谁知道关于纳尼亚传奇的经典台词(英文) 纳尼亚传奇的十句台词 需要中英文翻译

\u7eb3\u5c3c\u4e9a\u4f20\u59472\u7ecf\u5178\u8bed\u5f55\uff08\u4e2d\u82f1\u5bf9\u7167\uff09

\u7cbe\u5f69\u5bf9\u767d\uff1a

Aslan: All that you know is about to change.


\u4e9a\u745f\u5170\uff1a\u4f60\u6240\u77e5\u9053\u7684\u4e00\u5207\uff0c\u90fd\u5c06\u4f1a\u6539\u53d8\u3002


Edmund Pevensie: I don't remember any ruins in Narnia.


\u57c3\u8499\u5fb7\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u6211\u4e0d\u8bb0\u5f97\u7eb3\u5c3c\u4e9a\u6709\u4efb\u4f55\u6bc1\u706d\u7684\u8ff9\u8c61\u3002


Lucy Pevensie: I wonder who lived here.


Susan Pevensie: I think we did.


\u9732\u897f\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u6211\u60f3\u77e5\u9053\u8c01\u4f4f\u5728\u8fd9\u91cc\u3002


\u82cf\u73ca\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u6211\u60f3\u6211\u4eec\u4f1a\u77e5\u9053\u7684\u3002


Susan Pevensie: Who are you?


Prince Caspian: I am Prince Caspian.


Peter Pevensie: Prince Caspian?


Prince Caspian: You're not exactly what I expected.


[locks eyes with Susan]


Edmund Pevensie: Neither are you.


\u82cf\u73ca\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u4f60\u662f\u8c01\uff1f


\u51ef\u65af\u5bbe\u738b\u5b50\uff1a\u6211\u662f\u738b\u5b50\u51ef\u65af\u5bbe\u3002


\u5f7c\u5f97\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u738b\u5b50\u51ef\u65af\u5bbe\uff1f


\u51ef\u65af\u5bbe\u738b\u5b50\uff1a\u8bf4\u5b9e\u8bdd\uff0c\u4f60\u4eec\u5e76\u975e\u6211\u6240\u671f\u5f85\u7684\u3002


\uff08\u7d27\u76ef\u7740\u82cf\u73ca\uff09


\u57c3\u8499\u5fb7\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u4f60\u4e5f\u4e00\u6837\u4e0d\u662f\u6211\u4eec\u6240\u671f\u5f85\u7684\u3002


Trumpkin: You may find Narnia a more savage place than you remember...


\u675c\u9c81\u666e\u91d1\uff1a\u4f60\u53ef\u80fd\u4f1a\u53d1\u73b0\uff0c\u7eb3\u5c3c\u4e9a\u6210\u4e86\u6bd4\u4f60\u8bb0\u5fc6\u4e2d\u66f4\u52a0\u8352\u86ee\u7684\u5730\u65b9\u2026\u2026


Reepicheep: We were expecting someone taller!


Trumpkin: You're one to talk.


\u96f7\u4f69\u5951\u666e\uff1a\u6211\u4eec\u4e00\u76f4\u671f\u5f85\u7684\u662f\u4e2a\u5b50\u66f4\u9ad8\u7684\u4eba\uff01


\u675c\u9c81\u666e\u91d1\uff1a\u5c31\u542c\u4f60\u5728\u90a3\u91cc\u4e0d\u505c\u5730\u8bf4\u4e86\u3002


Prince Caspian: Minotaurs? They're real?


Nikabrik: Not to mention big, huge.


\u51ef\u65af\u5bbe\u738b\u5b50\uff1a\u725b\u5934\u4eba\uff1f\u4ed6\u4eec\u771f\u7684\u5b58\u5728\uff1f


\u5c3c\u514b\u5e03\u745e\u514b\uff1a\u66f4\u4e0d\u7528\u8bf4\u4ed6\u4eec\u7684\u4e2a\u5934\u5f88\u9ad8\uff0c\u8eab\u6750\u5de8\u5927\u3002


Prince Caspian: You're Narnians. You're supposed to be extinct.


Nikabrik: Sorry to disappoint you.


