文言文阅读吴主病困召诸葛恪孙弘的答案

1. 课外文言文阅读及答案之诸葛恪得驴及答案

译文及注释供参考:)

诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长——诸葛瑾的大儿子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权聚集大臣们,让人牵一头驴来,用笔在纸上写了诸葛子瑜,贴在驴的脸上。诸葛恪跪下来说:“我乞求大王让我用笔增加两个字。”孙权听了就从了他,给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了。于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。

简要评析

这是一篇文言文历史故事,说的是诸葛恪如何用他的聪明才智把父亲的窘迫转危为安的故事。运用了侧面烘托的写作手法,从侧面衬托出诸葛恪的聪明,可以看出诸葛恪是个才思敏捷、善于应对、聪明机智的人。

启示

个故事告诉我们一个道理:当我们遇到困难的时候,不要心烦气躁地面对,换一种方法或方式,就会有你意想不到的结果。

词解

1.瑾:指诸葛瑾,字子瑜,诸葛亮之兄,诸葛恪之父

2.面长似驴:意为面孔狭长像驴的面孔。

3.会:聚集,会合.

4.题:书写,题写.

5.听:听从.

6.举:全部.

7.以:相当于“把、拿、将”

8.使:让.

9.益:增加.

10.因:于是.

11.与:给.

12.益:在本文中指增加 还指好处.

13.举:全.

14.坐:同“座”座位.

2. 文言文卓公行千里如期的答案

卓恕,字公行,浙江上虞人。他为人笃实讲信义,答应办的事就立即去办;与人约会,纵然遇到暴风疾雨、雷电冰雪,也都没有不如期到达的。 有一次,卓公行从建业回会稽(今浙江绍兴)探家,去向太傅诸葛恪告辞,诸葛恪问道:“你什么时候返回呢?”卓公行回答说:“某日当再来亲自拜见。”

到了那天,诸葛恪想做东宴请一些宾客,不停地饮酒品菜,以便等候卓公行。当时,赴宴的宾客都以为,从会稽到建业相去千余里,路途之上又很难说不会遇到风波之险,怎么一定能如期到达呢?

不管众宾客怎么说,诸葛恪坚持要等卓公行,因为他了解卓公行,知道他是一个诚信君子,他说今天到就一定会到。不一会儿,卓公行果然到了。所有的人都很惊诧。

3. 周瑜《疾困与吴主筏》翻译

我是个平凡的人,过去受到讨逆将军的特殊的厚爱,委托我很重要的事。于是担负 建威中郎将,统帅着兵马,指挥战斗,自己尽心效力于参与作战。规画平定了巴州蜀州,又接着占领荆州,凭借着国家(与吴主)的威力,觉得事业的成功好象就在手掌之中。后来因为不注意,中途得了急病,前些日子医治疗养,病却是日日加重不见减轻,人生必有一死,人的寿命有长有短,这实在不值得叹惜。只是遗恨平生的志向没能得到施展与践行,又不能再受到您的教诲和差遣了。

现在曹操在中原称雄,疆场未得平静,刘备寄住在荆州,实在象是养虎为患,天下的事还不知结局如何,这真乃多事之秋,是文臣武将忙得不能按时吃晚饭的时候,是主公思考焦虑的日子啊。

