三余读书文言文翻译一

1. 三余读书文言文翻译

董遇,字季直,性格木讷但好学。

兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:"必须在这之前先读很多遍。

"董遇的意思是:"读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。"求教的人说:"苦于没时间。

"董遇说:"应当用'三余'。"有人问"三余"的意思,董遇说:"冬天是一年的空余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子随时有多余。

2. 《"三余"读书》文言文

原文: (董)遇字季直,性质讷而好学。

兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。

遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》.人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。”

从学者云:“苦渴无日。” 遇言:“当以‘三余’。”

或问“三余”之意。 遇言:“ 冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

注释 当以“三余" 以:用 讷(ne四声):口齿不流利。 性质讷:秉性纯朴而不善言辞。

采稆负贩:稆:一种自生的谷物。负,背。

贩,卖。这里的意思就是采集谷物背去卖掉。

岁:年。 其义自见的见: “见”不读“jiàn”而读"xiàn". 通假字,“见”通“现”,整个句子的翻译是(文章或书中的)意思自然而然就会体现出来。

“读书百遍,其义自现”。 遇善治《老子》的治:遇善治《老子》的治。

遇:董遇。善:善于、喜欢(这里指对……有研究)。

治:学习。董遇善于学习《老子》。

或问“三余”之意的或:或问“三余”之意的或。或问三余之意的或“或”是(有的人 )。

句子翻译: 1.苦渴无日:(您说的有道理),只是苦于没有时间。 2.冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也:冬天,是一年里的空闲时间;晚上,是一天里的空闲时间;雨天,是临时的空闲时间。

译文 董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。

汉献帝兴平年间,关中(等人)作乱,(董遇)和他哥哥季中便投靠朋友段煨。(董遇和他哥哥入山)打柴,32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333330356265背回来卖,每次去打柴(董遇)总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是不改变。

董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;又擅长《春秋左氏传》,更写成了《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”

请教的人说:“(您说的有道理)只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。

有人问“三余”是什么意思?董遇说:“(三余就是三种空闲时间)冬天,是一年里的空闲时间;晚上,是一天里的空闲时间;雨天,是临时的空闲时间。 理解 《董遇三余读书》中 你怎样理解“人有从学者,遇不肯教,而云:‘必当先;读百遍!’” 为了启发人们的自觉性,用意是要要求别人反复诵读的时候,用心思考,达到其义自见。

3. “三余”读书的文言文和译文

(董)遇,字季直,性质讷而好学。。人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意,遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”由是诸生稍从遇学。[1]

注释 1 遇:即董遇,三国时有名的学者。

2 性质讷(nè):性情朴实,说话迟钝。性:性情。质:朴实。讷;(说话)迟钝。

3 好:爱好。

4 从:跟从,跟随。

5学者:这里指学习的人。

6而:连词,反而。

7 见(xiàn):显现,出现。

8 苦渴无日:极为渴望(学习),但没有时间。苦:极为,极其。

9 或:有的,有的人。

10 岁:年。

11 时:时常。

12 诸生,众多儒生。诸,多。

13 稍:逐渐,慢慢地。

14由是:因此。

15以:利用。[1]

译文 董遇,字季直,性情朴实,说话迟钝但爱好学习。有人想跟着他学习,他却不肯教他们,反而说:“必须把书读够百遍.”所谓:“书读够百遍它的意思自然显现了.”跟从他学习的人说:“我们极其渴望学习但没有时间。”董遇说:“应当利用三余的时间。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。”因此许多读书人渐渐跟从董遇学习了.[1]

4. 三余读书文言文翻译

翻译:

董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。

有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”

求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子是平时的多余时间。”

原文:

董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。

人有从学者,遇不肯教,云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其意自见。”从学者云:“苦于无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

扩展资料:

董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,指读好书要抓紧一切闲余时间。

董遇,字季直。性格质朴,不善言辞但又好学。汉献帝兴平年间,关中李傕等人作乱,董遇和他哥哥便投靠朋友将军段煨。

董遇和哥哥收集捡拾野稻子卖钱维持生计,每次去打柴董遇总是带着儒家的书籍,一有空闲,就拿出来学习诵读,他哥哥嘲笑他,但董遇还是依旧读书。

参考资料来源:百度百科—三余读书

5. 本人急需文言文董遇“三余”读书的翻译

董遇,字季直.为人朴实敦厚,从小喜欢学习主.汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处.董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书.董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成朱墨别异.附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见.”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间.”董遇说:“应当用‘三余’时间”.有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间.冬天,没有多少农活.这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间.”。