\u51ef\u65af\u5bbe\u738b\u5b50\uff1a\u4f60\u662f\u7eb3\u5c3c\u4e9a\u4eba\uff0c\u672c\u6765\u5e94\u8be5\u706d\u7edd\u4e86\u7684\u79cd\u65cf\u3002


\u5c3c\u514b\u5e03\u745e\u514b\uff1a\u5f88\u62b1\u6b49\u8ba9\u4f60\u5931\u671b\u4e86\u3002


Reepicheep: We've anxiously awaited your return my liege.


\u96f7\u4f69\u5951\u666e\uff1a\u6211\u7684\u541b\u4e3b\uff0c\u6211\u4eec\u4e00\u76f4\u5728\u4e0d\u5b89\u4e2d\u7b49\u5f85\u4f60\u7684\u56de\u5f52\u3002


Prince Caspian: Two days ago I didn't believe in the existence of dwarfs or centaurs, but here you are and together we have a chance to take back what is ours!


\u51ef\u65af\u5bbe\u738b\u5b50\uff1a\u8fd9\u8981\u662f\u4e24\u5929\u4e4b\u524d\uff0c\u6211\u6839\u672c\u5c31\u4e0d\u76f8\u4fe1\u6709\u77ee\u4eba\u6216\u9a6c\u4eba\u7684\u5b58\u5728\uff0c\u53ef\u662f\u4f60\u4eec\u5c31\u5728\u8fd9\u91cc\uff0c\u800c\u4e14\u6211\u4eec\u4e00\u8d77\u521b\u9020\u4e86\u4e00\u4e2a\u673a\u4f1a\uff0c\u53bb\u593a\u56de\u5c5e\u4e8e\u6211\u4eec\u7684\u4e00\u5207\uff01


Lucy Pevensie: It's so still.


Trumpkin: They're trees. What do you expect?


Lucy Pevensie: They used to dance.


\u9732\u897f\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u592a\u5b89\u9759\u4e86\u3002


\u675c\u9c81\u666e\u91d1\uff1a\u5b83\u4eec\u90fd\u662f\u6811\uff0c\u4f60\u8fd8\u671f\u5f85\u4f1a\u770b\u5230\u4ec0\u4e48\uff1f


\u9732\u897f\u00b7\u6d3e\u6587\u897f\uff1a\u5b83\u4eec\u5e94\u8be5\u8df3\u821e\u7684\u3002

\u4f60\u613f\u610f\u548c\u6211\u5e76\u80a9\u4f5c\u6218\u5417? Are you with me ?
\u81f3\u6b7b\u3000\u4e0d\u6e1d! To the death.
\u4f1f\u5927\u7684\u5316\u8eab! the magnificent!
\u76f4\u5230\u6ee1\u5929\u7e41\u661f\u5760\u843d. until the star rain down from the heavens.
\u5b83\u7edf\u6cbb\u7740\u7eb3\u5c3c\u4e9a\u7684\u4e00\u5207 that rules over all of Narnia.

如下:

至死不渝。To the death.

当你选择成为别人,你将失去你自己。 When you choose to become others, you will lose yourself.

我太专注于我所失去的,忽略了我所拥有的。I focus too much on what I lost, not what I have.

如果没有信心,你就什么都不是!You are nothing if you don’t believe!

剧情简介:

第二次世界大战期间,英国伦敦遭受德国战鹰威胁,为躲避战乱,佩文西家的四个小孩——彼得、苏珊、爱德蒙、露西——被安排在一位老教授家中,与教授和一位女仆暂住。

在这偌大的宅邸之中,小妹露西意外发现了一个奇特的衣橱,而它正是魔法王国纳尼亚的入口,在一次奇遇之后,露西将自己亲身经历告诉哥哥和姐姐,但他们并没有相信这个特别“爱幻想”的妹妹,而在一次游戏中,他们也进入魔衣橱,开始了四个孩子在魔幻王国的冒险。



你愿意和我并肩作战吗?
Are you with me ?
至死不渝!
To the death.
当你选择成为别人,你将失去你自己. When you choose to become others, you will lose yourself.
我太专注于我所失去的,忽略了我所拥有的.
I focus too much on what I lost, not what I have.
如果没有信心,你就什么都不是!
You are nothing if you don’t believe!
如果没有信心,你就什么都不是!