(在这样的日子里)鲁肃是个忠诚严正的人,遇事不会随便苟同,他是可以代替我的人。

人到临死时,他的话是善意的忠诚的,倘若对主公说来可以采用的,我死而元憾了。

4. 沈贞甫墓志铭文言文阅读及答案

自予初识贞甫,时贞甫年甚少,读书马鞍山浮屠之偏。

及子娶王氏,与贞甫之妻为兄弟,时时过内家相从也。予尝入邓尉山中,贞甫来共居,日游虎山、西崦上下诸山,观太湖七十二峰之胜。

嘉靖二十年,予卜居安亭。安亭在吴淞江上,界昆山、嘉定之壤,沈氏世居于此。

贞甫是以益亲善,以文字往来无虚日。以予之穷于世,贞甫独相信,虽一字之疑,必过予考订,而卒以予之言为然。

盖予屏居江海之滨,二十年间,死丧忧患,颠倒狼狈,世人之所嗤笑,贞甫了不以人之说而有动于心,以与之上下。至于一时富贵翕吓,众所现骇,而贞甫不予易也。

嗟夫!士当不遇时,得人一言之善,不能忘于心,予何以得此于贞甫耶?此贞甫之没,不能不为之恸也。贞甫之为人伉厉,喜自修饰。

介介自持,非其人未尝假以词色。遇事激昂,僵仆无所避。

尤好观古书,必之名山及浮屠、老子之宫。所至扫地焚香,图书充几。

闻人有书,多方求之,手自抄写,至数百卷。今世有科举速化之学,皆以通经学古为迂,贞甫独于书知好之如此,盖方进于古而未已也。

不幸而病,病已数年,而为书益勤。予甚畏其志,而忧其力之不继,而竟以病死,悲夫!初,予在安亭,无事,每过其精庐,啜茗论文,或至竟日。

及贞甫没而予复往,又经兵燹之后,独徘徊无所之,益使人有荒江寂寞之叹矣。其卒以嘉靖三十四年七月日,年四十有二。

可悲也已!铭曰:天乎命乎不可知,其志之勤而止于斯!(节选自归有光《沈贞甫墓志铭》)1.对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是 A.以予之穷于世 穷:贫穷 B.贞甫了不以人之说而有动于心 了:全然 C.而贞甫不予易也 易:轻易 D.予甚畏其志 畏:畏惧2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 A.①其志之勤而止于斯 ②而设诡辩于怀王之宠姬郑袖 B.①此贞甫之没,不能不为之恸也 ②亦何面目复上父母之丘墓乎 C.予甚畏其志,而忧其力之不继 ②臣从其计,大王亦幸赦臣 D.①其卒以嘉靖三十四年七月日 ②终不以监门困故而受公子财3.下列句子中加点的词语的意义,与现代汉语相同的一项是 A.及予娶王氏,与贞甫之妻为兄弟 B.以予之穷于世,贞甫独相信 C.为人伉厉,喜自修饰 D.又经兵燹之后,独徘徊无所之4.下列对本文的分析和理解,不正确的一项是 A.归有光,明代后期散文家,他继承了西汉和唐宋散文的优良传统,反对当时浮饰雕琢的文风。本文和《项脊轩志》都显得文笔质朴简洁,情感真挚动人。

B.作者以自己同沈贞甫的交谊为线索,简要记叙两人从初识到交厚的过程,重点介绍贞甫的身世以及他的为人和为学。最后简介其卒年,并以铭文作结。

C.文章在平实质朴的记叙中,揭示了贞甫为人耿直,交友诚笃,鄙弃趋炎附势,抵制浮躁学风的性格特点。这正是平凡读书人的不平凡之处。

D.本文记叙和抒情紧密结合:自己狼狈不堪却受敬重,失知音,不能不恸;畏其志,忧其力,而竟以病死,不能不悲;昔同啜茗论文,今独处寂寞,不能不叹;最后赞其勤学不倦,至死方休的精神。5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(8分)(1)虽一字之疑,必过予考订,而卒以予之言为然。(3分) 译文:______________________________(2)士当不遇时,得人一言之善,不能忘于心,予何以得此于贞甫耶?(5分) 译文:______________________________6、作者追记了沈贞甫的的哪些事迹?请列举?7.归有光散文具有质朴简洁、真挚感人的特点,请以本文为例加以阐述。

1.B(A项,“穷”,困厄,仕途不通达;C项,“易”,轻视,看不起;D项,“畏”文中是敬重的意思)2.C(“其”都是作领属性定语,可译作“他的”;A项,分别是“在”“向、对”;B项,分别是取消主谓短语独立性用法和一般结构助词;D项,分别是“在”“因为”)3.D(A项,“兄弟”,古代男女通用,文中指“姊妹”,作者与贞甫是连襟关系;B项,“相信”,文中是“信任我”的意思;C项,“修饰”,文中指仪表修饰和品德修养;D项,“兵燹”,古今意思相同)4.B(“重点介绍贞甫的身世”错,文中重在介绍沈贞甫为人和为学的态度,对其“身世”基本没有介绍)5.(1)即使是一个字的疑惑,也一定要来我这里考核订正,并且最终认为我的话是对的。(“虽”1分,“过”1分,“卒”、“然”共1分,错一个即不得分) (2)士人在潦倒(或不得意)时,听到别人一句好话,也不能忘怀,我凭什么从贞甫那里得到这样的(恩遇)呢?(“遇”1分;“一言之善”1分;“何以”,译对宾语前置,1分;“于贞甫”,翻译时应前移,1分;“得此”,应译出“此”指代的内容,1分)6.(1)贞甫在我仕途不济时仍然向我请教学问;(2)贞甫不管我仕途逆与顺,都不改变对我的看法;(3)贞甫上进好学,抱病著书立说。

