陈太丘与友期行(文言文)

1. 陈太丘与友期行文言文翻译

本文伤仲永,作者王安石。

王安石 (北宋政治家、改革家、文学家)王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。[1] 庆历二年(1042年),王安石进士及第。

历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。

因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。

元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山(今江苏南京),赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”[2] ,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。哲学上,用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。

王安石在文学中具有突出成就。其散文论点鲜明、逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用;短文简洁峻切、短小精悍,名列“唐宋八大家”。

其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称 “王荆公体”。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。

文言文翻译。陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至,元方时年7岁,门外戏。

客问元芳:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉,与人期行,相委而去。”

元芳曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之,元方入门不顾。翻译:陈太丘和朋友约定一同出行。

(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,陈太丘便离开了,离开之后朋友到了。(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。

朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。

元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。

元方走进门去,连头也没回。

2. 《陈太丘与友期》全文(文言文和译文)

原 文 :

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译 文:

陈实和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈实便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈实的儿子陈纪当时年仅七岁,正在家门外玩耍。客人问他:“你的父亲在家吗?”陈纪回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便生气地说道:“真不道德!和人家约好一起出行,却抛弃人家自己离去。”陈纪说:“您与我父亲约定在正午时分见面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。” 朋友感到十分惭愧,忙下车前来拉陈纪。陈纪径直走入家门,根本不回头看那人。

3. 古文翻译:陈太丘与友期行

陈太丘与友期

【作者】刘义庆 【朝代】南北朝

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

白话译文

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

4. 《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么

南北朝刘义庆的《陈太丘与友期》原文以及翻译: 原文:陈太丘与友期行,期日中。

白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。 原文:过中不至,太丘舍去,去后乃至。

白话译文:过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。

原文:元方时年七岁,门外戏。 白话译文:元方当时年七岁,在门外玩耍。

原文:客问元方:“尊君在不?” 白话译文:朋友问元方:“你的父亲在吗?” 原文:答曰:“待君久不至,已去。” 白话译文:(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”

原文:友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。” 白话译文:朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”

原文:元方曰:“君与家君期日中。” 白话译文:元方说:“您与我父亲约在正午。”

原文:日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 白话译文:您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。

原文:友人惭,下车引之。 白话译文:朋友惭愧,下车去拉元方。

原文:元方入门不顾。 白话译文:元方头也不回地走进了大门。

5. 【《陈太丘与友期》文言文的翻译】

陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了.当他离去以后,他的朋友才来到. 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后乃至. 陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏.违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了.”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去.”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌.” 元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.” 客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感.元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人. 友人惭,下车引之.元方入门,不顾.。



