《宋史·陈尧咨传》译文 陈尧咨传翻译

\u6c42\u5e2e\u7ffb\u8bd1\u6587\u8a00\u6587\u300a\u5b8b\u53f2\u00b7\u9648\u5c27\u54a8\u4f20\u300b\u4e2d\u7684\u4e24\u53e5 \uff081\uff09\u5c27\u54a8\u5c82\u77e5\u4e0a\u6069\u6240\u4ee5\u4fdd\u4f51\u8005\uff0c\u81ea\u8c13\u906d\u998b\u4ee5\u81f3\u6b64\u5c14\uff01 \uff082\uff09

\uff081\uff09\u9648\u5c27\u54a8\u600e\u4e48\u77e5\u9053\u7687\u6069\u4fdd\u4f51\u5927\u4f17\uff0c\u8fd8\u81ea\u5df1\u4ee5\u4e3a\u662f\u906d\u53d7\u4e86\u8c17\u8a00\u5230\u4e86\u8fd9\u5730\u6b65\uff01
\uff082\uff09\u7687\u592a\u540e\u7279\u5730\u5728\u5355\u65e5\u53ec\u89c1\u4e86\u4ed6\uff0c\u6073\u5207\u7684\u544a\u8bc9\u4ed6\uff0c\u4ed6\u63a5\u53d7\u4e86\u8ba4\u547d\u3002
\uff08\u6211\u67e5\u4e86\u5b8b\u53f2\uff0c\u62dc\u547d\u524d\u8fd8\u6709\u4e0d\u5f97\u5df2\u4e09\u5b57\uff0c\u4e5f\u5c31\u662f\u8bf4\u9648\u5c27\u54a8\u542c\u4e86\u592a\u540e\u7684\u544a\u8beb\uff0c\u6ca1\u529e\u6cd5\uff0c\u53ea\u597d\u7b54\u5e94\u8ba4\u547d\uff09

\u9648\u5c27\u54a8\u4f20\u7ffb\u8bd1\u6210\u82f1\u8bed\u662f\uff1aChen Yao's consultation\uff0c\u89c1\u4e0b\u56fe\u767e\u5ea6\u7ffb\u8bd1

译文:

陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人。他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人。

陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他的志向表示惊奇。凭借试秘书省校书郎的身份,任朝邑知县,恰逢他哥哥陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,捏造事情诬陷尧咨,尧咨被降为朝邑县主簿。

改任下邽县主簿,升任秘书郎、真源知县,任开封府司录参军事,升为开封府推官。因评论政事忤逆圣旨,被降为潮州通判。修建孔子庙,建造作韩吏部祠,以讽劝潮州人民。百姓中有个张姓的孩子与他的母亲在江中洗涤,鳄鱼尾随而吃掉张姓孩子,母亲不能救助。

尧咨听说后为此伤心,命令二个下吏划小船拿着网前去捕捉。鳄鱼最为凶暴,不能网到,到这时,鳄鱼顺服被网住,尧咨写文章把鳄鱼的事在街市公告出来,并烹煮了它,人们都感到惊异。

召回朝廷,任直史馆、寿州知府。当年大饥荒,尧咨拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,吏人都献出大米,赈济了几万人。后来担任两浙转运副使。钱塘江用竹笼装石作堤坝,堤坝第二年就毁坏。

尧咨请求放进柴薪装满泥土才坚固耐久,丁谓不认为他的观点是对的,尧咨移任京西转运使,后来终于按尧佐的建议实行。改任河东路转运使,因河东土地贫瘠,百姓贫困,依靠石炭为生,尧咨奏请朝廷免除税收。又减少泽州大广冶铁课税几十万。

移任河北,因母亲年老请求就近侍养,朝廷召他纠察在京刑狱,任御试编排官,因安排等次失误被降职,任监鄂州茶场。

原文:

陈尧咨,字希元,其先河朔人。高祖翔,为蜀新井令,因家焉,遂为阆州阆中人。尧咨进士及第,历魏县、中牟尉,为《海喻》一篇,人奇其志。以试秘书省校书郎知朝邑县,会其兄尧叟使陕西,发中人方保吉罪,保吉怨之,诬尧咨以事,降本县主簿。