(每句1分,大意对即可。共3分)7.归有光通过回忆沈贞甫的三件小事,表达了对他的英年早逝的痛悼之情:自己狼狈不堪时受到沈贞甫的敬重,字里行间流露出感激之情,现在失去了知音,是人生的一大痛;敬畏沈贞甫的治学精神,担心他的健康,而沈贞甫最后因劳累而死,是令人悲伤的;昔日交往密切,同游同乐,一起切磋学问,现在只剩下自己。

5. 翻译 文言文 诸葛恪的智慧

看这样译,你满不满意。希望能帮帮您啦。

孙权曾经问诸葛恪说:“你近来用什么方法自己娱乐,因而保养得更加肥胖润泽呢?”诸葛恪回答说:“我听说有钱的人把居室装潢得十分漂亮,有德的人因为心理平衡,身体自然无病而健康润泽,我不敢自己娱乐放纵,只是努力培养自己的美德而已。”孙权又问他说:“你和滕胤相比,谁优谁劣?”他回答说:“在殿堂上行走风度翩翩,我不如滕胤。出谋划策,滕胤不如我。”诸葛恪曾经献给孙权一匹马,预先在马的耳朵上割了豁口,范慎当时在座,便取笑他说:“马虽然是大的牲畜,但它也从天那里得到了灵性,现在你弄伤它的耳朵,这岂不里损害了仁德?”他回答说:“母亲对于女儿,是最为疼爱的,她给女儿在耳朵上穿孔挂珠子,对仁德有什么损害?”太子孙登曾经嘲弄诸葛恪说:“诸葛元逊应该吃马屎。”诸葛恪说:“希望太子吃鸡蛋。”孙权说:“别人让你吃马屎,你却让人吃鸡蛋,这是为什么呢?”诸葛恪说:“因为马屎和鸡蛋是从同样的地方出来的。”孙权大笑起来。

6. 【六,七走进文言文答案第一单元阅读黄琬聪慧训练1.杨修啖酪2.王戎

陆绩怀橘 陆绩,三国时吴人也.官至太守,精于天文,历法.绩年六,于九江见袁术.术令人出橘食之.绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地.术笑曰:"陆郎作客而怀橘,何为耶 "绩跪对曰:"是橘甘,欲怀而遗母."术曰:"陆郎幼而知孝,大必成才."术奇之,后常称说.陆绩,是三国时期吴国人.官职最大时曾居太守之职,精通天文、历法,陆绩六岁那年,在九江见到袁术,袁术叫人拿了橘子给他吃,陆绩偷偷藏了三只,临走时告辞袁术时,橘子掉在地上.袁术笑着说“陆郎在这里做客却怀揣着橘子回去,是什么原因呢?”陆绩跪着回答说:“是因为橘子很甜,想拿回去给我母亲吃!”袁术说:“陆郎这么小就知道孝顺,长大后必然成大才!”袁术感到很惊奇,往后常常称道此事。

7. 帮忙翻译文言文

诸葛恪字元逊,是诸葛瑾的长子.少年时期就很有名气,未到二十岁便封为骑都尉(一种官名),与与顾谭、张休等侍奉太子,一起讲经说道,本是幕下之宾客,太子的属官转为左辅都尉.

诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权召集大臣们,差人牵一头驴来,在驴的脸上挂一个长标签,写上:诸葛子瑜。(子瑜是诸葛瑾的字,古人称字)诸葛恪跪下来说:“乞求给我一只笔增加两个字。”于是任凭给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了。于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。 过几阵再见到,孙权问诸葛恪:"你的父亲和叔叔哪个好呢?"他说:"我的父亲更高明!"孙权问他原因,他回答:"我父亲懂得事奉明主,而我叔父却不懂得这个道理,当然是我父亲高明。”孙权又大笑.

