉鐢ㄥ洯涓侀偅鏍风殑鎭掑績鍜岃愭ф敾璇昏瘲涔︺佹眰鍙栧姛鍚嶏紝杩樻剚鍋氫笉浜嗛珮瀹樺悧锛熷彧鏄枃浜轰滑鐖卞闂埍鍔熷悕鐨勫績鎯咃紝缁堢┒涓嶅鑰佸洯涓佺埍鑿婃繁鍒囥傛湁浠涔堝姙娉曞憿锛
  • 鑺晧鏉庢笖鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鏉庢笖鐨銆婅姯钑夈嬶紝鍑鸿嚜鍏跺悕钁椼闂叉儏鍋跺瘎 绉嶆閮ㄣ嬨傘愬師鏂囥戝菇鏂嬩絾鏈夐殭鍦帮紝鍗冲疁绉嶈晧銆傝晧鑳介煹浜鸿屽厤浜庝織锛屼笌绔瑰悓鍔熴傜帇瀛愮尫鍋忓帤姝ゅ悰锛屾湭鍏嶆寕涓婕忎竴銆傝晧涔嬫槗鏍斤紝鍗佸嶄簬绔癸紝涓浜屾湀鍗冲彲鎴愯崼銆傚潗鍏朵笅鑰咃紝鐢峰コ鐨嗗叆鐢诲浘锛屼笖鑳戒娇鍚堟Ν杞╃獥灏芥煋纰ц壊锛屸滅豢澶┾濅箣鍙凤紝娲典笉璇篃銆傜鍙晫璇楋紝钑夊彲浣滃瓧锛...
  • 銆闂叉儏鍋跺瘎 灞辫尪銆嬫枃瑷缈昏瘧
    绛旓細鏉庢笖 鑺变箣鏈涓嶈愬紑锛屼竴寮杈勫敖鑰咃紝妗備笌鐜夊叞鏄篃锛涜姳涔嬫渶鑳芥寔涔咃紝鎰堝紑鎰堢洓鑰咃紝灞辫尪銆佺煶姒存槸涔熴傜劧鐭虫Υ涔嬩箙锛岀姽涓嶅強灞辫尪锛涙Υ鍙剁粡闇滃嵆鑴憋紝灞辫尪鎴撮洩鑰岃崳銆傚垯鏄鑺变篃鑰咃紝鍏锋澗鏌忎箣楠紝鎸熸鏉庝箣濮匡紝鍘嗘槬澶忕鍐涓鏃ワ紝娈嗚崏鏈ㄨ岀浠欒呬箮锛熷張鍐电绫绘瀬澶氾紝鐢辨祬绾互鑷虫繁绾紝鏃犱竴涓嶅銆傚叾娴呬篃锛屽绮...
  • 鏃㈡櫙鐢熸儏鏈夐敊鍒瓧鍚
    绛旓細鏃㈡櫙鐢熸儏鏈夐敊鍒瓧锛屸滄棦鈥濆瓧閿欎簡锛屽簲涓猴細鍗虫櫙鐢熸儏銆傚嵆鏅敓鎯咃細鎰忔濇槸瀵圭溂鍓嶇殑鎯呮櫙鏈夋墍鎰熻Е鑰屼骇鐢熸煇绉嶆濇兂鎯呮劅銆傚嚭澶 娓吢鏉庢笖銆闂叉儏鍋跺瘎路璇嶆洸閮疯瘝閲囩浜屻嬶細鈥滃杽鍜忕墿鑰咃紝濡欏湪鍗虫櫙鐢熸儏銆傗鐧借瘽鏂锛氣滃杽浜庢弿鍐欐櫙鐗╃殑锛屽鍦ㄨ兘璁╄鑰呬负鏅墿鎵瑙﹀姩鑰岀敓鍙戞劅鎯呫傗濈敤娉 杩炲姩寮忥紝浣滆皳璇佸璇傛寚...
  • 姹傛潕绗犵縼鍏堢敓鐨勩闂叉儏鍋跺瘎銆
    绛旓細娓•鏉庢笖锛氥闂叉儏鍋跺瘎•楗閮ㄣ嬪湪http://news3.xinhuanet.com/book/2003-09/28/content_1104786.htm 鍙湅鍒般傘婇棽鎯呭伓瀵劼疯瘝鏇查儴銆嬩箣闊冲緥绗笁鍦╤ttp://www.kunqu.net/Book/xqoj_cqb3.htm鍙湅鍒般備絾鏄綘濡傛灉瑕佺數瀛愪功锛屽彲鍦ㄢ滅埍涔﹀惂鈥濅笅杞 http://ibook8.com/Software/Catalog878/...