To defeat the darkness out there, you must defeat the darkness in yourself.
这句不错,参考看看
要打败外界的黑暗,首先需要克服内心的黑暗。

  • 銆绾冲凹浜氫紶濂銆嬩腑鏈夊摢浜缁忓吀鐨勫彴璇?
    绛旓細缁忓吀鍙拌瘝锛1.P:浣犳効鎰忓拰鎴戝苟鑲╀綔鎴樺悧? Are you with me ?O:鑷虫涓嶆笣! To the death.2.A:缇庝附鐨勪笢閮ㄦ捣娲, To the glisttening Eastern Sea,鎴戣祼浜堜綘闇茶タ濂崇帇, i give you Queen Lucy,鍕囨暍鐨勫寲韬. the Valiant.浼熷ぇ鐨勮タ閮ㄦ.鏋, To the great Western Wood,鎴戣祼浜堜綘鐖卞痉钂欏浗鐜 King Edmund,...
  • 銆绾冲凹浜氫紶濂銆缁忓吀鍙拌瘝
    绛旓細13.鍦ㄦ垜寰堝皬鐨勬椂鍊欙紝鎴戝氨鎯充翰鑷湅涓鐪奸樋鏂叞鐜嬪浗銆傛垜杩欎竴鐢熺粡鍘嗕簡寰堝鐨勫啋闄╋紝浣嗘槸杩欎釜淇″康浠庢湭鏀瑰彉銆傛垜鐭ラ亾鑷繁鏃犺冻杞婚噸锛屼絾鏄垜寰堟兂鐭ラ亾锛岄櫅涓嬶紝鎴戝彲鍚︿翰鑷湅涓鐪兼偍鐨勭帇鍥?14.鐗囧熬鐨勮繖娈靛鐧姐傚皬浠撻紶鐨勮瑷銆佽偄浣撳姩浣滄椿鐏垫椿鐜帮紝楂樿吹鑷虫瀬锛屾娲茶寖鍎垮崄瓒炽傛暣閮ㄧ數褰憋紝瀹冩墠鏄湡鐨勫媷澹備笉浠呬粎鏄洜涓烘毚...
  • 绾冲凹浜氫紶濂濂借瘝濂藉彞
    绛旓細绾冲凹浜氫紶濂囧ソ璇嶅ソ鍙ワ細1銆佽兏鎬涓弧婧㈢潃骞哥锛屽彧鍥犱綘灏卞湪鎴戠溂鍓嶏紝瀵规垜寰瑧锛屼竴濡傚綋骞銆2銆鎬绘湁涓澶╅兘浼氶潰鐩叏闈锛屾椂鍏夋病鏈夋暀浼氭垜浠讳綍涓滆タ锛屽嵈鏁欎細浜嗘垜涓嶈杞绘槗鍘荤浉淇$璇濄3銆佹垜灏辨槸涓嶆噦濡傛灉鏈変簺浜烘敞瀹氭病鍔炴硶鍦ㄤ竴璧凤紝涓轰粈涔堝懡杩愯璁╀粬浠浉閬囥4銆鎸囩潃鑳稿彛瀵瑰ス璇达紝杩欓噷姘歌繙鐣欑粰浣銆5銆佸闂槸鎴戜滑闅忚韩...
  • 绾冲凹浜氫紶濂閲岄潰鎰熶汉銆佹縺鍔辩殑鍚嶅彞
    绛旓細1.P:浣犳効鎰忓拰鎴戝苟鑲╀綔鎴樺悧锛 Are you with me ?O:鑷虫涓嶆笣锛 To the death.2.A:缇庝附鐨勪笢閮ㄦ捣娲, To the glisttening Eastern Sea,鎴戣祼浜堜綘闇茶タ濂崇帇锛 i give you Queen Lucy,鍕囨暍鐨勫寲韬銆 the Valiant.浼熷ぇ鐨勮タ閮ㄦ.鏋, To the great Western Wood,鎴戣祼浜堜綘鐖卞痉钂欏浗鐜 Ki...
  • 姹绾冲凹浜氫紶濂3閮ㄧ數褰辨瘡涓閮5鍙ヤ腑鑻卞鐓鍙拌瘝~
    绛旓細缁忓吀鍙拌瘝锛1.P:浣犳効鎰忓拰鎴戝苟鑲╀綔鎴樺悧锛 Are you with me ?O:鑷虫涓嶆笣锛 To the death.2.A:缇庝附鐨勪笢閮ㄦ捣娲, To the glisttening Eastern Sea,鎴戣祼浜堜綘闇茶タ濂崇帇锛 i give you Queen Lucy,鍕囨暍鐨勫寲韬銆 the Valiant.浼熷ぇ鐨勮タ閮ㄦ.鏋, To the great Western Wood,鎴戣祼浜堜綘鐖卞痉...
  • 璋佺煡閬撳叧浜庣撼灏间簹浼犲鐨勭粡鍏稿彴璇(鑻辨枃)