6. 《三余》文言文翻译

一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。

.有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。”

从此,诸多儒生渐渐跟从董遇学习了.1 遇:即董遇,三国时有名的学者。 2 性质讷:性情朴实,说话迟钝。

性:性情。质:朴实。

讷;(说话)迟钝。 3 好:爱好。

4 从:跟随。 5学者:这里指学习的人。

6而:连词,反而。 7 见(xian):显现,出现。

8 苦渴无日:意即“若无日”,苦于没有时间。“苦渴”是同义复词,即苦于。

9 苦渴无日:极为渴望(学习),但没有时间。苦:极为,极其。

10 或:有的,有的人。 11 岁:年。

12 时:时常。 13 诸生,众多儒生。

诸,多。 14 稍:逐渐,慢慢的。

7. 《三余》文言文翻译

一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。。.有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余时间,夜晚是一天中的空余时间,阴雨天是平时的空余时间。”从此,诸多儒生渐渐跟从董遇学习了.

1 遇:即董遇,三国时有名的学者。 2 性质讷:性情朴实,说话迟钝。性:性情。质:朴实。讷;(说话)迟钝。 3 好:爱好。 4 从:跟随。 5学者:这里指学习的人。 6而:连词,反而。 7 见(xian):显现,出现。 8 苦渴无日:意即“若无日”,苦于没有时间。“苦渴”是同义复词,即苦于。 9 苦渴无日:极为渴望(学习),但没有时间。苦:极为,极其。 10 或:有的,有的人。 11 岁:年。 12 时:时常。 13 诸生,众多儒生。诸,多。 14 稍:逐渐,慢慢的。

8. “三余”读书 翻译

译文 董遇,字季直。

为人朴实敦厚,从小喜欢学习。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,(董遇和他哥哥)便投朋友段煨处。

(董遇和他哥哥)入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴(董遇)总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。

附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”

董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。

冬天,是一年里的空闲时间;晚上,是一天里的空闲时间;雨天,是临时的空闲时间。注释当以“三余" 以:用 讷(ne四声):口齿不流利。

性质讷:秉性纯朴而不善言辞。 采稆负贩:稆:一种自生的谷物。

负,背。贩,卖。

这里的意思就是采集谷物背去卖掉。 岁:年。

其义自见的见: “见”不读“jiàn”而读"xiàn". 通假字,“见”通“现”,整个句子的翻译是(文章或书中的)意思自然而然就会体现出来。“读书百遍,其义自现”。

遇善治《老子》的治:遇善治《老子》的治。遇:董遇。

善:善于、喜欢(这里指对……有研究)。治:学习。

董遇善于学习《老子》。 或问“三余”之意的或:或问“三余”之意的或。

或问三余之意的或“或”是(有的人 )。 句子翻译: 1.苦渴无日:(您说的有道理),只是苦于没有时间。

2.冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也:冬天,是一年里的空闲时间;晚上,是一天里的空闲时间;雨天,是临时的空闲时间。



