滁州游记文言文阅读答案

1. 醉翁亭记阅读答案 文中怎样写出了滁州百姓之乐

1.文中怎样写滁州百姓之乐?

明确:“负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝”。

享受“山水之乐”的不仅有太守及其宾客,还有滁州的百姓。一州之人,人人都可以纵情山水。

2.你从滁州百姓之乐中间有没有感受到太守之乐?如何理解太守的“乐其乐”?

滁人欢乐情形全是从太守眼中看出的。“滁人游”有歌声和呼应声,有老人孩子,百姓兴高采烈出游,可见生活安定富足,而这又跟太守励精图治有关。太守为此而乐,能与民同乐,这是他的政治理想。

2. 古文阅读:阅读《醉翁亭记》,回答15~20题①环滁皆山也其西

15、①特别;②像张开的鸟翅膀一样;③ 到、去,他,指区寄;④阴暗; 16、①醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间;② 老虎被人捕获并且把它的皮当成坐卧的工具,有什么值得奇怪的呢?17、①醉翁之意不在酒,在乎山水之间也;②苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

、A、醉翁亭下欧阳修借景抒情(或醉翁亭里欧阳修与民同乐。)B、云归而岩穴暝; 野芳发而幽香; 水落而石出。

19、滁人游、太守宴、众宾欢、太守醉;太守醉;其余三幅俱是陪衬,为了突出“太守醉”,“醉”在与民同乐,体现了作者与民同乐的旨意。 20、可以介绍“醉翁亭的来历”“醉翁亭的历史”“醉翁亭的风景”等,可根据课文内容自由发挥。

3. 容美游记文言文翻译

译文:

二十九日那天,天下大雨,龙江水大涨,我划船去看打鱼,打鱼人用木头做船,在江上扯大网,看到里面有鱼,就飞身跳入水中,一会儿一手拿一鱼,口中还衔着一条,江边景色非常壮观。

云际庵也叫留云院,在山顶平处,每到下雨墨云压肩,电光闪烁,西风骤起,云皆东行,一会儿像奇峰陡立,关上窗户只留一扇窗看云,最好玩了。

五日,过长乐坪,去观山景,道路平坦,好像可以四通八达,两边全都是山,烟雾缭绕,山峦起伏,千变万化,来不及看,仿佛进入了画卷一般.草中多獐鹿,狎不躲避游人,但是只有几个亭台作为点缀.长乐坪多为三道坡,到底有十二里,怪石嶙峋,下马拄杖而行,渡过汉阳河,河水清浅可浴,容美的地界到此为止了。

原文:

二十九日,大雨。龙江水涨,置酒泛舟,观打鱼以为欢。其渔者刻木一段为舟,牵巨网截江,度其中有鱼,则飞身倒跃入水,俄倾两手各持一鱼,口中复衔一鱼,分波跳浪登舟,百无一空.江面望见人在水中,扁阔如金虾蟆。虽可笑,然亦奇观。

云际庵亦名留云院,在山顶平处,每将雨则云铺地埋人肩,仅露其帽,电光煜,走下方,时发震雷撼墙壁。大雨倏过,西风骤来,劈云为千百道,皆东走。俄顷,屹立如奇峰,东西则霁矣。当云行时急闭窗则留云一片挂窗牖间不去徐徐放之最可娱玩。

初五日,过长乐坪,览山景,路坦如康庄,两边皆山,烟峦万变,应接不暇,如入画图。草中多獐鹿,狎不避人,少亭台为点缀耳。坪尽为三登坡,稍上复下者三,至底十二里,石礛嶙峋,下马策杖而行,渡汉阳河,清浅可浴,然容之地界到此尽矣。

扩展资料:

《容美纪游》由清代文学家顾彩创作,描写的是他康熙年间游历湖北省容美宣慰司(今湖北省鹤峰五峰一带)的日记。

容美:地名,古有柘溪,容米,容阳诸称。辖地甚广,今鹤峰、五峰、长阳大部,建始、石门、巴东、恩施局部均属之。其地崇山峻岭,危关险隘,为古巴人后裔土家族聚居之地。

书中记载了顾彩游历容美宣慰司的缘起,自康熙四十二年二月初四日从湖北枝江县出发、同年七月初八日返回枝江县整个的游历过程,既包括容美的山光水色、政治经济社会概况,还有司中的文化发展情况。

