人主文言文

1. 文言文翻译:人主非时登楼,则近侍成望恩宥,辇下诸军亦希赏给

刘温叟,字永龄,河南洛阳人。

性重厚方正,七岁能属文,善楷隶。显德初,迁礼部侍郎、知贡举,得进士十六人。

有谮于帝者,帝怒,黜十二人,左迁太子詹事。温叟实无私,后数年,其被黜者相继登第。

宋初,改刑部。建隆九年,拜御史中丞。

丁内艰,退居西洛,旋复本官。三年,兼判吏部辁。

一日晚归由阙前,太祖方与中黄门数人偶登明德门西阙,前驺者潜知之,以白温叟。温叟令传呼如常过阙。

翌日请对,具言:“人主非时登楼,则近制咸望恩宥,辇下诸军亦希赏给。“臣所以呵导而过者,欲示众以陛下非时不登楼也。”

太祖善之。宪府旧例,月赏公用茶,中丞受钱一万,公用不足则以赃罚物充。

温叟恶其名不取。任台丞十二年,屡求代。

太祖难其人,不允。开宝四年被疾,太祖知其贫,赐器币,数月卒,年六十三。

太宗在晋邸,闻其清介,遣吏遗钱五百千,温叟受之,贮厅西舍中,令府吏封署而去。明年重午,又送角黍、执扇,所遣吏即送钱者,视西舍封识宛然,还以白太宗。

太宗曰;“我钱尚不用,况他人乎?昔日纳之,是不欲拒我也;今周岁不启封,其苦节愈见。”命吏辇归邸。

是秋,太宗侍宴后苑,因论当世名节士,具道温叟前事,太祖再三赏叹。雍熙初,子炤罢徐州观察推官待选,以贫诣登闻求注官。

及引对,太宗问谁氏子,炤以温叟对。太宗愀然,召宰相语其事,且言当令大臣罕有其比。

因问:“炤当得何官:”宰相言:“免选以为厚恩。”帝曰:“其父有清操,录其子登朝,庶足示劝。”

擢炤太子右赞善大夫。炳、烨并进士及第。

(节选自《宋史•刘温叟传》)刘温叟。字永龄,河南洛阳人。

为人厚重方正。七岁就能写文章,擅长楷书、隶书书法。

显德初年,升任礼部侍郎、知贡举。录取进士十六名。

有人向皇帝诬陷他,皇帝发怒,斥除其中十二人,把温叟贬任为太子詹事。温叟实际上并无私心,后来几年,那些被斥除的人相继考中。

宋朝初期,改任刑部侍郎。建隆九年,任御史中丞。

遭母丧,退居西洛,不久恢复本官。建隆三年,兼任判吏部铨。

一天晚上回家从宫前走过,太祖正与中黄门数人偶然登明德门西楼,温叟前面骑马的侍从偷偷地知道了,告诉他。温叟下令像平常过皇宫那样传呼。

第二天朝见时,温叟详细地说;“人主登楼非时,则近臣都希望得到降恩宽恕,护卫诸军也希望得到赏赐。我之所以呼喝开路走过皇宫的原因,是想向众人暗示陛下不是时候不会登楼啊。”

太祖认为他做的对。御史府旧例,每月赏给公用茶、御史中丞得钱一万,公用不足就以罚款补充。

温叟厌恶罚款之名而不取用。任台丞十二年,多次求人自代。

太祖难找合适人选,不允许。开宝四年染病,太祖知道他贫穷,赏赐给他器币,几个月后去世,终年六十三岁。

太宗在任晋王时,听说他清正耿直,派人送给他钱五百千,温叟接受下来,存放在厅西舍房中,命令府吏封署后离去。第二年重午节,太宗又派人送去角黍、执扇,所派的人正好是去年送钱的人。

看见西舍封记还在,回来后告诉太宗。太宗说:“我的钱他尚且不用,何况是他人的钱?从前接受下来,是不想拒绝我;现在过了一年还不启封,他的清节越是明显。”

