《书谱》全文逐句及译文是什么?

《书谱》全文逐句及译文:

1、夫自古之善书者,汉魏有钟、张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其余不足观。”可谓钟、张云没,而羲、献继之。

又云:“吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之。张草犹当雁行。然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之若此,未必谢之。”此乃推张迈钟之意也。考其专擅,虽未果于前规;摭以兼通,故无惭于即事。

今译:关于古代以来,善长书法的人,在汉、魏时期,有钟繇和张芝的卓绝书艺,在晋代末期是王羲之和王献之的墨品精妙。王羲之说:“我近来研究各位名家的书法,钟繇、张芝确实超群绝伦,其余的不值得观赏。”可以说,钟繇和张芝死后,王羲之、王献之继承了他们。

王羲之又说:“我的书法与钟繇、张芝相比,与钟繇是不相上下,或者略超过他。对张芝的草书,可与他前后相列;因为张芝精研熟练,临池学书,把池水都能染黑了,如果我也像他那样下功夫刻苦专习,未必赶不过他。”

是推举张芝、自认超越钟繇的意思。考察王羲之父子书法的专精擅长,虽然还未完全实现前人法规,但能博采兼通各种书体,也是无愧于书法这项事业的。

2、评者云:“彼之四贤,古今特绝;而今不逮古,古质而今研。”夫质以代兴,妍因俗易。虽书契之作,适以记言;而淳醨一迁,质文三变,驰鹜沿革,物理常然。贵能古不乖时,今不同弊,所谓“文质彬彬。然后君子。”何必易雕宫于穴处,反玉辂于椎轮者乎!

又云:“子敬之不及逸少,犹逸少之不及钟张。”意者以为评得其纲纪,而未详其始卒也。且元常专工于隶书,伯英尤精于草体,彼之二美,而逸少兼之。拟草则馀真,比真则长草,虽专工小劣,而博涉多优。总其终始,匪无乖互。

今译:书法评论者说:“这四位才华出众的书法大师,可称得上古今独绝。但是今人(二王)还不及古人(钟、张),古人的书法风尚质朴,今人的书法格调妍媚。”然而,质朴风尚因循时代发展而兴起,妍媚格调也随世俗变化在更易。

虽然文字的创造,最初只是为了记录语言,可是随着时代发展,书风也会不断迁移,由醇厚变为淡薄,由质朴变为华丽;继承前者并有所创新,是一切事物发展的常规。书法最可贵的,在于既能继承历代传统,又不背离时代潮流;既能追求当今风尚,又不混同他人的弊俗。

所谓“文采与质朴相结合,才是清雅的风度”。何必闲置着华美的宫室去住古人的洞穴,弃舍精致的宝辇而乘坐原始的牛车呢?评论者又说:“献之的书法之所以不如羲之,就像羲之的不如钟繇、张芝一样。”我认为这已评论到问题的要处,但还未能详尽说出它的始末原由。

钟繇专工楷书,张芝精通草体,这两人的擅长,王羲之兼而有之。比较张芝的草体王还擅于楷书,对照钟繇的楷书王又长于草体;虽然专精一体的功夫稍差,但是王羲之能广泛涉猎、博采众优。总的看来,彼此是各有短长的。

3、谢安素善尺牍,而轻子敬之书。子敬尝作佳书与之,谓必存录,安辄题后答之,甚以为恨。安尝问敬:“卿书何如右军?”答云:“故当胜。”安云:“物论殊不尔。”于敬又答:“时人那得知!”

敬虽权以此辞折安所鉴,自称胜父,不亦过乎!且立身扬名,事资尊显,胜母之里,曾参不入。以于敬之豪翰,绍右军之笔札,虽复粗传楷则,实恐未克箕裘。况乃假托神仙,耻崇家范,以斯成学,孰愈面墙!后羲之往都,临行题壁。子敬密拭除之,辄书易其处,私为不恶。

羲之还,见乃叹曰:“吾去时真大醉也!”敬乃内惭。是知逸少之比钟张,则专博斯别;子敬之不及逸少,无或疑焉。

今译:谢安素来善写尺牍书,而轻视王献之的书法。献之曾经精心写了一幅字赠给谢安,不料被对方加上评语退了回来,献之对此事甚为怨恨。后来二人见面,谢安问献之:“你感觉你的字比你父亲的如何?”答道:“当然超过他。”谢安又说:“旁人的评论可不是这样啊。”

