简爱英文版经典语录

简爱英文版经典语录

  生命太短暂了,不应该用来记恨。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。以下由我给大家搜索整理的简爱英文语录,欢迎阅读。

   篇一:简爱英文版经典语录

  "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

  “你以为我可以留下来成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一台机器吗?——一台没有感情的机器?可以忍受别人把我口中可怜的一点面包夺走,把我杯中可怜的一点活命之水泼掉吗?你以为,因为我贫穷、卑微、矮小而且不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?——你想错了!我的灵魂和你一样,我的心也完全一样!如果上帝赐予我一点美貌和很多财富,我也能让你对我难分难舍,就像现在我难以离开你一样。我现在不是通过凡人的肉体在和你交谈——是我的精神在对你的精神说话,就好像我们俩都穿越了坟墓,一起站到了上帝的.脚下:在上帝的脚下我们是平等的——我们本来就是平等的!”

  简:Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。简:Let me go, sir.让我走,先生。

  罗切斯特:I love you. I love you!我爱你。我爱你!

  简:No, don’t make me foolish.别,别让我干傻事。罗切斯特:Foolish? I need you. What’s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father’s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。

  简:You mean it?你是说真的?罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes。God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。上帝饶恕我,别让何人干涉我,她是我的,是我的。

  罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。简:You have lost me, Edward.And I’ve lost you.你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。

  罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don’t take if away from me.为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

   篇二:简爱英文版经典语录

  Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me. Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so. Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!

  你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前!

  I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting

  我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待

  "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

  “你以为我可以留下来成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一台机器吗?——一台没有感情的机器?可以忍受别人把我口中可怜的一点面包夺走,把我杯中可怜的一点活命之水泼掉吗?你以为,因为我贫穷、卑微、矮小而且不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?——你想错了!我的灵魂和你一样,我的心也完全一样!如果上帝赐予我一点美貌和很多财富,我也能让你对我难分难舍,就像现在我难以离开你一样。我现在不是通过凡人的肉体在和你交谈——是我的精神在对你的精神说话,就好像我们俩都穿越了坟墓,一起站到了上帝的脚下:在上帝的脚下我们是平等的——我们本来就是平等的!”

  简:Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

  您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。

  简:Let me go, sir.

  让我走,先生。

  罗切斯特:I love you. I love you!

  我爱你。我爱你!

  简:No, don’t make me foolish.

  别,别让我干傻事。

  罗切斯特:Foolish? I need you. What’s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father’s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

  傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。

  简:You mean it?

  你是说真的?

  罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes。God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

  你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。上帝饶恕我,别让何人干涉我,她是我的,是我的。

  罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

  总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

  简:You have lost me, Edward.And I’ve lost you.

  你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。

  罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don’t take if away from me.

  为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

  You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

  你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

  There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

  那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

  Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.

  盼望是一个好东西,大概是最好的,好东西是不会灭亡的。

;