孙权让诸葛恪给众人敬酒,轮到张昭的时候,张昭因为之前已经喝了不少,推辞不肯喝,并说“这不是对待长辈的礼数啊!”孙权说“你能让张昭无言以对,就让他把酒喝了”诸葛恪于是对张昭说“想当年姜太公九十多岁,还带兵打仗没有说老。现在打仗,您安歇后方,饮酒吃饭,敬您在前,怎么能说是不敬重您呢?”张昭无法推脱,只好把酒喝了。

后来蜀国派使者前来结好,群臣汇集,孙权对使者说“这可是让诸葛恪得好马的使者啊,请回去告诉丞相(诸葛亮),请赐给诸葛恪一匹好马。”诸葛恪出来感谢孙权,孙权说“马还没有给到你面前,为什么要谢呢?”诸葛恪答道“蜀国就像是您的宫外马房一样,现在您说赐我马,他们就肯定会给我的,我怎么敢不谢您呢!”诸葛恪的才思敏捷,由此可见。孙权非常惊奇,就想交代他些事情做,试试他(是不是真有本事),就让他做节度。节度是掌管军中粮草的,文书工作非常繁琐,并不是他擅长的。

诸葛恪曾经献了一匹马给孙权,在送之前先刺了马的耳朵。当时范慎正好在座,嘲笑诸葛恪说:“马虽然是大的牲口,但也承受了上天授予的气质,今天你刺伤了它的耳朵,难道不是伤了你的仁爱之心吗?”诸葛恪回答说:“母亲对于女儿,应该说是爱到极点了吧,但给女儿穿耳洞,加珍珠装饰女儿,又有什么有损于仁爱的地方?”

有一次,有一群白头鸟停在宫殿的前面,孙权问:“这是什么鸟?”诸葛恪说:“这是白头翁。”张昭自以为是在座的人中年岁最老的一个,听了诸葛恪的话,就怀疑他故意借鸟来嘲弄自己,于是就说:“诸葛恪欺骗陛下,从来也没有听说鸟名叫白头翁的,是不是再请诸葛恪找一只叫白头母的鸟来。”诸葛恪回答说:“有一种鸟叫鹦母,但也未必一定有对,请辅吴将军是不是再找一只鹦父鸟来。”张昭一句话也答不上来,在座的人看到他受窘的样子,都欢笑起来。

8. 文言文阅读 答案 史记

魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。

父世观津人。喜宾客。

孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事。

梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮。

是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之后传梁王。”太后驩。

窦婴引卮酒进上,曰:“天下者,高祖天下,父子相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官,因病免。

太后除窦婴门籍,不得入朝请。孝景三年,吴楚反,上察宗室诸窦毋如窦婴贤,乃召婴。

婴入见,固辞谢病不足任。太后亦惭。

於是上曰:“天下方有急,王孙宁可以让邪?”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之。

所赐金,陈之廊庑下,军吏过,辄令财取为用,金无入家者。窦婴守荥阳,监齐赵兵。

七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。

孝景时每朝议大事,条侯、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。孝景四年,立栗太子,使魏其侯为太子傅。

孝景七年,栗太子废,魏其数争不能得。魏其谢病,屏居蓝田南山之下数月,诸宾客辩士说之,莫能来。

梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者,上也;能亲将军者,太后也。今将军傅太子,太子废而不能争;争不能得,又弗能死。

自引谢病,拥赵女,屏间处而不朝。相提而论,是自明扬主上之过。

有如两宫螫将军,则妻子毋类矣。”魏其侯然之,乃遂起,朝请如故。

桃侯免相,窦太后数言魏其侯。孝景帝曰:“太后岂以为臣有爱,不相魏其?魏其者,沾沾自喜耳,多易。

难以为相,持重。”遂不用,用建陵侯卫绾为丞相。

武安侯田蚡者,孝景后同母弟也,生长陵。魏其已为大将军后,方盛,蚡为诸郎,未贵,往来侍酒魏其,跪起如子姓。

及孝景晚节,蚡益贵幸,为太中大夫。蚡辩有口,学槃盂诸书,王太后贤之。

孝景崩,即日太子立,称制,所镇抚多有田蚡宾客计筴,蚡弟田胜,皆以太后弟,孝景后三年封蚡为武安侯,胜为周阳侯。武安侯新欲用事为相,卑下宾客,进名士家居者贵之,欲以倾魏其诸将相。