献之答道:“一般人哪里懂得!”王献之虽然用这种话应付过去,但自称胜过他的父亲,这说的不是太过分了吗!况且一个人立身创业,扬名于世,应该让父母同时得到荣誉,才是一种孝道。(这里引用《孝经》一个故事)曾参见到一条称“胜母”的巷子,认为不合人情拒绝进去。

人们知道,献之的笔法是继承羲之的,虽然粗略学到一些规则,其实并未把他父亲的成就全学到手。何况假托是神仙授书,耻于推崇家教,带着这种思想意识学习书艺,与面墙而观有什么区别呢!有次王羲之去京都,临行前曾在墙上题字。

走后献之悄悄擦掉,题上自己的字,认为写得不错。待羲之回家来,见到后叹息道:“我临走时真是喝得大醉了。”献之这才内心感到很惭愧。由此可知,王羲之的书法与钟繇、张芝相比,只有专工和博涉的区别;而王献之根本比不上王羲之.则是毫无疑问的了。

4、余志学之年,留心翰墨,昧钟张之馀烈,挹羲献之前规,极虑专精,时逾二纪。有乖入木之术,无间临池之志。观夫悬针垂露之异,奔雷坠石之奇,鸿飞兽骇之资,鸾舞蛇惊之态,绝岸颓峰之势,临危据槁之形;或重若崩云,或轻如蝉翼;导之则泉注,顿之则山安。

纤纤乎似初月之出天涯,落落乎犹众星之列河汉;同自然之妙,有非力运之能成;信可谓智巧兼优,心手双畅,翰不虚动,下必有由。一画之间,变起伏于锋杪;一点之内,殊衄挫于毫芒。

况云积其点画,乃成其字;曾不傍窥尺犊,俯习寸阴;引班超以为辞,援项籍而自满;任笔为体,聚墨成形;心昏拟效之方,手迷挥运之理,求其妍妙,不亦谬哉!

今译:我少年读书时,就留心学书法,体会钟繇和张芝的作品神采,仿效羲之与献之的书写规范,又竭力思考专工精深的诀窍,转瞬过去二十多年,虽然缺乏入木三分的功力,但从未间断临池学书的志向。

观察笔法中,悬计垂露似的变异,奔雷坠石般的雄奇,鸿飞兽散间的殊姿,鸾舞蛇惊时的体态,断崖险峰状的气势,临危据枯中的情景;有的重得像层云崩飞,有的轻得若金蝉薄翼;笔势导来如同泉水流注,顿笔直下类似山岳稳重;纤细的像新月升上天涯,疏落的若群星布列银河。

精湛的书法好比大自然形成的神奇壮观,似乎进入决非人力所能成就的妙有境界。的确称得上智慧与技巧的完美结合,使心手和谐双畅;笔墨不作虚动,薄纸必有章法。

在一画之中,令笔锋起伏变化;在一点之内,使毫芒顿折回旋。须知,练成优美点画,方能把字写好。如果不去专心观察字帖,刻抓紧埋头苦练;只是空论班超写的如何。

对比项羽自己居然不差。放任信笔为体,随意聚墨成形;心里根本不懂摹效方法,手腕也未掌握运笔规律,还妄想写得十分美妙,岂不是极为荒谬的吗!

5、然君子立身,务修其本。杨雄谓:诗赋小道,壮夫不为。况复溺思毫厘,沦精翰墨者也!夫潜神对奕,犹标坐隐之名;乐志垂纶,尚体行藏之趣。讵若功定礼乐,妙拟神仙,犹埏埴之罔穷,与工炉而并运。

好异尚奇之士;玩体势之多方;穷微测妙之夫,得推移之奥赜。著述者假其糟粕,藻鉴者挹其菁华,固义理之会归,信贤达之兼善者矣。存精寓赏,岂徒然与?