文中的主人公宣慰司使田舜年是一个十分礼贤下士和崇尚中原文化的土官,写过不少书,对《桃花扇》等戏剧也十分有兴趣,这也是顾彩欣然前往蛮地游玩的原因。书中所记林林总总,详细程度堪比地方志。

4. 【文言文阅读,阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)B “有持茶券至为钱三百万者”为定语后置,修饰“苑吏”,其后断句,排除A、C;“之”为代词,作“白”的宾语,其后断句,排除D.句子翻译为:有位宫苑官吏把高达三百万钱的茶券拿来,声称是杨戬的旨意要急需领取.梅执礼一看,就知道是假的,想揭发,比部长官副长官犹豫不敢,他就独自上奏,果然是诈骗.(2)C 六宫的概念至唐代已非专指皇后,而泛指后妃了.(3)C “以刑杖责罚了主管夫人和黄门”错,原文为“诏责典宝夫人而杖黄门”,是责罚主管夫人,刑杖小黄门.(4)①当:抵;乃:竟然.句子翻译为:这个郡还抵不上苏、杭一个邑,但食盐赋税却比粟粮赋税多数倍,百姓怎么能承受.②蒙尘:遭受劫难;致死:献出生命.句子翻译为:天子遭受劫难,臣民甘愿献出生命,就是肝脑涂地也在所不辞,可是哪里有金帛啊?答案:(1)B(2)C(3)C(4)①这个郡还抵不上苏、杭一个邑,但食盐赋税却比粟粮赋税多数倍,百姓怎么能承受.②天子遭受劫难,臣民甘愿献出生命,就是肝脑涂地也在所不辞,可是哪里有金帛啊?参考译文:梅执礼,字和胜.大司成强渊明觉得他这个人很贤能,就向宰相进言推举他,宰相把没有和他见过面作为不满意推荐的理由. 梅执礼听说了这件事说:因为别人的言论而有所得,一定因为别人的言论而有所失去,我只要追 求通过我自身的完善而有所收获就够了.最终也不去拜谒宰相.历任比部员外郎 ,有位宫苑官吏把高达三百万钱的茶券拿来,声称是杨戬的旨意要急需领取.梅执礼一看,就知道是假的,想揭发,比部长官副长官犹豫不敢,他就独自上奏,果然是诈骗.擢升为中书舍人、给事中.孟昌龄在郓把房屋抵押给别人,应当赎回而不肯付赎金,并且请求下诏书加以改变;内侍张佑督查修葺太庙,弄虚作假求取奖赏:这些都因梅执礼的驳奏而没有实行.迁任礼部侍郎.素与王黼友好,王黼曾经在自己的宅第里摆设酒宴,夸示繁盛的园池妓妾,态度傲慢.梅执礼说:“公作为宰相,应当与天下同忧乐.现今方腊在吴地作恶,疮痍满目,现在哪里是歌舞宴乐的时候呢?”退下后又用诗劝戒他.王黼恼羞成怒.第二年,改任滁州,当时盐赋出现亏额,滁州也苦于强行摊征税赋文言文阅读答案 梅执礼,字和胜.大司成强渊明贤其人,为宰相言,文言文阅读答案 梅执礼,字和胜.大司成强渊明贤其人,为宰相言,.梅执礼说:“这里还比不上苏、杭一个邑,但食盐赋税却比粟粮赋税多数倍,百姓怎么能承受?”请示朝廷,诏命减损二十万,滁州人民都感谢他的仁德.钦宗即位,改任户部尚书.正值战争兴起,而赋税征调不足,梅执礼请求把禁宫内的钱 拨给有关部门,凡是六宫的供给,全部经过度支才能下发.曾有位小黄门手持宫中的批件来到户部取钱,但封识上面没有盖玺印,觉察到有过错后,又回去重新盖章.梅执礼上奏审查,诏命责罚管理印玺的夫人而杖打那位黄门.金人围京都,梅执礼劝皇帝亲自征伐,而请求太上帝后、皇后、太子都出京避难,当权的大臣加以阻止.到失守时,金人用天子作为人质,要求索取数百上千万的金帛,说:“和议已签订,只要如数满足我们所要求的,就奉送天子还京.”梅执礼与同事同情百姓贫困,相互商量说:“金人的欲望没有限度,就是铜铁也不能给.”过去有怨仇的宦官告诉金帅说:“城中七百万户,所搜取的还不到百分之一,只许百姓用金银换取粟麦,百姓应当有愿意出钱的文言文阅读答案 梅执礼,字和胜.大司成强渊明贤其人,为宰相言,文章文言文阅读答案 梅执礼,字和胜.大司成强渊明贤其人,为宰相言,出自,转载请保留此链接!.”后来果然是这样.敌首愤怒,斥责梅执礼,回答道:“天子遭受垢辱,臣民甘愿效死相救,就是肝脑涂地也在所不辞,可是哪里有金帛啊?只见房屋空虚,没有东西拿来完成任务.”敌首更加愤怒,把副官带上来各打了一百杖.梅执礼还为他们请命.不久被遣送还京,将到门口,把他喊下马来打死,并悬挂首级示众,时间正是靖康二年二月.当天,天空昏暗,臣民百姓都泣泪愤叹.死时,四十九岁.。