  • 绠鐖辫嫳鏂囩増缁忓吀璇綍
    绛旓細绠鐖辫嫳鏂囩増缁忓吀璇綍 鐢熷懡澶煭鏆備簡,涓嶅簲璇ョ敤鏉ヨ鎭ㄣ備汉鐢熷湪涓,璋侀兘浼氭湁閿欒,浣嗘垜浠緢蹇細姝诲幓銆傛垜浠殑缃繃灏嗕細闅忔垜浠殑韬綋涓璧锋秷澶,鍙暀涓嬬簿绁炵殑鐏姳銆備互涓嬬敱鎴戠粰澶у鎼滅储鏁寸悊鐨勭畝鐖辫嫳鏂囪褰,娆㈣繋闃呰銆 绡囦竴:绠鐖辫嫳鏂囩増缁忓吀璇綍 "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am ...
  • 绠鐖辩粡鍏歌褰涓鑻辨枃
    绛旓細绠鐖辩粡鍏歌褰涓鑻辨枃 寮曞璇細銆婄畝·鐖便嬫槸19涓栫邯鑻卞浗鏈鍑鸿壊鐨勫皬璇,瀹冮氳繃绠·鐖辨湰浜虹煭鐭簩鍗佸勾浜虹敓缁忓巻鐨勬弿杩,鏉ュ睍绀哄綋鏃剁ぞ浼氱殑鏀挎不椋庤矊鍜屽湴浣嶅樊寮傛墍甯︽潵鐨勪笉骞崇瓑銆1銆丩ife is too short, can not be used vengeful build hate銆傜敓鍛藉お鐭績锛屼笉鑳界敤鏉ヨ浠囪搫鎭ㄣ2銆 Do you think,...
  • 绠鐖辩粡鍏歌褰曡嫳鏂囩増(2)
    绛旓細绠鐖辩粡鍏歌褰曡嫳鏂囩増銆愭姃鎯呯瘒銆 1.There is no remedy for love but to love more銆 娌荤枟鐖辩殑鍒涗激鍞湁鍔犲嶅湴鍘荤埍銆2.Take away love锛 and our earth is a tomb銆傛病鏈変簡鐖憋紝鍦扮悆渚挎垚浜嗗潫澧撱3.Love understands love; it needs no talk銆 鐩哥埍鐨勫績鎭伅鐩搁氾紝鏃犻渶鐢ㄨ█璇捐瘔銆4.Love means...
  • 鐢靛奖绠鐖鐨缁忓吀鑻辨枃鍙拌瘝
    绛旓細涔熶笉浼氳缃戠綏浣忋傛垜鏄竴涓嫢鏈夌嫭绔嬫剰蹇楃殑鑷敱浜恒傦級杩欏彞璇濊〃鐜板嚭绠鐖鐨勫潥闊у拰鑷敱锛岃〃杈惧嚭鑷繁鎯宠鑷敱鍜岀嫭绔嬬殑蹇冩効銆傝繖浜涚粡鍏哥殑鑻辨枃鍙拌瘝鍦ㄧ數褰变腑灞曠幇鍑轰簡绠鐖辩殑鍧氶煣銆佽嚜鐢卞拰鐙珛鐨勬ф牸锛屼篃琛ㄨ揪鍑轰簡濂瑰鑷垜灏婁弗鍜屼环鍊肩殑鍧氬畧銆傝繖浜涘彴璇嶄笉浠呬粎鏄數褰辩殑缁忓吀璇綍锛屾洿鏄汉浠浜庤嚜鎴戝皧涓ュ拰绮剧鑷敱鐨勮拷姹傘
  • 绠鐖辩粡鍏鐖辨儏璇綍涓嫳鐗
    绛旓細绠鐖辩粡鍏鐖辨儏璇綍涓嫳鐗 鐢变簬杩欐敼鍙樹簡鐨勭幆澧,杩欏厖婊″笇鏈涚殑鏂板ぉ鍦,鎴戠殑鍚勭瀹樿兘閮藉娲讳簡,鍙樺緱寮傚父娲昏穬銆備絾瀹冧滑绌剁珶鏈熸湜鐫浠涔,鎴戜竴鏃朵篃璇翠笉娓呮,鍙嶆鏄煇绉嶄护浜烘剦蹇殑涓滆タ,涔熻閭d笢瑗夸笉鏄檷涓村湪杩欎竴澶,鎴栨槸杩欎釜鏈,鑰屾槸鍦ㄤ笉纭畾鐨勬湭鏉ャ備互涓嬫槸鎴戞暣鐞嗙殑绠鐖辩粡鍏哥埍鎯呰褰曚腑鑻辩増,娆㈣繋澶у闃呰! 绠鐖辩粡鍏哥埍鎯呰褰曚腑鑻辩増1 ...
  • 绠鐖涓嫳瀵圭収缁忓吀璇綍?