  • 鏉庢笖銆闂叉儏鍋跺瘎銆嬮ギ棣旈儴:璋烽绗簩,姹鐧借瘽鏂缈昏瘧涓嬮潰鏁存
    绛旓細杩欎笉鏄汉鑷繁璐昏鑷繁锛岃屾槸涓婂ぉ璐昏浜嗕汉浠傚ぉ鍦板湪閫犵墿涔嬪垵锛屼篃娌℃枡鍒颁細鏄繖鏍凤紝鍘熸湰鏄兂璁╀汉浠彛鑵瑰緱鐩婏紝鍝兂鍒帮紙鏉傞锛夌殑濂藉鍙嶅掓垚浜嗚椿瀹炽備絾鏄鏋滀汉鑷繁鎯宠鐖辨儨鐢熷懡锛屽氨绠椾笉鑳藉崟鍚冧竴绉嶉鐗╋紝涔熻淇濆瓨杩欑鐢ㄥ績锛屼互涓绉嶉鐗╀负涓汇傝櫧鐒跺悆浜嗗緢澶氶厭鑲夛紝浣嗗彧瑕佹病鏈夎秴杩囦汉鐨勬秷鍖栬兘鍔涳紝灏辩畻鏈夋崯瀹筹紝涔熶笉...
  • 姹 闂叉儏鍋跺瘎 鍏ㄤ功鍜岃瘧鏂
    绛旓細[鐧借瘽璇戞敞] [娓匽鏉庢笖锛闂叉儏鍋跺瘎銆旂弽钘忔彃鍥炬湰 2005 銆曪紝PDF 浣滆咃細[娓匽鏉庢笖钁 娌堝媷璇戞敞 鍑虹増锛氫腑鍥界ぞ浼氬嚭鐗堢ぞ 鍑虹増鏃ユ湡锛2005骞08鏈堢1鐗 椤垫暟锛480 瀹屾暣鎬э細瀹屾暣 涔︾锛氬畬鏁 鏍煎紡锛歅DF 澶у皬锛22MB 涓嶇煡閬撹繖涓増鏈悎涓嶅悎浣犳剰锛屽埆鐨勬湰瀛愰兘鏄奖鍗扮殑锛屾洿闅炬噦銆傛潈涓斿彂鍒板厔淇$閲屻
  • 璇嶉噯浜屻闂叉儏鍋跺瘎銆鏉庢笖
    绛旓細鑻ヨ濉瘝瀹跺疁鐢ㄤ箣涔,鍒欐棤璁虹粡浼犲瓙鍙蹭互鍙婅瘲璧嬪彜鏂,鏃犱竴涓嶅綋鐔熻,鍗抽亾瀹朵經姘忋佷節娴佺櫨宸ヤ箣涔,涓嬭嚦瀛╃鎵涔犮婂崈瀛楁枃銆嬨併婄櫨瀹跺銆,鏃犱竴涓嶅湪鎵鐢ㄤ箣涓傝嚦浜庡舰涔嬬瑪绔,钀戒簬绾镐笂,鍒欏疁娲楁刊娈嗗敖銆備害鍋舵湁鐢ㄧ潃鎴愯涔嬪,鐐瑰嚭鏃т簨涔嬫椂,濡欏湪淇℃墜鎷堟潵,鏃犲績宸у悎,绔熶技鍙や汉瀵绘垜,骞堕潪鎴戣鍙や汉銆傛绛夐犺,闈炲彲瑷浼,鍙...
  • 鏂囪█鏂囦腑鏈夊摢浜涜姳鐨勫舰瀹硅瘝?
    绛旓細鏂囪█鏂囦腑褰㈠鈥滅編涓界殑鑺扁濈殑瀛楁湁濡嶃佸銆佺伡銆佸き銆佽姵銆備竴銆佸锛岃闊充负y谩n锛岄儴棣栨槸濂筹紝閮ㄩ绗旂敾鏄4锛屾荤瑪鐢绘暟鏄7锛岀瑪椤鸿鍐欐槸鎶樸佹拠銆佹í銆佹í銆佹í銆佹拠銆佺珫锛屼簲绗斿瓧鏍规槸VGAH锛屾剰鎬濇槸鐧捐姳浜夊锛岀編涓界殑鎰忔濄傜浉鍏虫枃鐚杞斤細鏃ラ珮鏃ヤ笂锛屾棩涓婃棩濡嶃傗斺旀槑路鏉庢笖銆闂叉儏鍋跺瘎路绉嶆閮ㄣ鐧借瘽璇戞枃锛氫竴澶╀竴澶...
  • 扩展阅读:捣玉寐春传白话文txt ... 闲情偶寄描写行房白话 ... 《香闺秘记》在线阅读 ... 《怜香伴》在线阅读 ... 痴婆子翻译白话文全文读 ... 连城璧 李渔 白话小说 ... 李渔全集在线阅读 ... 李渔《怜香伴》全文 ... 李渔怜香伴白话文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网