建元元年,丞相绾病免,上议置丞相、太尉。籍福说武安侯曰:“魏其贵久矣,天下士素归之。

今将军初兴,未如魏其,即上以将军为丞相,必让魏其。魏其为丞相,将军必为太尉。

太尉、丞相尊等耳,又有让贤名。”武安侯乃微言太后风上,於是乃以魏其侯为丞相,武安侯为太尉。

籍福贺魏其侯,因吊曰:“君侯资性喜善疾恶,方今善人誉君侯,故至丞相;然君侯且疾恶,恶人众,亦且毁君侯。君侯能兼容,则幸久;不能,今以毁去矣。”

魏其不听。魏其、武安俱好儒术,推毂赵绾为御史大夫,王臧为郎中令。

迎鲁申公,欲设明堂,令列侯就国,除关,以礼为服制,以兴太平。举适诸窦宗室毋节行者,除其属籍。

时诸外家为列侯,列侯多尚公主,皆不欲就国,以故毁日至窦太后。太后好黄老之言,而魏其、武安、赵绾、王臧等务隆推儒术,贬道家言,是以窦太后滋不说魏其等。

及建元二年,御史大夫赵绾请无奏事东宫。窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等,而免丞相、太尉,以柏至侯许昌为丞相,武强侯庄青翟为御史大夫。

魏其、武安由此以侯家居。武安侯虽不任职,以王太后故,亲幸,数言事多效,天下吏士趋势利者,皆去魏其归武安,武安日益横。

建元六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办,免。以武安侯蚡为丞相,以大司农韩安国为御史大夫。

天下士郡诸侯愈益附武安。武安者,貌侵,生贵甚。

又以为诸侯王多长,上初即位,富於春秋,蚡以肺腑为京师相,非痛折节以礼诎之,天下不肃。当是时,丞相入奏事,坐语移日,所言皆听。

荐人或起家至二千石,权移主上。上乃曰:“君除吏已尽未?吾亦欲除吏。”

尝请考工地益宅,上怒曰:“君何不遂取武库!”是后乃退。尝召客饮,坐其兄盖侯南乡,自坐东乡,以为汉相尊,不可以兄故私桡。

武安由此滋骄,治宅甲诸第。田园极膏腴,而市买郡县器物相属於道。

前堂罗锺鼓,立曲旃;后房妇女以百数。诸侯奉金玉狗马玩好,不可胜数。

魏其失窦太后,益疏不用,无势,诸客稍稍自引而怠傲,唯灌将军独不失故。魏其日默默不得志,而独厚遇灌将军。

灌将军夫者,颍阴人也。夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。

吴楚反时,颍阴侯灌何为将军,属太尉,请灌孟为校尉。夫以千人与父俱。

灌孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚,遂死吴军中。军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。

灌夫不肯随丧归,奋曰:“愿取吴王若将军头,以报父之仇。”於是灌夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从者数十人。

及出壁门,莫敢前。独二人及从奴十数骑驰入吴军,至吴将麾下,所杀伤数十人。

不得前,复驰还,走入汉壁,皆亡其奴,独与一骑归。夫身中大创十馀,适有万金良药,故得无死。

夫创少瘳,又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折,请复往。”将军壮义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉乃固止之。

吴已破,灌夫以此名闻天下。颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。

数月,坐法去。后家居长安,长安中诸公莫弗称之。

孝景时,至代相。孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。

9. 初中文言文 诸葛恪捷辩

是这个吗?