命令官吏把所送物品载回。这年秋天,太宗在后苑侍奉太祖用宴,在谈论当世有名的清节之士时,详细讲述了刘温叟以前的事情,太祖再三叹赏。

雍熙初年,他的儿子炤被罢免徐州观察推官待选,因为家贫到朝廷请求注官。等到皇帝诏见时,太宗问他是谁的儿子。

回答是温叟。太宗很悲伤,召宰相来谈他的事,并且说当今大臣很少这样的了。

于是问他:“炤应得任什么官?”宰相说:“免除待选作为厚恩。”太宗说:“他的父亲有清廉的节操,录用他的儿子入朝做官,是希望能够表示劝勉。”

提升炤为太子右赞善大夫。温叟的另两个儿子刘炳、刘烨都考中进士。

2. 文言文君道

君 道 晋平公问于师旷曰:“人君之道如何?”对曰:“人君之道清净无为,务在博爱,趋在任贤;广开耳目,以察万方;不固溺于流俗,不拘系于左右;廓然远见,踔然独立;屡省考绩,以临臣下。

此人君之操也。”平公曰:“善!” 齐宣王谓尹文曰:“人君之事何如?”尹文对曰:“人君之事,无为而能容下。

夫事寡易从,法省易因;故民不以政获罪也。大道容众,大德容下;圣人寡为而天下理矣。

书曰:‘睿作圣’。诗人曰:‘岐有夷之行,子孙其保之!’”宣王曰:“善!” 成王封伯禽为鲁公,召而告之曰:“尔知为人上之道乎?凡处尊位者必以敬,下顺德规谏,必开不讳之门,撙节安静以借之,谏者勿振以威,毋格其言,博采其辞,乃择可观。

夫有文无武,无以威下,有武无文,民畏不亲,文武俱行,威德乃成;既成威德,民亲以服,清白上通,巧佞下塞,谏者得进,忠信乃畜。”伯禽再拜受命而辞。

陈灵公行僻而言失,泄冶曰:“陈其亡矣!吾骤谏君,君不吾听而愈失威仪。夫上之化下,犹风靡草,东风则草靡而西,西风则草靡而东,在风所由而草为之靡,是故人君之动不可不慎也。

夫树曲木者恶得直景,人君不直其行,不敬其言者,未有能保帝王之号,垂显令之名者也。易曰:‘夫君子居其室,出其言善,则千里之外应之,况其迩者乎?居其室,出其言不善,则千里之外违之,况其迩者乎?言出于身,加于民;行发乎迩,见乎远。

言行君子之枢机,枢机之发,荣辱之主,君子之所以动天地,可不慎乎?’天地动而万物变化。诗曰:‘慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。

’此之谓也。今君不是之慎而纵恣焉,不亡必弑。”

灵公闻之,以泄冶为妖言而杀之,后果弑于征舒。 鲁哀公问于孔子曰:“吾闻君子不博,有之乎?”孔子对曰:“有之。”

哀公曰:“何为其不博也?”孔子对曰:“为其有二乘。”哀公曰:“有二乘则何为不博也?”孔子对曰:“为行恶道也。”

哀公惧焉。有间曰:“若是乎君子之恶恶道之甚也!”孔子对曰:“恶恶道不能甚,则其好善道亦不能甚;好善道不能甚,则百姓之亲之也,亦不能甚。”

诗云:‘未见君子,忧心惙惙,亦既见止,亦既觏止,我心则说。’诗之好善道之甚也如此。

哀公曰:“善哉!吾闻君子成人之美,不成人之恶。微孔子,吾焉闻斯言也哉?” 河间献王曰:“尧存心于天下,加志于穷民,痛万姓之罹罪,忧众生之不遂也。

有一民饥,则曰此我饥之也;有一人寒,则曰此我寒之也;一民有罪,则曰此我陷之也。仁昭而义立,德博而化广;故不赏而民劝,不罚而民治。

先恕而后教,是尧道也。当舜之时,有苗氏不服,其所以不服者,大山在其南,殿山在其北;左洞庭之波,右彭蠡之川;因此险也,所以不服,禹欲伐之,舜不许,曰:‘谕教犹未竭也,究谕教焉,而有苗氏请服,天下闻之,皆非禹之义,而归舜之德。