    绛旓細銆绠鐖銆嬫槸涓閮ㄥ緢鍑哄悕鐨勪綔鍝佷腑,涓昏绠鐖变篃鏄竴涓緢鍕囨暍鐨勫コ瀛,鏃犺鏄湪浣滃搧涓,杩樻槸绠鐖辫韩涓,閮界暀涓嬩簡鏃犳暟缁忓吀鐨璇綍銆備互涓嬫槸鎴戜负浣犵簿蹇冩暣鐞嗙殑绠鐖变腑鑻卞鐓ц褰,甯屾湜浣犲枩娆 銆愮簿閫夌増銆 鍠滄涓涓汉鏄病鏈夌悊鐢辩殑,鏃犳倲鐨勪粯鍑恒 There is no reason to like a person, no regret to pay. 澶╃┖娌℃湁鐣欎笅...
  • 绠鐖辩粡鍏歌嫳鏂囪褰
    绛旓細绠鐖辩粡鍏歌嫳鏂囪褰 绠:浣犳槸璇寸湡鐨?You mean it? 缃楀垏鏂壒:浣犵殑鎬鐤戞姌纾ㄧ潃鎴,绛斿簲鍚,绛斿簲鍚с(浠栨妸濂规悅鍦ㄦ閲,鍚诲ス銆)涓婂笣楗舵仌鎴,鍒浠讳綍浜哄共娑夋垜,濂规槸鎴戠殑,鏄垜鐨勩俌ou torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men med...
  • 绠鐖涓鑻辨枃缁忓吀璇綍
    绛旓細绠鐖涓鑻辨枃缁忓吀璇綍鏈夊摢浜?浠ヤ笅灏辨槸鎴戞暣鐞嗙殑绠鐖变腑鑻辨枃缁忓吀璇綍,涓璧锋潵鐪嬬湅鍚! The more the more the more I alone, no friends, no support, I will respect myself. If you can't avoid, you have to go to bear. Can't stand destined to endure things in life, is weak and foolish. You ...
  • 姹绠鐖2011鐢靛奖鐗堜腑涓鍙缁忓吀鑻辨枃瀵圭櫧
    绛旓細绠鐖辩殑鐩稿叧鐭ヨ瘑2011-09-18 绠鐖辫鍚庢劅600瀛 20423 2007-04-10 绠鐖变綔鑰鑻辨枃鐗绠浠 227 2006-02-19 绠鐖辩殑鎬ф牸鐗圭偣? 453 2011-12-18 銆婄畝鐖便嬬殑涓昏鍐呭 2357 2009-01-21 <<绠鐖>>璇诲悗鎰1000瀛 8542 鏇村鍏充簬绠鐖辩殑鐭ヨ瘑 > 缃戝弸閮藉湪鎵: 绠鐖辩粡鍏歌褰 ...
  • 绠鐖辩粡鍏歌褰涓鑻辨枃鐨
    绛旓細绠鐖遍噷闈㈢殑涓浜涜褰曢兘寰堢粡鍏搞備絾鏄綘鏈夋病鏈夋兂杩囦负浠涔堣繖浜涜褰曚細娴佷紶鍒扮幇鍦ㄥ憿?浠ヤ笅鏄垜涓轰綘绮惧績鏁寸悊鐨绠鐖辩粡鍏歌褰涓鑻辨枃锛屽笇鏈涗綘鍠滄銆傜畝鐖辩粡鍏歌褰曚腑鑻辨枃銆愮簿閫夌増銆戝ぉ涓讳細鎶婂挶浠韩鏃佹渶浣崇殑宸ュ叿鎷胯蛋锛屼互鎻愮ず鍜变滑鑾锋偅涓婄殑澶!God will take away the best tools from us, so that we can get too ...
  • 扩展阅读:简爱经典对白台词英语 ... 简爱里最火的一句话 ... 简爱的经典句子中英文 ... 简爱经典对白视频 ... 简爱优美句子英文100 ... 简爱美文美段英文 ... 简爱最打动人心的句子 ... 简爱的经典名言名句 ... 简爱最经典的一句话英文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网