今译:然而君子立身,务必致力于根本的修养。扬雄则说诗赋乃为“小道”,胸有壮志的人不会只搞这一行,何况专心思考用笔,把主要精力埋没在书法中呢!对全神贯注下棋的,可标榜为一“坐隐”的美名;逍造自在垂钓者,能体会“行藏”的情趣。

而这些又怎比得上书法能起宣扬礼乐的功用,并具有神仙般的妙术,如同陶工揉和瓷土塑造器皿一般变化无穷,又像工匠操作熔炉铸锻机具那样大显技艺!酷好崇异尚奇的人,能够欣赏玩味字书体态和意韵气势的多种变化;善于精研探求的人,可以从中得到潜移转换与。

推陈出新的幽深奥秘。撰写书论文章的人,往往择取接受前人的糟粕;真正精于鉴赏的人,方能得到内涵的精华。经义与哲理本可溶为一体,贤德和通达自然可以兼善。汲取书艺精华借以寄托赏识情致,难道能说是徒劳的吗?



  • 瀛欒繃搴銆婁功璋便嬪師鏂娉ㄩ搸鍙婅瘧鏂?
    绛旓細璇戞枃锛鑷彜浠ユ潵锛屾搮闀夸功娉曠殑浜猴紝姹夋湞寮犺姖銆佷笁鍥芥浌榄忔椂鏈熼挓绻囩殑浣滃搧鏃犲彲姣旀嫙锛屼笢鏅嬫椂浠o紝鐜嬬静涔嬨佺帇鐚箣鐖跺瓙鐨勪功娉曠簿鑷寸編濡欍傜帇缇蹭箣璇达細鈥滆繎鏉ユ垜鐮旂┒鍚勪綅鍚嶅鐨勪功杩癸紝閽熺箛銆佸紶鑺濈‘瀹炶秴缁濈兢浼︼紝鍏跺畠浜虹殑浣滃搧涓嶅煎緱瑙傝祻銆傗濆彲浠ヨ鑷挓绻囥佸紶鑺濇鍚庯紝鐜嬫皬鐖跺瓙缁ф壙涔︽硶鐨勪紶缁熴傛敞閲婏細銆1銆戝綋锛氬簲璇ャ傘2銆戞姉锛氬...
  • 涔﹁氨鍏ㄦ枃鍙婅瘧鏂瑙f瀽
    绛旓細銆婁功璋便嬪師鏂囧強璇戞枃瀵圭収濡備笅锛氬か鑷彜涔嬪杽涔﹁咃紝姹夐瓘鏈夐挓寮犱箣缁濓紝鏅嬫湯绉颁簩鐜嬩箣濡欍傜帇缇蹭箣浜戯細鈥滈》瀵昏鍚嶄功锛岄挓寮犱俊涓虹粷浼︼紝鍏跺緪涓嶈冻瑙傘傗濆彲璋撻挓寮犱簯娌★紝鑰岀静鐚户涔嬨傚張浜戯細鈥滃惥涔︽瘮涔嬮挓寮狅紝閽熷綋鎶楄锛屾垨璋撹繃涔嬨傚紶鑽夌姽褰撻泚琛屻傜劧寮犵簿鐔燂紝姹犳按灏藉ⅷ锛屽亣浠ゅ浜鸿戒箣鑻ユ锛屾湭蹇呰阿涔嬨傗濇涔...
  • 銆婁功璋便嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細銆婁功璋便嬬炕璇濡備笅锛氳嚜鍙や互鏉ョ殑涔︽硶瀹讹紝鍦ㄦ眽鏈濊嚦涓夊浗鏃舵湡锛岄挓鍜屽紶鑺濈殑涔︽硶鏈涓鸿秴缁濓紝鏃剁О鈥滈挓寮犱箣缁濃濄傚埌浜嗕笢鏅嬫湯骞达紝鐜嬬静涔嬪拰浠栫殑鍎垮瓙鐜嬬尞涔嬬殑涔︽硶缁濆銆傛椂绉扳滀簩鐜嬩箣濡欌濈帇缇蹭箣璇:鈥滆繎鏉ユ垜鎼滈泦骞剁爺绌朵簡浼楀鐨勫悕瀹朵功娉曚綔鍝侊紝娣变俊鍙湁閽熴佸紶鐨勪功娉曡揪鍒颁簡鏃犱笌浼︽瘮鐨勫湴姝ワ紝鍏朵綑鐨勫氨涓嶅煎緱涓鐪嬩簡鈥濄傚彲浠...