’” 周公践天子之位布德施惠,远而逾明,十二牧,方三人,出举远方之民,有饥寒而不得衣食者,有狱讼而失职者,有贤才而不举者,以入告乎天子,天子于其君之朝也,摄而进之曰:“意朕之政教有不得者与!何其所临之民有饥寒不得衣食者,有狱讼而失职者,有贤才而不举者?”其君归也,乃召其国大夫,告用天子之言,百姓闻之皆喜曰:“此诚天子也!何居之深远而见我之明也,岂可欺哉!”故牧者所以辟四门,明四目,达四聪也,是以近者亲之,远者安之。诗曰:“柔远能迩,以定我王”,此之谓矣。

河间献王曰:“禹称民无食,则我不能使也;功成而不利于人,则我不能劝也;故疏河以导之,凿江通于九派,洒五湖而定东海,民亦劳矣,然而不怨者,利归于民也。” 禹出见罪人,下车问而泣之,左右曰:“夫罪人不顺道,故使然焉,君王何为痛之至于此也?”禹曰:“尧舜之人,皆以尧舜之心为心;今寡人为君也,百姓各自以其心为心,是以痛之。”

书曰:“百姓有罪,在予一人。” 虞人与芮人质其成于文王,入文王之境,则见其人民之让为士大夫;入其国则见其士大夫让为公卿;二国者相谓曰:“其人民让为士大夫,其士大夫让为公卿,然则此其君亦让以天下而不居矣。”

二国者,未见文王之身,而让其所争以为闲田而反。孔子曰:“大哉文王之道乎!其不可加矣!不动而变,无为而成,敬慎恭己而虞芮自平。”

故书曰:“惟文王之敬忌。”此之谓也。

成王与唐叔虞燕居,剪梧桐叶以为圭,而授唐叔虞曰:“余以此封汝。”唐叔虞喜,以告周公,周公以请曰:“天子封虞耶?”成王曰:“余一与虞戏也。”

周公对曰:“臣闻之,天子无戏言,言则史书之,工诵之,士称之。”于是遂封唐叔虞于晋,周公旦可谓善说矣,一称而成王益重言,明爱弟之义,有辅王室之固。

当尧之时,舜为司徒,契为司马,禹为司空,后稷为田畴,夔为乐正,倕为工师,伯夷为秩宗,皋陶为大理,益掌驱禽,尧体力便巧不能为一焉,尧为君而九子为臣,其何故也?尧知九职之事,使九子者各受其事,皆胜其任以成九功,尧遂成厥功以王天下,-----------(可以网络上参阅一下)以上来自百度知道。

3. 求一些关于人物列传的古文

孙子吴起列传 孙子武者,齐人也。

以兵法见於吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观 之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”

阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰: “可。”於是许之,出宫中美女,得百八十人。

孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。”

孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。”妇人曰:“诺。”

约束既布,乃设鈇钺,即三令五申之。於是鼓之右,妇人大笑。

孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。

孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。”乃欲斩左古队长。

吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使下令曰:“寡人已知将军能用兵矣。

寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。”

遂斩队长二人以徇。用其次为队长,於是复鼓之。

妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨,无敢出声。於是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。”

吴王曰:“将军罢休就舍,寡人不愿下观。”孙子曰:“王徒好其言,不能用其实。”

於是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。 滑稽列传 武帝时,齐人有东方生名朔,以好古传书,爱经术,多所博观外家之语。

朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍。公车令两人共持举其书,仅然能胜之。

人主从上方读之,止,辄乙其处,读之二月乃尽。诏拜以为郎,常在侧侍中。

数召至前谈语,人主未尝不说也。时诏赐之食於前。

饭已,尽怀其馀肉持去,衣尽污。数赐缣帛,檐揭而去。

徒用所赐钱帛,取 *** 於长安中好女。率取妇一岁所者即弃去,更取妇。

所赐钱财尽索之於女子。人主左右诸郎半呼之“狂人”。

人主闻之,曰:“令朔在事无为是行者,若等安能及之哉!”朔任其子为郎,又为侍谒者,常持节出使。朔行殿中,郎谓之曰:“人皆以先生为狂。”

朔曰:“如朔等,所谓避世於朝廷间者也。古之人,乃避世於深山中。”

时坐席中,酒酣,据地歌曰:“陆沈於俗,避世金马门。宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。”

金马门者,宦者署门也,门傍有铜马,故谓之曰“金马门”。时会聚宫下博士诸先生与论议,共难之曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而都卿相之位,泽及后世。

今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,不可胜数。著於竹帛,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣。

然悉力尽忠以事圣帝,旷日持久,积数十年,官不过侍郎,位不过执戟,意者尚有遗行邪?其故何也?”东方生曰:“是固非子所能备也。彼一时也,此一时也,岂可同哉!夫张仪、苏秦之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相禽以兵,并为十二国,未有雌雄,得士者强,失士者亡,故说听行通,身处尊位,泽及后世,子孙长荣。

今非然也。圣帝在上,德流天下,诸侯宾服,威振四夷,连四海之外以为席,安於覆盂,天下平均,合为一家,动发举事,犹如运之掌中。

贤与不肖,何以异哉?方今以天下之大,士民之众,竭精驰说,并进辐凑者,不可胜数。悉力慕义,困於衣食,或失门户。

使张仪、苏秦与仆并生於今之世,曾不能得掌故,安敢望常侍侍郎乎!传曰:‘天下无害菑,虽有圣人,无所施其才;上下和同,虽有贤者,无所立功。’故曰时异则事异。

虽然,安可以不务修身乎?诗曰:‘鼓锺于宫,声闻于外。鹤鸣九皋,声闻于天。

’。苟能修身,何患不荣!太公躬行仁义七十二年,逢文王,得行其说,封於齐,七百岁而不绝。

此士之所以日夜孜孜,修学行道,不敢止也。今世之处士,时虽不用,崛然独立,块然独处,上观许由,下察接舆,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,与义相扶,寡偶少徒,固其常也。

子何疑於余哉!”於是诸先生默然无以应也。 伯夷列传 夫学者载籍极博。

尤考信于六艺。《诗》、《书》虽缺,然虞、夏之文可知也。

尧将逊 位,让于虞舜,舜、禹之间,岳牧咸荐,乃试之于位,典职数十年,功用既兴,然后授政。 示天下重器,王者大统,传天下若斯之难也。

而说者曰:“尧让天下于许由,许由不受,耻 之逃隐。及夏之时,有卞随、务光者。”

此何以称焉?太史公曰:余登箕山,其上盖有许由 冢云。孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。

余以所闻,由、光义至高,其文 辞不少概见,何哉? 孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷 之意,睹轶诗可异焉。

其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐。

及父卒,叔齐 让伯夷。伯夷曰:“父命也。”

遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。

国人立其中子。于是伯夷、 叔齐闻西伯昌善养老,“盍往归焉!”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。

伯 夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲 兵之。太公曰:“此义人也。”

扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之, 义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。

及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采。

4. 超简单文言文主文和翻译5篇

卖油翁 原文: 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”

乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”

康肃笑而遣之。 译文: 陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。

一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。

康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”

于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”

陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。 投笔从戎 解释;投笔从戎的 投:扔掉。

指弃文从武,投身疆场,为国立功,施展抱负 原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。永平五年。

兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 译文: 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。