徙下邽,迁秘书郎、知真源县,开封府司录参军事,迁府推官。坐言事忤旨,降通判潮州。修孔子庙,作韩吏部祠,以风示潮人。民张氏子与其母濯于江,鳄鱼尾而食之,母弗能救。尧咨闻而伤之命二吏拏小舟操网往捕鳄至暴非可网得至是鳄弭受网作文示诸市而烹之人皆惊异。

召还,直史馆、知寿州。岁大饥,出奉米为糜粥食饿者,吏人悉献米至,振数万人。后为两浙转运副使。钱塘江篝石为堤,堤再岁辄坏。

尧咨请下薪实土乃坚久,丁谓不以为是,徙京西转运使,后卒如尧咨议。徙河东路,以地寒民贫,仰石炭以生,奏除其税。又减泽州大广冶铁课数十万。徙河北,母老祈就养,召纠察在京刑狱,为御试编排官,坐置等误降官,监鄂州茶场。

出处:出自元末至正三年阿鲁图的《宋史·陈尧咨传》。

扩展资料:

人物简介:

陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。景德三年(1006年),陈尧咨当了考进士的考官。陈尧咨因帮三司使刘师道的弟弟刘几道作弊而获罪贬官。

宋真宗天禧二年(1018年),皇上又派陈尧咨参加阅进士考试的试卷。天禧三年,有人揭发钱惟寅对官员的考核不公正,皇上命陈尧咨参与审查钱惟寅的考核情况。

陈尧咨工书法,尤善隶书。其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989)状元。两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。陈尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。

参考资料来源:百度百科-陈尧咨




【回答】《宋史·陈尧咨传》的译文

陈尧佐字希元,其先辈为河朔人。高祖陈翔,为蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人。

  陈尧佐进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰《海喻》一篇,人们对他的志向表示惊奇。以试秘书省校书郎的身份知朝邑县,恰逢其兄陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,以事诬陷尧佐,降为朝邑县主簿。移任下圭阝县主簿,升任秘书郎、真源知县,任开封府司录参军事,升开封府推官。因言事忤逆谕旨,降为潮州通判。修建孔子庙,造作韩吏部祠,以讽劝潮州人民。百姓张氏子与其母亲在江中洗澡,鳄鱼尾随而吃掉其子,母亲不能救助。尧佐听说后为之伤心,命令二吏划小船拿着网前去捕捉。鳄鱼最为凶暴,不能网到,到这时,鳄鱼顺服被网住,尧佐写文章把鳄鱼示众街市而烹之,人们都感到惊异。

  召尧佐回朝廷,任直史馆、知寿州。当年大饥荒,尧佐拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,吏人都献出大米,赈济几万人。移任庐州,因父亲患病请求辞官回家,提点开封府界事,后来为两浙转运副使。钱塘江用竹笼装石为堤,堤第二年就毁坏。尧佐请求放进柴薪装满泥土才坚固耐久,丁谓不以为是,尧佐移任京西转运使,后终于按尧佐的建议实行。移任河东路转运使,以河东土地贫瘠百姓贫困,依靠石炭为生,奏请朝廷免除税收。又减少泽州大广冶铁课税几十万。移任河北,母亲年老请求就近侍养,召他纠察在京刑狱,为御试编排官,因安排等次失误被降官,监鄂州茶场。

  天禧年中,黄河决口,起用滑州知州,制造木笼以减除水怒,又修筑长堤,人们称作“陈公堤”。开始营造永定陵,又移任京西转运使,入为三司户部副使,移任度支副使,同修《真宗实录》。没有应试中书,特地提升为知制诰兼史馆修撰、知通进银台司。进升枢密直学士、知河南府,移任并州。每次汾水暴涨,并州百姓往往忧虑,尧佐替他们修筑堤防,栽植柳树几万株,修造柳溪,百姓赖其利。

  召他同修《三朝史》,代理弟弟陈尧咨同知开封府,累迁右谏议大夫,为翰林学士,于是授官枢密副使。祥符知县陈诂治理严厉苛刻,官吏打算加罪陈诂,就使县为之一空逃去,太后果然愤怒;但陈诂与吕夷简连亲,执政大臣以嫌不敢争辩。事情传送至枢密院,尧佐一个人说:“惩处陈诂则奸吏得计,以后谁敢再约束胥吏呢?”陈诂因此得以免罪。尧佐以给事中的身份参予朝廷政事,升任尚书吏部侍郎。