5. 《丰乐亭记》阅读答案

《丰乐亭记》欧阳修修既治滁之明年①,夏,始饮滁水而甘.问诸滁人,得于州南百步之远.其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出.俯仰左右,顾②而乐之.于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间.滁于五代干戈之际,用武之地也.昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁.修尝考其山川,按③其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所.而故老皆无在也,盖天下之平久矣.自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜④数?及⑤宋受天命,圣人出而海内一.向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清.欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死.而孰知上之功德,休养生息,涵煦⑥于百年之深也.修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲.既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉.掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱.又幸⑦其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也.因为本⑧其山川,道⑨其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也.夫宣⑩上恩德以与民共乐,刺史之事也.遂书以名其亭焉.庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记.编辑本段注释①明年:第二年.②顾:向四周看.③按:查核.④胜:尽.⑤及:到达.⑥涵煦:滋润化育.⑦幸:庆幸.⑧因为:于是就.本:根据.⑨道:称道.⑩夫:句首语气词.宣:宣扬.A滁:滁州[安徽省] 11.书:写下 12.名:命名 B:丰山:在滁州西南 C:耸然“高耸的样子 D:窈(yǎo)然:幽深的样子 滃(wěng)然:水势充盛的样子 俯仰:这里为环顾的意思 辟地:开辟出一块土地 掇幽芳:意为欣赏清秀而芬芳的风景.荫乔木:在大树下乘凉.刻露:指秋冬时节,草本凋零,景致萧瑟.岁物:收成 事简:公务简单 掇(duō):拾取,采取翻译我担任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜.向滁州人讯问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处.它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出.我上下左右地看,很爱这里的风景.因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐.滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区.过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州.我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方.可是,当时的人都已经不在,因为天下太平的时间长久了.自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄们全都起来争夺天下,到处成为敌国的,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了.以前的凭靠险要的割据都被削平消灭.在一百年之间,静静地只看到山高水清.要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了.如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方.百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地度过一生,死后被人送进坟墓.有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的民风安恬闲适.既已在山谷间找到这样的甘泉,便每天同滁州的人士来游玩,抬头望山,低首听泉.春天采摘幽香的花草,夏天在茂密的乔木乘凉,秋迎风霜,冬赏冰雪.秋冬草木凋零,山岩 *** ,春夏的清幽秀茂,四时的风光,无一不令人喜爱.民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游.于是为他们推求这里的山川形胜,叙述这里风俗的美好,使民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代.而宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事.于是便写下“丰乐”二字来给这座亭子命名.太历丙戌六月日,右正言、知制诰、知滁州军州事欧阳修记.编辑本段赏析这篇散文,是醉翁亭记的姐妹篇.丰乐亭[1]写于庆历六年(1046).所谓“庆历新政”,仅经过一年多时间,就在庆历五年春宣告失败,执政大臣杜衍、范仲淹等相继被斥逐.欧阳修因上书为他们辩护,也被捏造罪名,贬于滁州.滁州五代时为争战之地,备受破坏,经过宋初近百年的休养生息,已初步恢复元气.州西南琅琊山为游览胜地,欧阳修政事之暇,颇喜寻幽访胜,辟地筑亭.此文除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意.无论是记述还是描绘,全文都是围绕“乐”而写:建亭取名为“乐”,是思乐;与滁人共游为“乐”,是享乐.乐在亭中,乐在山川,乐在和平安定的岁月.欧阳修的散文,语言简洁,含义深远.全篇不足500字,却多角度、深层面地写出了“丰乐亭”的“乐”意.。