  • 閲婃枃鍐欑殑鏄粈涔鍐呭
    绛旓細璇戞枃锛璇村埌娣卞叆鎬濊冿紝棰嗘偀鍩烘湰娉曞垯锛岄潚灏戝勾涓嶅鑰佸勾浜猴紱瑕佹槸浠庡ご寮濮嬶紝瀛﹀ソ涓鑸鐭╋紝鍒欒佸勾浜轰笉濡傞潚灏戝勾銆傜爺绌舵帰绱紝骞寸邯瓒婂ぇ瓒婅兘寰楀叾绮惧锛涜屼复涔犺嫤瀛︼紝骞寸邯鎰堣交鎰堟湁鏉′欢杩涘彇銆傚媺鍔辫繘鍙栦笉姝紝椤荤粡涓変釜鏃舵湡锛涙瘡涓椂鏈熼兘浼氫骇鐢熼噸瑕佺殑鍙樺寲锛屾渶鍚庝娇涔﹁壓杈惧埌鏋侀珮澧冨湴銆備緥濡傚垵瀛﹀垎琛屽竷灞鏃讹紝涓昏姹傚緱瀛椾綋骞崇ǔ...
  • 涔﹁氨鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細浜屻佷功璋辫瘧鏂 1銆佸鏋滆繍绗旀鏂滃氨涓嶄細绔锛岀姝e氨浼氭棤濂囷紱鐢ㄥⅷ娴撻噸灏变細鍑濇粸锛屾祬娣″氨浼氭ā绯婏紱鍋忔枩灏卞睘浜庣煫楗帮紝绔灏卞悎涔庡父鐞銆傝繖鐪熸槸鍍忕銆佹堡銆佹枃銆佹銆佷徊灏笺佺睄閭f牱鏈夋櫤鎱э紱鐖卞悓涓樺北锛屽績蹇楅珮杩滆秴鑴辫屾诞娌変箣鍠诲氨澶氫簡銆傝繖鏍风殑濂ュ锛屽彲浠ヨ鏄功娉曡壓鏈殑瀹岀編澧冪晫銆2銆佸績涓庢皵鐩稿簲锛屾皵涓庡績鐩稿悎锛岀簿绁為泦涓...
  • 瀛欒繃搴銆婁功璋便嬪師鏂囧強璇戞枃(鍗佷簩)
    绛旓細璇戞枃锛氬杩愮瑪鐨勬柟娉曪紝铏界劧鍦ㄤ簬鑷繁鎺屾彙锛屼絾鏄暣涓妯″竷灞锛岀‘灞炵溂鍓嶇殑瀹夋帓瑕佸姟銆備竴绗斾粎宸竴姣紝鑹烘湳鏁堟灉灏卞彲鑳界浉鍘诲崈閲屻傚鏋滄噦寰楀叾涓瘈绐嶏紝渚垮彲浠ヨ娉曠浉閫氫簡銆傜敤蹇冧笉鍘屽叾绮撅紝鍔ㄦ墜涓嶅繕鍏剁啛銆傚樿嫢杩愮瑪杈惧埌绮剧啛绋嬪害锛屽績涓槑鐧界敤绗旂殑鏂规硶锛岃嚜鐒跺彲浠ョ旱妯嚜濡傦紝鎰忓厛绗斿悗锛屾絿娲掓祦钀斤紝绗斿娍椋橀哥椋炰簡銆傚儚妗戝紭缇...
  • 瀛欒繃搴銆婁功璋便嬪師鏂囧強璇戞枃(鍗佷竷)
    绛旓細璇戞枃锛氥婃槗缁銆涓婅锛氣滆鐪嬪ぉ鏂囷紝鍙互瀵熺煡鑷劧鏃跺簭鐨勫彉鍖栵紱浜嗚В浜虹被绀句細鐨勭绉嶆櫙璞★紝鍙互鐢ㄦ潵鏁欏寲娌荤悊澶╀笅銆傗濅綍鍐典功娉曠殑濡欏锛屽線寰鍙栨硶浜庝汉鏈韩銆傚亣浣跨瑪娉曡繍鐢ㄨ繕涓嶅懆瀵嗭紝鍏朵腑濂ョ涔嬪涔熸湭鎺屾彙锛屽氨椤荤粡杩囧弽澶嶅疄璺碉紝鍙戞帢绉疮缁忛獙锛屽惎鍔ㄥ績鐏垫剰蹇碉紝浠ユ寚浣挎墜涓箣绗斻傚涔﹂』鎳傚緱浣跨偣鐢昏兘浣撶幇鎯呰叮锛屽叏闈㈢爺绌惰捣绗...