"恪父瑾面长似驴,孙权大会群臣,使一人牵一驴入,长检其面,题曰:诸葛子榆。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举坐欢笑,乃以驴赐恪。"

翻译:

诸葛恪的父亲诸葛瑾面长似驴脸。有一次,孙权召集手下群臣宴饮,中间让人牵着一匹驴上场,孙权上前细细端详驴子的长脸,随即在驴身上题字写道“诸葛子榆”,意含调侃和取笑。诸葛恪也在场,他上前跪在孙权面前说道:“请主上同意我在您的题字后加上两个字。”孙权听从他的请求,把笔墨让给诸葛恪。于是,诸葛恪在孙权题字后续写下“之驴”二字。他的这一机智表现引得满坐欢笑,孙权也很欣赏,就把那匹驴赏赐给他了。



  • 鏂囪█鏂囬槄璇诲惔涓荤梾鍥板彫璇歌憶鎭瓩寮鐨勭瓟妗
    绛旓細璇歌憶鎭瀛楀厓閫,鏄钁涚懢鐨勯暱瀛.灏戝勾鏃舵湡灏卞緢鏈夊悕姘,鏈埌浜屽崄宀佷究灏佷负楠戦兘灏(涓绉嶅畼鍚),涓庝笌椤捐碍銆佸紶浼戠瓑渚嶅澶瓙,涓璧疯缁忚閬,鏈槸骞曚笅涔嬪瀹,澶瓙鐨勫睘瀹樿浆涓哄乏杈呴兘灏. 璇歌憶鎭殑鐖朵翰璇歌憶鐟鹃潰瀛旂嫮闀垮儚椹寸殑闈㈠瓟銆備竴澶,瀛欐潈鍙泦澶ц嚕浠,宸汉鐗典竴澶撮┐鏉,鍦ㄩ┐鐨勮劯涓婃寕涓涓暱鏍囩,鍐欎笂:璇歌憶瀛愮憸銆(瀛愮憸鏄钁...
  • 銆婃厬涔嬩互瀹:瀛欐潈鐥呴,璇歌憶鎭鏉瀛欏紭,杩佽鐜嬨嬩笁鍥借皨鐣ユ櫤鎱уぇ鍏
    绛旓細瀛欐潈鐥呮儏鍗遍噸锛鍙钁涙仾銆瀛欏紭銆佹粫鑳や互鍙婂皢鍐涘悤鎹佷緧涓瓩宄荤瓑浜哄叆鍗у鍐咃紝鍢辨墭鍚庝簨銆傚洓鏈堬紝瀛欐潈鍘讳笘銆傚瓩寮樺钩绱犱笌璇歌憶鎭笉鍜岋紝瀹虫曡璇歌憶鎭暣娌伙紝浜庢槸灏侀攣娑堟伅鍏堜笉鍙戜抚锛屾兂瑕佸亣閫犺瘡浠ゆ潃鎺夎钁涙仾; 瀛欏郴鎶婃浜嬫姤鍛婁簡璇歌憶鎭傝钁涙仾璇峰瓩寮樺墠鏉ヨ浜嬶紝灏卞湪搴т綅涓妸浠栨潃浜嗐傜劧鍚庝妇琛屼抚绀硷紝缁鍚翠富鍔犺哎鍙蜂负澶х殗甯濄
  • 涓夊浗蹇楀惔涔璇歌憶鎭浼犲師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鎭涔冨鏁曚笅鏇帮細鈥滃北姘戝幓鎭朵粠鍖栵紝鐨嗗綋鎶氭叞锛屽緳鍑哄鍘匡紝涓嶅緱瀚岀枒锛屾湁鎵鎵ф嫎銆傗濊嚰闃抽暱鑳′級寰楅檷姘戝懆閬楋紝閬楁棫鎭舵皯锛鍥杩殏鍑猴紝鍐呭浘鍙涢嗭紝浼夌細閫佽█搴溿傛仾浠ヤ級杩濇暀锛岄亗鏂╀互寰囷紝浠ョ姸琛ㄤ笂銆傛皯闂讳級鍧愭墽浜鸿鎴紝鐭ュ畼鎯熸鍑轰箣鑰屽凡锛屼簬鏄佸辜鐩告惡鑰屽嚭锛屽瞾鏈燂紝浜烘暟鐨嗗鏈銆傛仾鑷涓囦汉锛屼綑鍒嗙粰璇...