  太后去世,执政大臣多被免除职务,尧佐以户部侍郎的身份知永兴军。经过郑州,被郡人王文吉以反叛事告发,传送御史中丞范讽弹劾处理,而事情才辨明。改任庐州知州,移任同州,又移任永兴军。开始,太后派宦官在京兆城中起造佛塔,前任长官姜遵把古碑古碣全部毁掉充作砖瓦用,尧佐奏说:“唐代贤臣墓碑,现在已损失十分之七八了。子孙深深地镌刻大字,是想传之千载,一旦与瓦砾等同,实在是可惜。那些没有被毁坏的,希望敕令州县完整保护。”移任郑州。恰逢修造章惠太子园陵,郑州陈设之物很严格,赐书褒谕。不久授任同中书门下平章事、集贤殿大学士。因灾异几次出现,罢为淮康军节度使、同中书门下平章事、判郑州。以太子太师的身份退休,去世后,赠司空兼侍中,谥号文惠。

  尧佐从小爱好学习,父亲教授众子经书,其兄长没有完成学业,尧佐偷听已成诵。开始肄业锦屏山,后师从种放于终南山,等到显贵,读书没有中断。善于古隶八分,写一丈见方的字,笔力端正遒劲,年老还是不衰。尤其工于诗。性情勤俭节约,看见动物必定告诫左右侍人不要杀害。器物衣服坏了,随时就缝补,说“:无非是使之不全部被丢弃。”号称“知馀子”。自己写墓志说“:年寿八十二不为夭折,官一品不为低贱,使相接受俸禄不为耻辱,这三者大略可以归息于父亲栖神之地了。”陈抟曾对他的父亲说:“您三个儿子都当为将相,惟有中子显贵而且年寿高。”后来果像陈抟所说的那样。尧佐有《集》三十卷,又有《潮阳编》、《野庐编》、《愚丘集》、《遣兴集》。

陈尧佐字希元,其先辈为河朔人。高祖陈翔,为蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人。

  陈尧佐进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰《海喻》一篇,人们对他的志向表示惊奇。以试秘书省校书郎的身份知朝邑县,恰逢其兄陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,以事诬陷尧佐,降为朝邑县主簿。移任下圭阝县主簿,升任秘书郎、真源知县,任开封府司录参军事,升开封府推官。因言事忤逆谕旨,降为潮州通判。修建孔子庙,造作韩吏部祠,以讽劝潮州人民。百姓张氏子与其母亲在江中洗澡,鳄鱼尾随而吃掉其子,母亲不能救助。尧佐听说后为之伤心,命令二吏划小船拿着网前去捕捉。鳄鱼最为凶暴,不能网到,到这时,鳄鱼顺服被网住,尧佐写文章把鳄鱼示众街市而烹之,人们都感到惊异。

  召尧佐回朝廷,任直史馆、知寿州。当年大饥荒,尧佐拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,吏人都献出大米,赈济几万人。移任庐州,因父亲患病请求辞官回家,提点开封府界事,后来为两浙转运副使。钱塘江用竹笼装石为堤,堤第二年就毁坏。尧佐请求放进柴薪装满泥土才坚固耐久,丁谓不以为是,尧佐移任京西转运使,后终于按尧佐的建议实行。移任河东路转运使,以河东土地贫瘠百姓贫困,依靠石炭为生,奏请朝廷免除税收。又减少泽州大广冶铁课税几十万。移任河北,母亲年老请求就近侍养,召他纠察在京刑狱,为御试编排官,因安排等次失误被降官,监鄂州茶场。

  天禧年中,黄河决口,起用滑州知州,制造木笼以减除水怒,又修筑长堤,人们称作“陈公堤”。开始营造永定陵,又移任京西转运使,入为三司户部副使,移任度支副使,同修《真宗实录》。没有应试中书,特地提升为知制诰兼史馆修撰、知通进银台司。进升枢密直学士、知河南府,移任并州。每次汾水暴涨,并州百姓往往忧虑,尧佐替他们修筑堤防,栽植柳树几万株,修造柳溪,百姓赖其利。

  召他同修《三朝史》,代理弟弟陈尧咨同知开封府,累迁右谏议大夫,为翰林学士,于是授官枢密副使。祥符知县陈诂治理严厉苛刻,官吏打算加罪陈诂,就使县为之一空逃去,太后果然愤怒;但陈诂与吕夷简连亲,执政大臣以嫌不敢争辩。事情传送至枢密院,尧佐一个人说:“惩处陈诂则奸吏得计,以后谁敢再约束胥吏呢?”陈诂因此得以免罪。尧佐以给事中的身份参予朝廷政事,升任尚书吏部侍郎。