  • 瀛欒繃搴銆婁功璋便嬪師鏂囧強璇戞枃(鍗)
    绛旓細璇戞枃锛氭湁鏃跺績閲屾墍鐞嗚В鐨勶紝闅句簬鐢ㄨ瑷琛ㄨ揪鍑烘潵锛涜兘澶熺敤璇█鍙欒鐨勶紝鍙堜笉鏄撶敤绗斿ⅷ鍐欎笂鐧界焊銆傚彧鑳界矖鐣ュ湴涔﹀叾褰㈢姸锛岄檲杩板ぇ鑷寸邯瑕併傚笇鑳芥枱閰屽叾涓殑寰锛屾眰寰楅鎮熶匠缇庣殑澧冪晫銆傝嚦浜庢湭鑳借灏戒箣澶勶紝鍙ソ鏈夊緟灏嗘潵琛ュ厖浜嗐傝璇存墽銆佷娇銆佺敤銆佽浆鐨勯亾鐞嗕笌浣滅敤锛屽彲璁╀笉浜嗚В涔︽硶鐨勪汉鑳藉棰嗘偀锛氭墽锛屾槸璇存寚鑵曟墽绗旀湁娣辨祬...
  • 瀛欒繃搴銆婁功璋便嬪師鏂囧強璇戞枃(涓)
    绛旓細璇戞枃锛氫功瀹跺湪鍚屼竴涓椂鏈熶綔涔︼紝鏈夊悎涓庝笉鍚堬紝锛堜篃灏辨槸寰楀娍涓嶅緱鍔裤侀『鎵嬩笉椤烘墜鐨勫尯鍒紝杩欎笌鏈汉褰撴椂鐨勫績鎯呮濈华銆佹皵鍊欑幆澧冮鏈夊叧绯汇傦級鍚堝垯娴佺晠闅界锛屼笉鍚堝垯鍑嬮浂娴佽惤锛岀畝鐣ヨ鍏剁紭鐢憋紝鍚勬湁浜旂鎯呭喌锛氱簿绁炴剦鎮︺佷簨鍔¢棽闈欎负涓鍚堬紱鎰熶汉鎭╂儬銆侀叕绛旂煡宸变负浜屽悎锛涙椂浠ゆ俯鍜屻佹皵鍊欏疁浜轰负涓夊悎锛涚焊澧ㄤ勘浣炽佺浉浜掓槧...
  • 瀛欒繃搴涔﹁氨鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細瀛欒繃搴涔﹁氨鍘熸枃鍙婅瘧鏂濡備笅锛氬師鏂囷細澶嚜鍙や箣鍠勪功鑰咃紝姹夈侀瓘鏈夐挓銆佸紶涔嬬粷锛屾檵鏈О浜岀帇涔嬪銆傜帇缇蹭箣浜戯細鈥滈》瀵昏鍚嶄功锛岄挓銆佸紶淇′负缁濅鸡锛屽叾棣涓嶈冻瑙傘傗濆彲璋撻挓銆佸紶浜戞病锛岃岀静銆佺尞缁т箣銆傚張浜戯細鈥滃惥涔︽瘮涔嬮挓銆佸紶锛岄挓褰撴姉琛岋紝鎴栬皳杩囦箣锛涘紶鑽夌姽褰撻泚琛岋紝鐒跺紶绮剧啛锛屾睜姘村敖澧紝鍋囦护瀵′汉鑰戒箣鑻ユ锛...
  • 扩展阅读:孙过庭书谱高清放大 ... 《书谱》原文 ... 书谱全文及译文大全 ... 书谱译文谱译文及注解 ... 弟子规全文逐句翻译 ... 原文译文及注释 ... 书谱原文全篇 ... 书谱高清图带释文 ... 孙过庭书谱全文及译文欣赏 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网