6. 醉翁亭记阅读答案要快啊谢了

醉翁亭记 北宋 欧阳修 选自—《欧阳文忠公文集》 环滁(chú)皆山也。

其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。

山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫(fú)日出而林霏开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝(zhāo)暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌(liè);山肴野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

[编辑本段]译文 粟润湘篆书《醉翁亭记》环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。 沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。

山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上,这就是醉翁亭。建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。

给它命名的是谁?是太守用自己的别号来命名的,太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。 醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。

欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚。

春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的。

至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在旅游。 来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各种各样在面前摆着,这是太守举行酒宴。

宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,这是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守。

不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面,树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了,但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩为快乐,却不知道太守因他们的快乐而快乐。 喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。

太守是谁?是庐陵的欧阳修。

7. 点苍山游记文言文阅读

点苍山游记

杨慎(明)

自余为谬人①,所历道途万有余里,齐、鲁、楚、越间号称名山水者,无不游。及至叶榆之境,一望点苍,不觉神爽飞越。比入龙黾关,山则苍龙叠翠,海则半月拖蓝,城郭奠山海之间,楼阁出烟云之上,香风满道,芳气袭人。余时如醉而醒,如梦而照如久卧而起作,然后知吾曩者之未尝见山水,而见自今始。

嘉靖庚寅,约同中溪李公为点苍之游。二月辛酉,夜宿海珠寺,候龙关晓月。两山千仞,中虚—峡,如排闼然。落月中悬,其时天在地底。中溪与予各赋—诗。诗成,而月犹不移,真奇观也。壬戌,复入关,至鹤顶寺,松林荫轩,洱波在席,相与趺坐酌酒,时夕阳已沉西,山缺处犹露日影,红黄一线,本细末宽,自山而下,直射洱波。僧曰:“此即鸳浦夕阳也。余波皆碧,独此处日光涌金,有鸳鸯群浴。今则网罟②大密,此景不常然也。”

三月乙酉,缘山麓东行一里,至弘圣寺,有浮图高二百丈,考之野史,为隋文帝时敕建者。北渡两涧,有汝南王碑,声如玉磬,清越可闻。因以木击之,歌少陵春山相求之诗。闻北冈有元翻耳驻跸台,后人屋之。方至其处,大雨忽至,遂趋屋下避雨,轩窗洞豁,最堪游目,则见满川烈日,农人刈麦。予月:“异哉,何晴雨相兼也。”中溪曰:“此点苍十景之一,所谓‘晴川秧雨’者是已,每岁五月,溪上日日有雨,田野时时放晴,故刈麦插秧,两处无妨。世传观音大士授记而然。”

己亥,至金榜寺,有崖飞出水面,曰维舟山。徒步而升,见山巅积雪,山腰白云,天巧神工,各呈其伎。予曰:“此非点苍真面目乎?微公,几失此奇观矣。”相与订约结社。僮仆于灌莽中得一石洞,檐牙户牖,大类人居,中可容瑚,喜不自胜,曰:“此可免结屋之劳矣。”酌酒相庆恋恋不能去旁人催促予二人相向惆枨恐不能复来勉从入舟则波纹纭纭。遵崖壁而南,壁下石窟,有渔家妇子居焉。生事萧条,身无完衣。问其男子何在,言“欠课,为宦家所系”。其情可悲也。又南至赤文岛,暝 *** 来,辞舟登阁。