  • 闄堝お涓樹笌鍙嬫湡鐨勫叏鏂囩炕璇
    绛旓細鍙嬩汉渚跨敓姘斿湴璇撮亾锛氣滅湡涓嶆槸浜哄晩锛佸拰鍒汉鐩哥害鍚岃锛屽嵈涓笅鍒汉鍏堢寮浜嗐傗濆厓鏂硅锛氣滄偍涓庢垜鐖朵翰绾﹀湪姝e崍锛屾鍗堟偍娌″埌锛屽氨鏄笉璁蹭俊鐢紱瀵圭潃瀛╁瓙楠傜埗浜诧紝灏辨槸娌℃湁绀艰矊銆傗濇湅鍙嬫劅鍒版儹鎰э紝涓嬩簡杞︽兂鍘绘媺鍏冩柟鐨勬墜锛屽厓鏂瑰ご涔熶笉鍥炲湴璧拌繘瀹堕棬銆傚師鏂囷細闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓锛屽幓鍚...
  • 銆婁笘璇存柊璇嬩簩鍒欓檲涓澶笜涓庡弸鏈熻鐨勭炕璇
    绛旓細鍘熸枃锛闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛 鍒樹箟搴 銆斿崡鍖楁湞銆曢檲澶笜涓庡弸鏈熻锛屾湡鏃ヤ腑銆傝繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓锛屽幓鍚庝箖鑷炽傚厓鏂规椂骞翠竷宀侊紝闂ㄥ鎴忋傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掓洶锛氣滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑銆傛棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝鍒...
  • 鏂囪█鏂囬檲澶笜涓庡弸鏈熻鐨勭炕璇
    绛旓細闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓銆傚幓鍚庝箖鑷炽傚厓鏂规椂骞翠竷宀侊紝闂ㄥ鎴忋傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掓洶锛氣滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑锛屾棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝鍒欐槸鏃犵ぜ銆傗濆弸浜烘儹锛屼笅杞﹀紩涔嬨傚厓鏂瑰叆闂紝...
  • 銆闄堝お涓樹笌鍙嬫湡銆嬫爣娉ㄦ嫾闊崇殑鍏ㄦ枃?
    绛旓細闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓锛屽幓鍚庝箖鑷炽 鍏冩柟鏃跺勾涓冨瞾锛岄棬澶栨垙銆傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掞細鈥滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑銆傛棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝鍒欐槸鏃犵ぜ銆傗濆弸浜烘儹锛屼笅杞﹀紩涔嬶紝鍏冩柟鍏ラ棬...
  • 鏈熻鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鏂囪█鏂"鏈熻"鐨勭炕璇 闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓銆傚幓鍚庝箖鑷炽傚厓鏂规椂骞翠竷宀侊紝闂ㄥ鎴忋傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掓洶锛氣滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑锛屾棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝鍒欐槸鏃犵ぜ銆傗...
  • 鏂囪█鏂囬檲澶笜涓庡弸鏈缈昏瘧
    绛旓細1. 闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛屾枃瑷鏂缈昏瘧 鍘熸枃 闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛岋紝鏈熸棩涓紝杩囦腑涓嶈嚦锛屽お涓樿垗鍘伙紝鍘诲悗涔冭嚦.鍏冩柟鏃跺勾涓冨瞾锛岄棬澶栨垙.瀹㈤棶鍏冩柟锛氣滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘.鈥濆弸浜轰究鎬掞細鈥滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓.鈥濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑锛屾棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝鍒欐槸鏃...
  • 鍏充簬璇氫俊鐨鏂囪█鏂
    绛旓細涓銆佸崡瀹嬪垬涔夊簡銆婇檲澶笜涓庡弸鏈熴1銆佸師鏂 闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓銆傚幓鍚庝箖鑷炽 鍏冩柟鏃跺勾涓冨瞾锛岄棬澶栨垙銆傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掓洶锛氣滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑锛屾棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝...
  • 鍏充簬闄堝お涓樻枃瑷鏂
    绛旓細1. 銆婇檲澶笜涓庡弸鏈熴嬪叏鏂锛堟枃瑷鏂鍜岃瘧鏂囷級 鍘 鏂 锛闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓銆傚幓鍚庝箖鑷炽 鍏冩柟鏃跺勾涓冨瞾锛岄棬澶栨垙銆傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掓洶锛氣滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑銆傛棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸...
  • 闄堝お涓鐩稿叧鐨鏂囪█鏂
    绛旓細1. 涓庨檲澶笜涓庢湁鏈熺浉鍏崇殑鏂囪█鏂 鍘熸枃 闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑銆傝繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓锛屽幓鍚庝箖鑷炽 鍏冩柟鏃跺勾涓冨瞾锛岄棬澶栨垙銆傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掞細鈥滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑銆傛棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝...
  • 鏂囪█鏂囬檲澶笜涓庡弸鏈鐨勬椂骞7宀佹椂瀛楁剰
    绛旓細鍘 鏂 锛闄堝お涓樹笌鍙嬫湡琛锛屾湡鏃ヤ腑锛岃繃涓笉鑷筹紝澶笜鑸嶅幓銆傚幓鍚庝箖鑷炽 鍏冩柟鏃跺勾涓冨瞾锛岄棬澶栨垙銆傚闂厓鏂癸細鈥滃皧鍚涘湪涓嶏紵鈥濈瓟鏇帮細鈥滃緟鍚涗箙涓嶈嚦锛屽凡鍘汇傗濆弸浜轰究鎬掓洶锛氣滈潪浜哄搲锛佷笌浜烘湡琛岋紝鐩稿鑰屽幓銆傗濆厓鏂规洶锛氣滃悰涓庡鍚涙湡鏃ヤ腑銆傛棩涓笉鑷筹紝鍒欐槸鏃犱俊锛涘瀛愰獋鐖讹紝鍒欐槸鏃犵ぜ銆傗 鍙嬩汉鎯紝涓嬭溅寮...
  • 扩展阅读:四年级下册文言文 ... 四下语文22《古诗三首》 ... 六年级上册文言文全部 ... 咏雪文言文注音版 ... 四年级文言文二则全解 ... 初中文言文大全必背50篇 ... 六上第22课文言文二则 ... 六年级必背文言文 ... 六年级上册《文言文二则》 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网