然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。

公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。

他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!” 杞人忧天 原文: 杞国有人,忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:"天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"其人曰:"天果积气,日月星宿,不当坠邪?"晓之者曰:"日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。"其人曰:"奈地坏何?"晓者曰:"地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步()踏,终日在地上行止,奈何忧其坏?"其人舍然大喜。晓之者亦舍然大喜。

译文: 杞国有一个人,整天担心天塌地陷,自己没有地方容身,因此愁得睡不着觉,吃不下饭。 有个人看他这样忧愁,很为他担心,就去开导他说:"天不过是很厚很厚的气积聚在一起罢了,没有一个地方没有气。

你一举一动,一呼一吸,从早到晚都生活在天的中间,怎么会担心天塌下来呢?" 那人忧天的人听了,又说;"如果天是很厚的气,那么太阳、月亮和星星不会掉下来吗?" 前来开导他的人说:"太阳、月亮和星星,也都是会发光的气积聚而成的,即使掉下来,也不可能把人打伤。" 那个忧天的人又问:"如果地陷塌了怎么办呢?" 开导他的人回答说:"大地是土块积聚而成,它充塞四野,无处不有,你在它上面随便行走、跳跃,整天在它的上面生活,怎么担心它会陷塌呢?" 那人听了朋友的话,如释重负,非常高兴;那个前来劝他的人放下心来,也很高兴。

杨布打狗 原文: 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。

其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。

杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):黑色。

评注: 这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。

译文: 杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。

他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误。

要是你的狗出去时是白色,回来时却变成了黑色,你会不觉得奇怪吗?” 黔之驴 原文: 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。

虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。

稍近,益狎,荡倚冲冒。 驴不胜怒,蹄之。

虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。 译文: 黔。



  • 鏂囪█鏂鈥滃畨鏈夎浜轰富涓嶈兘鍑哄叾閲戠帀閿︾唬,鍙栧嵖鐩镐箣灏婅呬箮鈥濈殑鐜颁唬姹夎缈昏瘧...
    绛旓細缈昏瘧锛氬摢鏈夊幓娓歌鍥藉悰锛岃屼笉鑳借浠栨嬁鍑洪噾鐜夐敠缁o紝鍙栧緱鍗跨浉涔嬪皧鐨勪汉鍛紵涓銆佸師鏂 涔冨鍙戜功锛岄檲绠ф暟鍗侊紝寰楀お鍏槾绗︿箣璋嬶紝浼忚岃涔嬶紝绠缁冧互涓烘彛鎽┿傝涔︽鐫★紝寮曢敟鑷埡鍏惰偂锛岃娴佽嚦瓒筹紝鏇帮細鈥滃畨鏈夎浜轰富锛屼笉鑳藉嚭鍏堕噾鐜夐敠缁o紝鍙栧嵖鐩镐箣灏婅呬箮锛熲濇湡骞达紝鎻f懇鎴愶紝鏇帮細鈥滄鐪熷彲浠ヨ褰撲笘涔嬪悰鐭c傗濅簩...
  • 浜轰富鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂缈昏瘧:浜轰富闈炴椂鐧绘ゼ,鍒欒繎渚嶆垚鏈涙仼瀹,杈囦笅璇稿啗浜﹀笇璧忕粰 鍒樻俯鍙,瀛楁案榫,娌冲崡娲涢槼浜恒 鎬ч噸鍘氭柟姝,涓冨瞾鑳藉睘鏂,鍠勬シ闅躲傛樉寰峰垵,杩佺ぜ閮ㄤ緧閮庛佺煡璐′妇,寰楄繘澹崄鍏汉銆 鏈夎爱浜庡笣鑰,甯濇,榛滃崄浜屼汉,宸﹁縼澶瓙瑭逛簨銆傛俯鍙熷疄鏃犵,鍚庢暟骞,鍏惰榛滆呯浉缁х櫥绗 瀹嬪垵,鏀瑰垜閮ㄣ傚缓闅嗕節骞,鎷滃尽鍙蹭腑涓炪 涓佸唴鑹...
  • 鏂囪█鏂:鏌愬垯浠ヨ皳鍙楀懡浜浜轰富 鍒欎綍鎰?
    绛旓細銆愬師鏂囥戞煇鍒欎互璋撳彈鍛戒簬浜轰富 銆愯瘧鏂囥戞垜鍗磋涓烘帴鍙楃殗涓婄殑鏃ㄤ护锛岋紙璁娉曚护鍒跺害锛屽張鍦ㄦ湞寤蜂笂淇銆佸喅瀹氾紝鐢ㄦ潵浜ょ粰涓荤瀹樼讲鍘绘墽琛屼笉绠楁槸鈥滀镜瀹樷濓級鍘熸枃鍑鸿嚜鈥滅瓟鍙搁┈璋忚涔︹濄愬師鏂囥戞煇鍒欎互璋撳彈鍛戒簬浜轰富锛岃娉曞害鑰屼慨涔嬩簬鏈濆环锛屼互鎺堜箣浜庢湁鍙革紝涓嶄负渚靛畼銆
  • 浜轰富鎵涓嶅枩,姣佷箣;鎵鍠,瑾変箣
    绛旓細鏂囪█鏂锛浜轰富鎵涓嶅枩锛屾湁涓ょ璇存硶锛屼汉涓伙紝鎴栨槸涓讳汉鐨勬剰鎬濓紝鎴栨槸浜虹殑涓昏銆傚叏鍙ュ彲璇戯紝涓讳汉涓嶅枩娆㈢殑锛屽氨璇嬫瘉鎽ф瘉浠栵紝鍠滄鐨勫氨绉拌禐浠 鎴栨槸锛屼汉涓昏鎵璁ㄥ帉鐨勶紝蹇冪悊灏变細鎺掓枼浠栵紝鎰熷埌椤哄績鐨勶紝灏变細涓嶈嚜涓荤殑绉拌禐浠
  • 鏂囪█鏂:浜轰富涔嬫偅鐨勮缁嗙炕璇 绛斿ソ缁欓珮鍒!鎬ユユユ...
    绛旓細鍚涗富鐨勬瘺鐥,涓嶅湪浜庝笉璋堣浠荤敤璐や汉,鑰屽湪浜庝笉鑳界‘瀹炲潥鍐冲湴鍘讳换鐢ㄨ搐浜.璋堣浠荤敤璐や汉,鏄彛澶翠笂鐨;灞忛璐や汉,鏄鍔ㄤ笂鐨;鍙eご涓婂拰琛屽姩涓婁簰鐩歌繚鑳,鍗存兂瑕佽搐鑳界殑浜哄墠鏉,涓嶈搐鐨勪汉閫鍘,涓嶄篃鏄緢闅剧殑鍚 閭g収铦夌殑浜,浠栫殑宸ヤ綔鍦ㄤ簬鐐逛寒鐏伀,鎽囧姩鏍戣韩鑰屽凡;濡傛灉鐏伀涓嶄寒,閭d箞鍗充娇鎽囧姩鏍戣韩,涔熸鏃犲ソ澶.鐜板湪鍚涗富涓...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧:浜轰富闈炴椂鐧绘ゼ,鍒欒繎渚嶆垚鏈涙仼瀹,杈囦笅璇稿啗浜﹀笇璧忕粰