  • 涓嶇煡鎵鎺殑鎰忔濆拰鎴愯鏁呬簨
    绛旓細褰撴椂锛屼笢鍚村ぇ灏嗗懆鐟溿侀瞾鑲冦佸悤钂欑瓑浜洪兘宸茬浉缁х涓栵紝缁熺涓滃惔鍏甸┈鐨勬槸涓炵浉闄嗛娿傜敱浜庨檰閫婂苟涓嶅枩娆璇歌憶鎭锛屾墍浠ヨ钁涙仾骞虫棩閲屼笉寰椾笉瀵归檰閫婅涓浜涚О璧炵殑璇濅互姹傝嚜淇濄傞檰閫婂幓涓栧悗锛岃钁涙仾鍗囦换澶у皢鍐涖傛鏃讹紝澶瓙瀛欎寒骞寸邯灏氬皬锛屽瓩鏉冧究璁╄钁涙仾鎷呬换澶瓙澶倕锛屼腑涔︿护瀛欏紭鎷呬换澶瓙灏戝倕銆傚悗鏉ワ紝瀛欐潈鐥呴噸銆備复缁堝墠锛屼粬鍙...
  • 璇銆婁笁鍥藉織銆嬧滄寔鎵嶅偛鐗┾璇歌憶鎭
    绛旓細瀛欏郴鑷g櫨瀹樺璇歌憶鎭澶氬皯鎬ㄦ仺,浼椾汉瀵逛粬澶氭墍鐚滅枒鐨勬満浼,璇櫡璇歌憶鎭鍙嶅彌浣滀贡銆備笌鍚翠富瀛欎寒璋嬪垝闄ゆ帀浠,浜庢槸鎽嗚閰掑,鍋囩О瑕佸璇疯钁涙仾銆 璇歌憶鎭皢瑕佹湞瑙佹椂,灏嗚溅鍋滃湪瀹棬澶栭潰,瀛欎繆宸茬粡鍦ㄥ阜甯愪腑鍩嬩紡濂藉+鍏,瀹虫曡钁涙仾涓嶆寜鏃惰繘鏉,浜嬫儏娉勯湶,渚夸翰鑷嚭鏉ヨ璇歌憶鎭:鈥滀娇鍚涘鏋滆吹浣撲笉瀹,鑷劧鍙互绛変互鍚庡啀鏉,鎴戝皢鎯呭喌绂鎶...
  • 涓嶇煡鎵鎺殑鍏告晠
    绛旓細璇歌憶鎭涓嶉【鍥藉姏琛板井锛屼笉椤句紬浜哄弽瀵癸紝鍏村笀鍔ㄤ紬锛岃繘鏀婚瓘鍥斤紝缁撴灉鎵撲簡璐ヤ粭锛屽鑷存皯鎬ㄦ哺鑵撅紝杩涗竴姝ュ姞鍓т簡缁熸不闆嗗洟鍐呴儴鐨勭煕鐩俱253骞达紝璇歌憶鎭瀛欏郴鑱斿悎鍚翠富瀛欎寒鏉瀹筹紝骞惰澶风伃涓夋棌銆傚瓩浼戠户浣嶅悗锛屼笅璇忓皢璇歌憶鎭緷绀兼敼钁傜幇鈥滀笉鐭ユ墍鎺濆鐢ㄦ潵褰㈠涓鏃剁殑鍙楃獦鎴栨厡寮犮傚張浣溾滄湭鐭ユ墍鎺濃滀笉鐭ユ墍閫傗濄
  • 璇歌憶鎭寰楅┐璁蹭簡涓涓粈涔堟晠浜嬩粈涔堜簨
    绛旓細瀛欎寒缁т綅鍚,璇歌憶鎭鎺屾彙浜嗗惔鍥藉ぇ鏉,鐜囧啗鎶垫尅浜嗛瓘鍥戒笁璺繘鏀,鍦ㄤ笢鍏村ぇ鑳滈瓘鍐涖傛鍚,璇歌憶鎭紑濮嬭交鏁,鐜囧ぇ鍐涗紣榄,鍥存敾鏂板煄涓嶄笅,澹崚鍥鐤剧梾姝讳激鎯ㄩ噸,鍥炲啗鍚庝负鎺╅グ杩囧け,鏇村姞鐙柇涓撴潈銆備笉涔,璇歌憶鎭瀛欏郴鑱斿悎鍚翠富瀛欎寒璁捐鏉瀹,琚し鐏笁鏃忋 璇歌憶鎭緱椹磋鏄庝簡浠涔 杩欐槸涓绡鏂囪█鏂鍘嗗彶鏁呬簨,璇寸殑鏄钁涙仾濡備綍鐢ㄤ粬鐨勮仾鏄...