  • 鏂囪█鏂钁i亣鈥涓変綑鈥璇讳功缈昏瘧
    绛旓細钁i亣璇达細鈥涓変綑灏辨槸涓夌绌洪棽鏃堕棿銆傚啲澶╋紝娌℃湁澶氬皯鍐滄椿銆傝繖鏄竴骞撮噷鐨勭┖闂叉椂闂达紱澶滈棿锛
  • 鏂囪█鏂銆婅懀閬団涓変綑鈥璇讳功銆嬪叏鏂缈昏瘧
    绛旓細涓銆佽瘧鏂囷細钁i亣锛屽瓧瀛g洿锛屾ф牸鏈ㄨ浣嗗ソ瀛︺傚叴骞冲勾闂达紝鍏充腑鏉庡倳绛変汉浣滀贡锛屼粬涓庡摜鍝ュ涓究鎶曞鍒版鐓ㄥ皢鍐涘銆備粬浠粡甯镐笂灞辨墦鏌磋儗鍥炲崠閽(鏉ョ淮鎸佺敓娲)锛屾瘡娆′笂灞辨墦鏌存椂钁i亣閮藉甫鐫涔︼紝鏈夌┖闂插氨鎷垮嚭涔﹁璇伙紝鍝ュ摜鍢茬瑧浠栵紝浣嗚懀閬囨病鏈夋敼姝c傝懀閬囧銆婅佸瓙銆嬪緢鏈夌爺绌讹紝涓哄畠浣滀簡娉ㄩ噴锛涘銆婂乏姘忎紶銆嬩篃涓嬭繃鍔熷か锛...
  • 钁i亣涓変綑璇讳功鏂囪█鏂囩炕璇娉ㄩ噴
    绛旓細钁i亣鈥涓変綑鈥璇讳功锛屽嚭鑷奔璞㈢殑銆婇瓘鐣ヂ峰剴瀹椾紶路钁i亣銆嬶紝鍏ㄦ枃璇戞枃濡備笅锛氭湁涓兂瑕佽窡浠庤懀閬囧涔狅紝钁i亣涓嶆効鎰忔暀浠栵紝鍙槸璇达細鈥滃湪姝や箣鍓嶅繀椤诲厛璇讳功鐧鹃亶銆傗濇剰鎬濇槸锛氣滆涔︿竴鐧鹃亶锛屽畠鐨勬剰鎬濊嚜鐒舵樉鐜板嚭鏉ヤ簡銆傗濇眰鏁欑殑浜鸿锛氣滆嫤浜庢病鏃堕棿銆傗濊懀閬囪锛氣滃簲褰撶敤鈥樹笁浣欌欍傗濇湁浜洪棶鈥滀笁浣欌濈殑鎰忔濓紝钁i亣璇达細...
  • 钁i亣涓変綑璇讳功鏂囪█鏂囩炕璇娉ㄩ噴
    绛旓細2銆佺炕璇戯細鏈変釜璺熺潃钁i亣瀛︿範鐨勪汉锛岃懀閬囦笉鑲暀锛屽嵈璇达細鈥滃繀椤诲湪杩欎箣鍓嶅厛璇诲緢澶氶亶銆傗濊懀閬囩殑鎰忔濇槸锛氣滆涔﹀璇诲嚑閬嶏紝瀹冪殑鎰忔濊嚜鐒舵樉鐜板嚭鏉ヤ簡銆傗濇眰鏁欑殑.浜鸿锛氣滆嫤浜庢病鏃堕棿銆傗濊懀閬囪锛氣滃簲褰撶敤鈥樹笁浣欌欍傗濇湁浜洪棶鈥滀笁浣欌濈殑鎰忔濓紝钁i亣璇达細鈥滃啲澶╂槸涓骞寸殑澶氫綑鏃堕棿锛屽鏅氭槸涓澶╀腑鐨勫浣欐椂闂达紝涓嬮洦...
  • 涓変綑璇讳功鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鈥涓変綑鈥璇讳功鐨勫嚭澶勬槸楸艰雹鐨勩婇瓘鐣ヂ峰剴瀹椾紶路钁i亣銆嬶紝鎸囧厖鍒嗗埄鐢ㄤ竴鍒囩┖浣欐椂闂磋涔︺傗滀笁浣欌濇寚鈥滃啲鑰呭瞾涔嬩綑锛屽鑰呮棩涔嬩綑锛岄槾闆ㄨ呮椂涔嬩綑涔熴傗濊瘧涓虹幇浠f枃涓猴細鈥滃啲澶╂槸涓骞寸殑绌轰綑鏃堕棿锛屽鏅氭槸涓澶╀腑鐨勫浣欐椂闂达紝涓嬮洦鐨勬棩瀛愰殢鏃舵湁澶氫綑銆傗
  • 璇枃缈昏瘧鏂囪█鏂銆婁笁鍥藉織銆嬩腑鐨勮懀閬団涓変綑鈥璇讳功
    绛旓細閬囪█锛氣滃綋浠モ涓変綑鈥欍傗濇垨闂滀笁浣欌濅箣鎰忋傞亣瑷鈥滃啲鑰呭瞾涔嬩綑锛屽鑰呮棩涔嬩綑锛岄槾闆ㄨ呮椂涔嬩綑涔熴傗濄愯瘧鏂囥戣懀閬囷紝瀛楀鐩淬備负浜鸿川鏈磋屽張鍠滅埍瀛︿範銆傛眽鐚笣鍏村钩骞撮棿锛屽叧涓潕姒风瓑浜轰綔涔憋紝钁i亣鍜屼粬鍝ュ摜渚挎姇鏈嬪弸娈电叏澶勩傝懀閬囧拰浠栧摜鍝ュ叆灞辨墦鏌达紝鑳屽洖鏉ュ崠鍑犱釜閽憋紙缁存寔鐢熸椿锛夛紝姣忔鍘绘墦鏌磋懀閬囨绘槸甯︾潃...