  • 姹傝鏂鏂囪█鏂缈昏瘧,鎬
    绛旓細姹傝鏂鏂囪█鏂缈昏瘧,鎬  鎴戞潵绛 2涓洖绛 #鐑# 浣滀负濂虫,浣犵敓娲讳腑鏈夋劅鍙楀埌鈥滀笉瀹夊叏鎰熲濈殑鏃跺埢...鍓嶉潰鐨勪汉鍛煎枈,鍚庨潰鐨勪汉搴旂瓟,鑰佷汉寮潃鑵拌蛋,灏忓鐢卞ぇ浜洪鐫璧,鏉ユ潵寰寰銆佺粶缁庝笉缁,杩欐槸婊佸窞浜哄湪鍑烘父...婊′簳娓歌鐕曞睘鍦板ぉ姘斿瘨鍐,鑺辨湞鑺傝繃鍚,浣欎笅瀵掑喎浠嶇劧寰堝帀瀹,鍐烽鏃跺父鍒捣鏉,涓鍒捣鏉ュ氨椋炴矙璧扮煶銆備笉寰椾笉...
  • 閱夌縼浜浣滆呮瀬鍔涙弿鍐欏北娓呮按绉,灞辫偞缇庨厭,鐧惧鍜屼箰鏆楃ず浜嗕粈涔坃鐧惧害鐭 ...
    绛旓細閱夌縼鈥濓紝鑰屼笖缁忓父鍑烘父锛屽姞涓婁粬閭b滈ギ灏戣緞閱夆濄佲滈鐒朵箮鍏堕棿鈥濈殑绉嶇琛ㄧ幇锛岄兘琛ㄦ槑娆ч槼淇槸鍊熷北姘翠箣涔愭潵鎺掕按璋眳鐢熸椿鐨勮嫤闂枫傝繖绡囦紭缇庣殑灞辨按娓歌閫氳繃鎻忓啓涓夌翰浜斿父浜殑绉涓姐佽嚜鐒堕鍏夊拰瀵规父浜轰箣涔愮殑鍙欒堪锛屽嬀鍕掑嚭涓骞呭お瀹堜笌姘戝悓涔愮殑鍥剧敾锛屾姃鍙戜簡浣滆呯殑鏀挎不鐞嗘兂鍜屽ū鎯呭北姘翠互鎺掗仯鎶戦儊鐨勫鏉傛劅鎯呫
  • 閱夌縼浜鏈枃鏄竴绡囨儏浜庢櫙鐨勫北姘娓歌浣撶幇浣滆呮庢牱鐨勬濇兂
    绛旓細鏈枃鎻忓啓閱夌縼浜殑绉涓界幆澧冨拰鑷劧椋庡厜,鍕惧嫆鍑轰竴骞呭お瀹堜笌姘戝悓涔愮殑鍥剧敾,鎶掑彂浜嗕綔鑰呯殑鏀挎不鎬濇兂鍜屽瘎鎯呭北姘翠互鎺掗仯閬彈鎵撳嚮鐨勫鏉傛劅鎯.浣滆呭婊佸窞浼樼編灞辨按椋庢櫙鐨勮姝,瀵瑰缓璁惧拰骞冲畨瀹氥佷笌姘戝悓涔愮殑鐞嗘兂绀句細鐨勫姫鍔涘拰鍚戝線,灏ゅ叾鏄綔鑰呭濠夎屽惈钃勫湴鎵鍚愰湶鐨勮嫤闂,杩欏瀹嬩粊瀹楁椂浠g殑鏄忔殫鏀挎不,鏃犵枒鍦ㄥ瑙備笂鏄竴绉嶆彮闇,杩欎簺...
  • 灏忓鍏勾绾悈鐞婂北娓歌700瀛
    绛旓細鍥藉簡鏀惧亣蹇粨鏉熶簡锛5鏃ヤ竴鏃╋紝鐖哥埜濡堝甯︽垜鍘婊佸窞鐨勭悈鐞婂北娓哥帺銆備复琛屽墠濡堝甯︽垜璇讳簡娆ч槼淇殑銆婇唹缈佷涵璁般嬶紝浜嗚В鍒伴唹缈佷涵鏄悈鐞婂北涓婄殑鐞呯悐瀵洪噷鐨勪竴浣嶅彨鏅轰粰鐨勫拰灏氬缓閫犵殑锛屽北涓婅繕鏈変竴閬撴硥姘村彨鈥滈吙娉夆濄傚叾涓垜鏈鍠滄閲岄潰鐨勨滈噹鑽夊彂鑰屽菇棣欙紝浣虫湪绉鑰岀箒闃达紝椋庨湝楂樻磥锛屾按钀借岀煶鍑鸿咃紝灞遍棿涔嬪洓鏃朵篃銆傗濅粠...