  • 璇歌憶鎭:璇歌憶浜殑渚勫瓙,鎴愪簡涓滃惔鐨勬潈鑷
    绛旓細瀛欐潈鐥呴噸鍚庯紝寰鍙钁涙仾鍏ユ湞锛屸滀互澶у皢鍐涢澶瓙澶倕鈥濄傚瓩鏉冧复姝诲墠锛屽湪鐥呮鍓嶆墭瀛ょ粰璇歌憶鎭紝鈥滃惥鐤鍥鐭o紝鎭愪笉澶嶇浉瑙侊紝璇镐簨涓浠ョ浉濮斻傗濊钁涙仾铏界劧鎴愪负涓滃惔鐨勬潈鑷o紝浣嗗湴浣嶅緢涓嶇ǔ鍥恒傛墭瀛ゅ悗鐨勭浜屽ぉ瀛欐潈鐥呮锛屽悓鏄墭瀛ゅぇ鑷g殑涓功浠瀛欏紭灏辨兂骞叉帀璇歌憶鎭紝鈥滃紭绱犱笌鎭笉骞筹紝鎯т负鎭墍娌伙紝绉樻潈姝婚棶锛...
  • 瀛欐潈鐣欎笅鐨勪簲澶ц緟鏀垮ぇ鑷,鍒嗗埆鏈変綍鍔熷姵?
    绛旓細澶厓鍏冨勾(251骞),鍚澶у笣瀛欐潈鐥呴噸,鍙婊曡儰鍒板缓涓氱暀浠诲お甯搞傚お鍏冧簩骞(252骞),瀛欐潈椹惧穿,婊曡儰涓庡お瀛愬お鍌璇歌憶鎭銆佸皯鍌瀛欏紭銆佽崱榄忓皢鍐涘悤鎹 渚嶄腑瀛欏郴绛変汉涓鍚屽彈閬楄瘡杈呮斂銆傚瓩浜嵆浣嶅悗鍔犳粫鑳や负鍗皢鍐涖傚缓鍏翠簩骞(253骞),璇歌憶鎭锤鐒惰繚浼楀嚭鍏,澶у彂宸為儭浜屽崄涓囦紬鍖椾紣鏇归瓘,鐧惧楠氬姩,浜哄績涓嶅畨銆傜敱浜庢粫鑳や笌璇歌憶鎭翰瀹,鍥犳璇歌憶鎭...
  • 璇歌憶鎭绠浠
    绛旓細鍏厓251骞12鏈,瀛欐潈鐥,鑰屽お瀛愬勾灏,寰鍙钁涙仾浠ュぇ灏嗗啗棰嗗お瀛愬お鍌,涓功浠瀛欏紭棰嗗皯鍌,鎬荤粺鍐涘浗澶т簨銆傜浜屽勾鍥涙湀,瀛欐潈鍨傚嵄,鍙钁涙仾銆佸瓩寮樸佸強澶父婊曡儰銆佸皢鍐涘悤鎹佷緧涓瓩宄荤瓑浜哄槺鎵樺悗浜嬨傜浜屽ぉ,瀛欐潈鍘讳笘銆傚瓩寮樺钩鏃朵笌璇歌憶鎭笉鍜,瀹虫曚互鍚庡彈鍒朵簬浠,渚垮皝閿佸瓩鏉冨幓涓栫殑娑堟伅,鎯崇煫璇忛櫎鎺変粬銆傝钁涙仾闂荤煡,鏉姝诲瓩寮,鍙戝竷...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 文言文100篇 ... 一键生成文言文转换器 ... 乃与三骑 直入贼军擒琬 ... 文言文在线翻译入口 ... 孙泰文言文原文和翻译 ... 中文转换成文言文 ... 原文及译文全部 ... 中文文言文转换器免费版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网