  太后去世,执政大臣多被免除职务,尧佐以户部侍郎的身份知永兴军。经过郑州,被郡人王文吉以反叛事告发,传送御史中丞范讽弹劾处理,而事情才辨明。改任庐州知州,移任同州,又移任永兴军。开始,太后派宦官在京兆城中起造佛塔,前任长官姜遵把古碑古碣全部毁掉充作砖瓦用,尧佐奏说:“唐代贤臣墓碑,现在已损失十分之七八了。子孙深深地镌刻大字,是想传之千载,一旦与瓦砾等同,实在是可惜。那些没有被毁坏的,希望敕令州县完整保护。”移任郑州。恰逢修造章惠太子园陵,郑州陈设之物很严格,赐书褒谕。不久授任同中书门下平章事、集贤殿大学士。因灾异几次出现,罢为淮康军节度使、同中书门下平章事、判郑州。以太子太师的身份退休,去世后,赠司空兼侍中,谥号文惠。

  尧佐从小爱好学习,父亲教授众子经书,其兄长没有完成学业,尧佐偷听已成诵。开始肄业锦屏山,后师从种放于终南山,等到显贵,读书没有中断。善于古隶八分,写一丈见方的字,笔力端正遒劲,年老还是不衰。尤其工于诗。性情勤俭节约,看见动物必定告诫左右侍人不要杀害。器物衣服坏了,随时就缝补,说“:无非是使之不全部被丢弃。”号称“知馀子”。自己写墓志说“:年寿八十二不为夭折,官一品不为低贱,使相接受俸禄不为耻辱,这三者大略可以归息于父亲栖神之地了。”陈抟曾对他的父亲说:“您三个儿子都当为将相,惟有中子显贵而且年寿高。”后来果像陈抟所说的那样。尧佐有《集》三十卷,又有《潮阳编》、《野庐编》、《愚丘集》、《遣兴集》。
(望采纳,谢谢)