  • 鏈夊叧娆ч槼淇殑楂樹腑鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細(璇佃)鑻忔暀鐗堥珮涓鏂囪█鏂(蹇呬慨涓鈥斺斿繀淇簲)鍏ㄥ綍蹇呬慨涓(涓)鍔濆(鑽瀛)(浜)甯堣(闊╂剤)(涓)璧ゅ璧(鑻忚郊)(鍥)濮嬪緱瑗垮北瀹娓歌(鏌冲畻鍏)蹇呬慨浜(浜)鍏浗璁(鑻忔吹)(鍏)闃挎埧瀹祴(鏉滅墽)蹇呬慨涓(涓)鎸囧崡褰曞悗搴(鏂囧ぉ绁)(鍏)浜斾汉澧撶璁(寮犳亥)(涔)鐑涗箣姝﹂绉﹀笀 銆婂乏浼犮(鍗)璋忓お瀹楀崄鎬濈枏(榄忓镜)(鍗佷竴)寤夐钄虹浉...
  • 灏忕煶娼 宀抽槼妤艰,閱夌縼浜,婊′簳娓歌鐨勮祻鏋,涓涓竴鐧惧瀛楀氨琛...
    绛旓細鏂囦腑鎻忓啓婊佸窞灞遍棿鐨勬湞鏆彉鍖栧拰鍥涙椂鏅壊锛屼互鍙婁綔鑰呭拰婊佷汉鐨勬父涔愶紝琛ㄧ幇鍑轰粬鈥滀箰姘戜箣涔愨濈殑鑳告锛屽厖婊′簡澹ぇ澶偁闂茶嚜閫傜殑鎯呰皟锛屽苟浠庝晶闈㈡樉绀轰簡浣滆呰嚜宸辨不鐞嗘粊宸炵殑鏀跨哗銆傛椂骞40宀併傞唹缈佷涵锛屽湪浠婂畨寰婊佸窞甯瑗垮崡涓冮噷 4 婊′簳娓歌鐨勮祻鏋 琚佸畯閬撴槸鏄庝唬鍏畨娲剧殑浠h〃浜虹墿銆備粬鐨勪竴鐢熷垱浣滀簡澶ч噺鐨勫北姘存父璁般備粬鍦ㄥ啓浣滀笂...
  • 涓颁箰浜娓歌閴磋祻
    绛旓細娆ч槼淇洜涓婁功涓轰粬浠京鎶わ紝涔熻鎹忛犵姜鍚嶏紝璐簬婊佸窞銆傛粊宸炰簲浠f椂涓轰簤鎴樹箣鍦帮紝澶囧彈鐮村潖锛岀粡杩囧畫鍒濊繎鐧惧勾鐨勪紤鍏荤敓鎭紝宸插垵姝ユ仮澶嶅厓姘斻傚窞瑗垮崡鐞呯悐灞变负娓歌鑳滃湴锛屾闃充慨鏀夸簨涔嬫殗锛岄鍠滃骞借鑳滐紝杈熷湴绛戜涵銆傛鏂囬櫎璁拌堪寤轰赴涔愪涵鐨勭粡杩囧強涓庢粊浜哄叡娓镐箣涔愬锛岃繕鎻忕粯浜嗘粊宸炰粠鎴樹贡鍒板拰骞崇殑鍙樿縼锛屼粠鑰屽瘎鎵樹簡瀹夊畾鏉ヤ箣...