    绛旓細缈屾棩璇峰锛屽叿瑷锛氣浜轰富闈炴椂鐧绘ゼ锛屽垯杩戝埗鍜告湜鎭╁锛岃緡涓嬭鍐涗害甯岃祻缁欍傗滆嚕鎵浠ュ懙瀵艰岃繃鑰咃紝娆茬ず浼椾互闄涗笅闈炴椂涓嶇櫥妤间篃銆傗濆お绁栧杽涔嬨傚搴滄棫渚嬶紝鏈堣祻鍏敤鑼讹紝涓笧鍙楅挶涓涓囷紝鍏敤涓嶈冻鍒欎互璧冪綒鐗╁厖銆傛俯鍙熸伓鍏跺悕涓嶅彇銆備换鍙颁笧鍗佷簩骞达紝灞℃眰浠c傚お绁栭毦鍏朵汉锛屼笉鍏併傚紑瀹濆洓骞磋鐤撅紝澶鐭ュ叾璐紝...
  • 鈥浜轰富鑷櫤鑰屾剼浜,鑷阀鑰屾嫏浜衡濄傛眰鏂囪█鏂缈昏瘧銆
    绛旓細鍚涗富璁や负鑷繁寰堣仾鏄庤屽埆浜烘剼鏄э紝鑷繁鐏靛阀鑰屽叾鍒汉绗ㄦ嫏銆傝繖鏄滃悤姘忔槬绉嬧濋噷鈥滃嬁韬濈殑鍐呭銆
  • 鏂囪█鏂:鑰屽垢钂浜轰富涔嬬煡鐨勫垢钂欐槸浠涔堟剰鎬,瑙i噴
    绛旓細骞歌挋鏄湁骞歌挋鍙楃殑鎰忔 褰掔敯褰曘嬭咃紝鏈濆环涔嬮仐浜嬶紝鍙插畼涔嬫墍涓嶈锛屼笌澶+澶уか绗戣皥涔嬮鑰屽彲褰曡咃紝褰曚箣浠ュ闂插眳涔嬭涔熴傛湁闂昏岃浣欒呮洶锛氣滀綍鍏惰總鍝!瀛愪箣鎵瀛﹁咃紝淇粊涔変互涓轰笟锛岃銆婂叚缁忋嬩互涓鸿█锛屽叾鑷緟鑰呭疁濡備綍?鑰屽垢钂浜轰富涔嬬煡锛屽浣嶆湞寤凤紝涓庨椈鍥借鑰咃紝鐩栧叓骞翠簬鍏圭煟銆傛棦涓嶈兘鍥犳椂濂嬭韩锛岄亣浜...
  • 浜轰富鍦鏂囪█鏂鐨勬剰鎬濇槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細鏂囪█鏂涓殑鐪佸彞閫氬父鏈: 1).鐪佺暐涓昏銆 (1)鎵垮墠鐪併 濡:"姘稿窞涔嬮噹浜у紓铔,(寮傝泧)榛戣川鑰岀櫧绔犮" (2)鎵垮悗鐪併 濡:"娌涘叕璋撳紶鑹洶:'(鍏)搴︽垜鑷冲啗涓,鍏箖鍏ャ'" (3)鑷堪鐪併 濡:"(浜)鐖辨槸婧,鍏ヤ簩涓夐噷,(浜)寰楀叾灏ょ粷鑰呭鐒夈" (4)瀵硅瘽鐪併 濡:"(瀛熷瓙)鏇:'鐙箰(yu猫)涔(l猫),涓庝汉涔(yu猫...
  • 鏂囪█鏂:浜轰富涔嬫偅涓,瑙i噴鈥滃嵈璐も濄佲滃彛琛岀浉鍙嶁濄佲滀笉鑲栬呪濄佲滄槑鍏...
    绛旓細鍙h鐩稿弽锛氬槾涓婅鐨勫拰瀹為檯鍋氱殑涓嶄竴鏍枫傚嵈璐わ細閫閬胯搐浜恒傛槑鍏剁伀锛氭妸鐏噧寰椾寒浜殑銆備笉鑲栬咃細涓嶈搐鐨勪汉銆傚姟锛氬繀瀹氬仛鍒扮殑銆
  • 扩展阅读:我心有主文言文原文 ... 1一4年级文言文 ... 我心有主 ... 表示有小人的文言文 ... 梨无主我心有主原文 ... 千古绝美文言文 ... 十篇千古绝响的古文 ... 人主之患必在任人原文翻译 ... 梨树无主我心有主的故事 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网