    绛旓細濡備笅锛氳嚦姝讳笉娓濄俆o the death.褰撲綘閫夋嫨鎴愪负鍒汉锛屼綘灏嗗け鍘讳綘鑷繁銆 When you choose to become others, you will lose yourself.鎴戝お涓撴敞浜庢垜鎵澶卞幓鐨勶紝蹇界暐浜嗘垜鎵鎷ユ湁鐨勩侷 focus too much on what I lost, not what I have.濡傛灉娌℃湁淇″績锛屼綘灏变粈涔堥兘涓嶆槸锛乊ou are nothing if you don鈥...
  • 绾冲凹浜氫紶濂1濂借瘝濂藉彞
    绛旓細闇茶タ路娲炬枃瑗匡細鎴戞兂鐭ラ亾璋浣忓湪杩欓噷銆傝嫃鐝娐锋淳鏂囪タ锛氭垜鎯虫槸鎴戜滑銆俿usan pevensie:who are you?prince caspian:i am prince caspian.peter pevensie:prince caspian?prince caspian:you're not exactly what i expected.[locks eyes with susan]绾冲凹浜氫紶濂2 edmund pevensie:neither are you.鑻忕強路娲炬枃瑗...
  • 姹绾冲凹浜氫紶濂2涓嫳缁忓吀鍙拌瘝瀵圭収
    绛旓細1.P:褰煎緱鑷冲皧锛屾棤涓庝鸡姣!High King Peter锛宼he Magnificent锛2.P:鎴戯紝褰煎緱 I锛孭eter 鍑潃闃挎柉鍏扮殑璧嬩簣 By the gift of Aslan 閫氳繃閫変妇涓庡緛鏈 by election and by conquest 绾冲凹浜氱殑鑷冲皧鐜 high king of Narnia 鍑皵甯曟媺缁村皵涓庡鐙兢宀涚殑棰嗕富 Lord of Cair Paravel and emperor of t...
  • 绾冲凹浜氫紶濂1鑻辫褰辫瘎銆佺畝浠嬨缁忓吀璇彞
    绛旓細there, they must ally with the Lion Aslan against the forces of the White Witch, who has the world under an eternal winter. 缁忓吀璇彞 -Some journeys take us far from home. Some adventures lead us to our destiny.-There are many stories of Narnia. The first is about to be ...
  • 绾冲凹浜氫紶濂涓殑鑻辫濂借瘝濂藉彞
    绛旓細Edmund Pevensie: I don't remember any ruins in Narnia. 鍩冭挋寰仿锋淳鏂囪タ锛氭垜涓嶈寰绾冲凹浜鏈変换浣曞簾澧熴 Lucy Pevensie: I wonder who lived here. Susan Pevensie: I think we did. 闇茶タ路娲炬枃瑗匡細鎴戞兂鐭ラ亾璋浣忓湪杩欓噷銆 鑻忕強路娲炬枃瑗匡細鎴戞兂鏄垜浠 Susan Pevensie: Who are...
  • 扩展阅读:纳尼亚传奇免费网站 ... 纳尼亚传奇冰雪女王 ... 纳尼亚传奇1一7完整版 ... 纳尼亚传奇第一部免费 ... 纳尔尼亚传奇在线观看 ... 纳尼亚传奇1正片免费 ... 亚瑟王传奇的好词好句 ... 纳尼亚免费观看完整版 ... 纳尼亚传奇优美句子摘抄 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网