  • 璺眰銆婇唹缈佷涵璁般嬩笌銆婃弧浜娓歌銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細婊 浜 娓 璁璇 鏂 鍖椾含鍦板尯姘斿欏瘨鍐凤紝鑺辨湞鑺備互鍚庯紝鍐ぉ鐣欎笅鐨勫瘨姘旇繕寰堝帀瀹炽傚喎椋庣粡甯稿埉璧锋潵锛屼竴鍒捣鏉ユ椂灏遍娌欒蛋鐭炽傛垜韬插湪涓闂村眿瀛愰噷闈紝鎯冲嚭鍘诲嵈涓嶈兘銆傛瘡娆¢《鐫瀵掗蹇璧板嚭鍘伙紝鎬绘槸涓嶅埌鐧炬灏辫繑鍥炴潵銆傜嚂鍦板瘨锛岃姳鏈濊妭鍚庯紝浣欏瘨鐘瑰帀銆傚喕椋庢椂浣滐紝浣滃垯椋炴矙璧扮牼銆傚眬淇冧竴瀹や箣鍐咃紝娆插嚭涓嶅緱銆傛瘡鍐...
  • 浜烘暀鐗堜竷骞寸骇涓嬪唽璇枃璇炬湰鏂囪█鏂
    绛旓細6. 涓冧笅璇枃涔︾殑鎵鏈夊彜璇楁枃(璇),鍜鏂囪█鏂 涓冨勾绾т笅鍐岃鏂囪鍐呮枃瑷鏂囧涔犻闆 (涓)闃呰銆婁激浠叉案銆,瀹屾垚19-25棰樸(鍏15鍒) 閲戞邯姘戞柟浠叉案, 涓栭毝鑰曘備徊姘哥敓浜斿勾,鏈皾璇嗕功鍏,蹇藉暭姹備箣銆傜埗寮傜剦,鍊熸梺杩戜笌涔,鍗充功璇楀洓鍙, 骞惰嚜涓哄叾鍚嶃傚叾璇椾互鍏荤埗姣嶃佹敹鏃忎负鎰,浼犱竴涔$鎵嶈涔嬨傝嚜鏄寚鐗╀綔璇楃珛灏,鍏舵枃鐞...
  • 銆婂皬鐭虫江璁般,銆婂渤闃虫ゼ璁般,銆婇唹缈佷涵璁般嬪巻灞婁腑鑰冮!鎬ラ渶!
    绛旓細浜屻侀槄璇(鏈ぇ棰樺惈23涓皬棰,鍏50鍒) 闃呰鏂囪█鏂閫夋,瀹屾垚4~13棰樸(15鍒) 銆旂敳銆曚簣瑙傚か宸撮櫟鑳滅姸,鍦ㄦ礊搴竴婀栥 ,娴╂旦姹ゆ堡,妯棤闄呮动;鏈濇櫀澶曢槾,姘旇薄涓囧崈銆傛鍒欏渤闃虫ゼ涔嬪ぇ瑙備篃銆傚墠浜轰箣杩板鐭c 4鍦(鐢)娈垫í绾夸笂濉啓鍘熸枃銆 (1鍒) 5(鐢)娈垫弿鍐欑殑鍐呭鏄 (1鍒) 6鈥滄湞鏅栧闃粹濈殑鈥滄櫀鈥,鎰忔濇槸 (1...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 滁州游记欧阳修 ... 一键生成文言文转换器 ... 滁州游记原文课文 ... 滁州游记醉翁亭记 ... 游记《游黄山》400字 ... 文言文现代文互翻译器 ... 《醉翁亭记》原文 ... 滁州之西南文言文阅读答案 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网