  • 钁i亣涓変綑璇讳功鏂囪█鏂鍙缈昏瘧
    绛旓細10銆佸濂鏂囪█鏂锛缈昏瘧鏄竴浠堕潪甯搁噸瑕佺殑浜嬫儏锛岄偅涔堟湁鍏宠懀閬団涓変綑鈥璇讳功鐨勬枃瑷鏂囦互鍙婄炕璇戝摢閲屾湁鍛㈡帴涓嬫潵鏄垜涓轰綘甯︽潵鏀堕泦鏁寸悊鐨勬枃绔狅紝娆㈣繋闃呰钁i亣鈥滀笁浣欌濊涔 钁i亣瀛楀鐩达紝鎬ц川璁疯屽ソ瀛﹀叴骞充腑锛屽叧涓壈涔憋紝涓庡厔銆11銆佲濊懀閬団滀笁浣欌濊涔﹀惎鍙戜笌鍊熼壌鎴戝浗鍙や唬寰堝姹傚涔嬩汉閮介潪甯稿杽浜庡埄鐢ㄦ椂闂达紝钁i亣鎻愬″埄鐢...
  • 钁i亣銆涓変綑銆璇讳功鐨鏂囪█鏂娉ㄩ噴
    绛旓細璇戞枃锛氫竴涓彨钁i亣鐨勪汉锛屽瓧瀛g洿锛屾ф牸鏈ㄨ鑰屽ソ瀛β仿仿锋湁涓窡鐫钁i亣瀛︿範鐨勪汉锛岃懀閬囦笉鑲暀锛屽嵈璇达細鈥滃繀椤诲湪杩欎箣鍓嶅厛璇诲緢澶氶亶銆傗濊懀閬囩殑鎰忔濇槸锛氣璇讳功澶氳鍑犻亶锛屽畠鐨勬剰鎬濊嚜鐒舵樉鐜板嚭鏉ヤ簡銆傗濇眰鏁欑殑浜鸿锛氣滆嫤浜庢病鏃堕棿銆傗濊懀閬囪锛氣滃簲褰撶敤鈥涓変綑鈥欍傗濇湁浜洪棶鈥滀笁浣欌濈殑鎰忔濓紝钁i亣璇达細鈥滃啲澶╂槸涓...
  • 銆婅懀閬涓変綑璇讳功銆缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細璇锋暀鐨勪汉璇达細鈥滃彧鏄嫤浜庢病鏈夋椂闂淬傗濊懀閬囪锛氣滃簲褰撶敤鈥樹笁浣欌欐椂闂淬傗濇湁浜洪棶鈥滀笁浣欌濇槸浠涔堬紵钁i亣璇达細鈥滃啲澶╂病鍐滄椿鏄竴骞撮噷鐨勭┖闂叉椂闂达紝澶滈棿涓嶄究涓嬪湴骞叉椿鏄竴澶╅噷鐨勭┖闂叉椂闂达紝闃撮洦澶╂棤娉曞共娲讳篃鏄竴绉嶇┖闂叉椂闂淬傗濄婅懀閬涓変綑璇讳功銆嬪洿缁曡涔﹁浜嗗摢涓ゆ柟闈㈠唴瀹癸紵鏂囦腑鎵璇寸殑鈥滀笁浣欌濓紝鍏跺叿浣撳唴瀹规槸鍝...
  • 钁i亣鈥涓変綑鈥璇讳功鐨勯噴涔夆滀綑鈥
    绛旓細鍐呭瞾涔浣锛屽鑰呮棩涔嬩綑锛岄槾闆ㄨ呮椂涔嬩綑銆傚叴骞冲勾闂达紝鍏充腑鏉庡倳绛変汉浣滀贡锛屼粬涓庡摜鍝ュ涓究鎶曞鍒版鐓ㄥ皢鍐涘銆備粬浠粡甯镐笂灞辨墦鏌磋儗鍥炲崠閽(缁存寔鐢熸椿)锛
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文现代文互翻译器 ... 三余读书文言文及翻译 ... 董遇三余读书原文翻译 ... 原文及翻译注解 ... 董遇文言文翻译及原文 ... 最全版原文及译文 ... 中文转换成文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网