  • 鍗栨补缈佽祻鏋
    绛旓細闄堝哀鍜ㄧ瑧浜嗙瑧鐒跺悗璁╀粬璧颁簡銆傛嵁銆婂畫鍙 ·闄堝哀鍜ㄤ紶銆涓鏇剧粡“涓捐繘澹涓锛屽仛鍒颁簡“鐭ュ埗璇”鐨勫畼锛岃屼笖“鎬у垰鎴”銆備絾鏈竴璐“鎬у垰鎴”鐨勪粬锛屽嵈娌℃湁鍥犱负鍗栨补缈佷竴涓皬灏忕殑骞虫皯鐧惧锛屽槻寮勪簡浠栫殑灏勭姘村钩锛屽氨鍙戝ぇ鑰佺埛鑴炬皵锛屾潵涓“澶у垜渚嶅”锛...
  • 娌瑰瀵规鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細9. 瀹嬪彶闄堝哀鍜ㄤ紶鏂囪█鏂囩殑绛旀 鍘熸枃: 闄堝悍鑲冨叕灏у挩鍠勫皠,褰撲笘鏃犲弻,鍏害浠ユ鑷煖銆傚皾灏勪簬瀹跺渻,鏈夊崠娌圭縼閲婃媴鑰岀珛,鐫ㄤ箣,涔呰屼笉鍘汇傝鏉ュ叾鍙戠煝鍗佷腑鍏節,浣嗗井棰斾箣銆 搴疯們闂洶:鈥滄睗浜︾煡灏勪箮?鍚惧皠涓嶄害绮句箮?鈥濈縼鏇:鈥滄棤浠,浣嗘墜鐔熷皵銆傗濆悍鑲冨靠鐒舵洶:鈥滃皵瀹夋暍杞诲惥灏!鈥濈縼鏇:鈥滀互鍚鹃厡娌圭煡涔嬨傗濅箖鍙栦竴钁姦缃...
  • 鍖楀畫鐘跺厓闄堝哀鍜绠浠:鍏跺皠鎶瓒呯兢,涓绠┛閽卞竵瀛旇岃繃
    绛旓細闄堝哀鍜ㄥ伐涔︽硶锛屽挨鍠勯毝涔︺傚叾灏勬妧瓒呯兢锛屾浘浠ラ挶甯佷负鐨勶紝涓绠┛瀛旇岃繃銆傚叾鍏勯檲灏у彑锛屼负瀹嬪お瀹楃鎷变簩骞(989)鐘跺厓銆備袱浜轰负涓浗绉戜妇鍙蹭笂鐨勫厔寮熺姸鍏冿紝鍊嶅彈涓栦汉绉伴銆傞檲灏у挩鍗掑悗锛屾湞寤峰姞璧犱粬澶皦瀹樿锛岃祼璋ュ彿搴疯們銆備紶璁拌祫鏂 銆婂畫鍙猜烽檲灏у挩浼犮灏у挩瀛楀槈璋燂紝涓捐繘澹涓锛屾巿灏嗕綔鐩戜笧銆侀氬垽娴庡窞锛屽彫涓虹涔︾渷...
  • 琚崠娌圭縼鍢茬瑧鐨勯偅涓汉鍚庢潵鎬庝箞鏍蜂簡?
    绛旓細閭d箞杩欎釜琚崠娌圭縼鍢茬瑧鐨勯檲灏у挩鍚庢潵鍙堟庝箞鏍蜂簡鍛紵闄堝哀鍜紝瀹嬫湞瀹樺憳锛屽寳瀹嬮槅宸為槅涓汉锛屽畼瀹︿笘瀹讹紝鏈変袱涓摜鍝ワ紝閮芥槸鍖楀畫瀹樺憳锛屾牴鎹銆婂畫鍙·闄堝哀鍜ㄤ紶銆鐨勮杞斤紝闄堝哀鍜ㄥ簲璇ユ槸涓涓ф儏绮楁毚锛屽張娉ㄩ噸姘旇妭锛屼篃鏇句负鐧惧鍋氬疄浜嬬殑涓涓汉锛屾椂甯歌嚜澶稿皠绠妧鑹恒傞檲灏у挩鍦ㄦ媴浠绘璇曡冨畼鏃讹紝鍥犱负甯姪浠栦汉浣滃紛鑰屽彈鍒版儵缃氾紝...
  • 鍗栨补缈璇戞枃涓殑鐢熷瓧鐨勮闊炽
    绛旓細1)鍜:z墨 2)鐭: j墨n 3)鍦:p菙 4)鐫細n矛 5锛夌煝锛歴h菒 6锛夐锛歨脿n 娉ㄦ剰鐭㈣澶氫汉閮戒細蹇垫垚sh墨鏄敊鐨勶紝灏杩欎釜瀛椾篃瑕佹敞鎰忚闊筹紝蹇 y谩o 甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔╋紒锛(*^__^*)
  • 闄堢櫥浼犵瓟妗堝湪绾挎枃瑷鏂
    绛旓細鍑哄:銆婁笁鍥藉織 路 榄忎功 路 鏂规妧浼犮 鍘熸枃:骞块櫟澶畧闄堢櫥寰楃梾,鑳镐腑鐑︽噾,闈㈣丹涓嶉銆備綏鑴変箣,鏇:鈥滃簻鍚涜儍涓湁铏暟鍗,娆叉垚鍐呯柦,椋熻叆鐗╂墍涓轰篃銆傗濆嵆浣滄堡浜屽崌,鍏堟湇涓鍗,鏂』灏芥湇涔嬨傞椤,鍚愬嚭涓夊崌璁歌櫕,璧ゅご鐨嗗姩,鍗婅韩鏄敓楸艰剭涔,鎵鑻︿究鎰堛備綏鏇:鈥滄鐥呭悗涓夋湡褰撳彂,閬囪壇鍖讳箖鍙祹鏁戙傗濅緷鏈熸灉鍙戝姩,鏃朵綏...
  • 200鍒!!!甯繖鎵炬枃瑷鏂
    绛旓細銆婅繃闆朵竵娲銆 鏂囧ぉ绁(鍗楀畫)浣撹:涓冭█寰嬭瘲 杈涜嫤閬㈣捣涓缁,骞叉垐瀵ヨ惤鍥涘懆鏄熴 灞辨渤鐮寸椋庨绲,韬笘娴矇闆ㄦ墦钀嶃 鎯舵亹婊╁ご璇存兌鎭,闆朵竵娲嬮噷鍙归浂涓併 浜虹敓鑷彜璋佹棤姝?鐣欏彇涓瑰績鐓ф睏闈掋傜紪杈戞湰娈点璇戞枃銆 璇戞枃涓: 闈犺嚜宸辩殑鍒昏嫤鍔姏,绮鹃氫簡涓绉嶇粡涔,缁堜簬鍙栧緱鍔熷悕,寮濮嬩簡鍔ㄨ崱鑹拌緵鐨勬斂娌荤敓娑; 浠庣巼棰嗕箟鍐涙姉鍑诲厓鍏典互鏉,缁...
  • 娆ч槼淇殑銆婂崠娌圭縼銆,涓轰綍琚暀绉戜功鍒犲噺?
    绛旓細鍗栨补缈佽杩欎篃娌′粈涔堚滄儫鎵嬬啛灏斺濓紝闄堝哀鍜瑙夊緱鍗栨补缈佽鐨勪篃鏈夐亾鐞嗭紝鏈潵寰堟湁鍏磋叮鍦ㄧ粌绠湳鐜板湪涔熸病蹇冩儏浜嗕究鈥滅瑧鑰岄仯涔嬧濄傚湪鎴戜滑璇炬湰涓婂崠娌圭縼銆嬪皢鐔熻兘鐢熷阀杩欎釜澶ч亾鐞嗙敤涓涓敓鍔ㄧ殑灏忔晠浜嬩紶閫掑嚭鏉ワ紝褰㈣薄鐢熷姩锛屽彂浜烘繁鐪併備絾鏄湪鐜拌鐨勪腑瀛﹁鏂囪鏈腑銆婂崠娌圭縼銆嬩竴鑸妭閫夊埌鈥滃悍鑲冪瑧鑰岄仯涔嬧濊繖鍙ヨ瘽涓烘锛岃...
  • 缈昏瘧涓涓嬭阿璋簡 閫夎嚜銆婂畫鍙.鐜嬫部浼犮
    绛旓細鐜嬫部锛屽瓧鍦f簮锛屽ぇ鍚嶉闄朵汉銆備粬灏戝勾鏃剁爺绌躲婃槬绉嬨嬨傝繘澹強绗悗锛屼粬涓婁功寤鸿█锛氣滃涓逛互鎴堢煕涓鸿掕滐紝浠ユ姠鎺犱负琛屽晢锛涚劧鑰屾垜鏂硅惀鍨掍笉鍧氬浐锛屽+鍏典笉璁粌锛屽彧鏄寜鐓ф硶搴︿緷闈犱袱鍥介棿鐨勭洘绾︼紝闅鹃亾杩欐槸涔呭畨涔嬬瓥鍚楋紵褰撲粖娌冲寳鏄ぉ涓嬫牴鏈傝鎸戦夊己澹殑椹厤閫佸啗闃熴傚簾闄ゅ瀸鐗э紝鐢ㄥ叾鍦板悲鐢般傛嫑鍕熺櫨濮撲慨澶嶅崄浜屾笭銆傜敤鍗佷簩娓...
  • 娆ч槼鏅斿喅鐙辨枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細4. 鏂囪█鏂囩炕璇銆婂畫鍙路鑼冨簲閾浼犮 鍘熸枃:鑼冨簲閾,瀛楁棗鍙,涓板煄浜恒 鏂瑰,澶х埗姊﹀弻鏃ョ収搴,搴旈搩鐢熴傜◢闀,鍘夊織浜庡,涓炵浉鍛ㄥ繀澶ц鍏舵枃,鍢夎祻涔嬨 寮绂у厓骞,涓捐繘澹,璋冩案鏂板皦銆傚幙褰撻緳娉夈佽尪闄垫邯宄掍箣鍐,瀵囩敨骞,鍠滀贡鑰呰瘓涓烘儕鎵,搴旈搩寤夊緱涓诲悕,鎹借屾不涔嬨 鍘垮崄涓変埂,瀵囨壈鑰呬笉鏃,瀹夋姎浣跨Щ鍙稿吋閮,鍒濆寮涘叓涔℃皯绉...
  • 扩展阅读:古文翻译器转换 ... 尧咨于兄弟中最为少文 ... 免费的翻译器 ... 《陈尧咨受杖》翻译 ... 最全版原文及译文 ... 原文及译文全部 ... 原文译文及注释 ... 《宋史》全文及译文 ... 《宋史 陈尧咨传》翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网