校门在文言文怎么说

1. 文言文翻译

周新,广东南海人,起初名叫志新,字日新。

明成祖经常只喊他"新",于是就以此为名。洪武年间,由太学生推荐进入太学(任教)。

(后来),被任命为大理寺评事,凭着善于判决案件而被人称道。明成祖即位后,他调任监察御史。

他敢于直言,不少不法官吏被他弹劾,权贵们都很震惧害怕他,把他看作"冷面寒铁"。京城中,甚至有人用他的名字来吓唬小孩,小孩听到他的名字就奔逃躲藏起来。

周新巡视考察福建时,在奏章中提出都、卫、所各级武官不能欺负府、州、县各级文官,同等官阶的各级文武官员相见时都须用平等的礼节,武官们有所收敛。……回到朝廷后,被任命为云南按察使,还没来得及赴任,又调任浙江按察使。

(浙江)冤屈的百姓被拘禁很久了,听说周新到来,都兴奋地说"我们能活命了。"周新到任以后,果然为他们雪洗冤屈。

锦衣卫指挥纪纲让一名武官千户任浙江缉事,(他趁机)夺取不义之财,收受贿赂,作威作福。周新要审察处治他,这名武官逃匿而去。

不久,周新带着文册进京。在涿州遇到这一武官,就逮捕了他,关押在州的监狱里。

后来(他又)脱身逃走把事情告诉了纪纲,纪纲就捏造罪名上奏皇上,皇上大怒,下令逮捕周新,押解的官员都是纪纲的心腹,在途中把周新打得体无完肤。到了京城以后,周新伏在台阶前,慷慨陈词说:"陛下您下诏按察司执行公务,与都察院一视同仁,我奉皇上之命捉拿奸恶的罪人,怎么反倒判我的罪?"皇上一怒之下令杀死了他。

临刑前,周新高喊:"我活着是正直的臣,死了要做正直的鬼!"终于杀了他。后来有一天,皇上后悔了,问侍臣:"周新是什么地方人?"回答说:"南海人。

"皇上感触地说:"岭外竟有这样的人,我错杀了他。"……周新的妻子很有节操,周新还未和她结婚时,她的衣服自己缝制,到了周新的地位显贵时,偶有一次赴同僚妻子的家宴,她荆钗布裙,衣着简素,如同农家女子。

同僚的妻子们都很惭愧,全都换了了她们的衣着和装饰。周新死后没有儿子。

妻子回到故里,生活极端贫困。广东巡抚杨信民说:"周新就是当代第一伟人,能让她的夫人整日挨饿吗?"经常补贴周济她。

周新妻子死时,在广东任官的浙江人一同(出资)安葬了她。

2. 我的同学用文言文怎么说

共砚席:谓同处学习。即同学

砚席: 1.砚台与坐席。借指学习。 2.借指读书写作或执教之处。

共: 共 gòng 相同,一样:共性。共同。同甘共苦。彼此都具有、使用或承受:患难与共。休戚与共。

同砚席:同一砚台和坐席,指在一起研讨诗文或同学

同砚 : 语本《汉书.张安世传》:"彭祖又小与上同席研书。"研,通"砚"。后因称同学为同砚。

席 : 席 xí 用草或苇子编成的成片的东西,古人用以坐、卧,现通常用来铺床或炕等:席子,草席,苇席,竹

3. 看到,见到用古文怎么说

“看到”古文:望、观、顾、瞥、瞧、视等。

“见到”古文:睹、会、阅、访等。

一、古文“看到”:

1、望 [wàng]:古字形像一人站立地上张大眼睛远望的样子,本义指向远处、高处看。

组词:看望、望月、仰望、张望等。

2、观[guān]:意为,看,察看,视觉,看到的景象或样子。

组词:观看、观察、观赏、观光等。

3、顾[gù]:意为回头看;泛指看。

组词:回顾、光顾、举目四顾、惠顾等。

4、瞥[piē]:本意是指目光向下歪斜地扫了一眼,很快地看一下。

组词:瞥见、一瞥、瞥视、瞥见等。

5、瞧[qiáo]:本意解释作看。可做形声词和动词。

组词:瞧见、细瞧、观瞧、瞧扁等。

6、视[shì]:最主要的意思为看,还用来表示看待、看望等意思。

组词:忽视、无视、藐视、歧视等。

二、古文“见到”:

1、睹[dǔ]:本意有察看,明白、懂得的意思。

组词:目睹、有目共睹、熟视无睹、耳闻目睹等。

2、会 [huì]:本意有见面;会见的意思。

组词:会面、约会、相会、幽会等。

3、阅[yuè]:本意有看,察看;经历, 容许的意思。

组词:阅览、阅读、检阅、阅历等。

4、访[fǎng]:本意有访 问,探问,向人询问调查,与国之君晤谈。

组词:访客、回访、拜访、互访等。

4. “我说”在文言文里怎么说

“下官以为”

“吾以为”

“在下以为”

“吾曰”

“予曰”、“吾曰”、“余曰”、“我曰”、“朕曰”、“孤曰”、“臣曰”、“仆曰”、“妾曰”

在古文中表示“说”的一字词有:

讲、说 、呼 、吟、读 、问 、答 、劝、告 、评 、议 、赞 、论、述 、夸、辩 、曰

在古文中表示“我”的一字词有:

予、吾、余、我、朕、孤、臣、仆、妾

将上述表示“说”的词与表示“我”的词并列,均可以组成“我说”

5. 文言文翻译

秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。

平原君曰:“使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。

士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。

门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”

平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。

今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”

毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末立见而已。”

平原君竟与毛遂偕。译文: 秦兵围困邯郸的时候,赵王派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。

平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。

随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没法补满二十人(的额数)。

门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。可是还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到今日(有)几年了?”毛遂说:“(有)三年了。”

平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。如今,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道,赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能。

先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会像禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”

平原君最终与毛遂一道前往(楚国)。

6. 文言文的翻译

原 文 徐渭,字文长,为山阴诸生,声名籍甚。

薛公蕙校越时,奇其才,有国土之目。然数奇,屡试辄蹶。

中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。

是时公督数边兵,威镇东南,介胄之土,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之,议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。

公以是益奇之,一切疏计,皆出其手。文长自负才略,好奇计,谈兵多中,视一世土无可当意者。

然竟不偶。 文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲蘖,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠。

其所见山奔海立、沙起云行、雨鸣树偃、幽谷大都、人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭、羁人之寒起。

虽其体格时有卑者,然匠心独出,有王者气,非彼巾帼而事人者所敢望也。文有卓识,气沉而法严,不以摸拟损才,不以议论伤格,韩、曾之流亚也。

文长既雅不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫! 喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出,欧阳公所谓“妖韶女,老自有余态”者也。间以其余,旁溢为花鸟,皆超逸有致。

卒以疑杀其继室,下狱论死。张太史元汴力解,乃得出。

晚年愤益深,佯狂益甚,显者至门,或拒不纳。时携钱至酒肆,呼下隶与饮。

或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声。或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死。

周望言晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家。余同年有官越者,托以钞录,今未至。

余所见者,《徐文长集》、《阙编》二种而已。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。

石公日:先生数奇不已,遂为狂疾。狂疾不已,遂为囹圄。

古今文人牢骚困苦,未有若先生者也。虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳。

先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉? 梅客生尝寄予书曰:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗。”余谓文长无之而不奇者也。

无之而不奇,斯无之而不奇也。悲夫! 译 文 徐渭,表字文长,是山阴生员,声名很盛,薛公蕙作浙江试官时,对他的才华感到震惊,视之为国士。

然而他命运不佳,屡次应试屡次落第。中丞胡公宗宪听说后,把他聘作幕僚。

文长每次参见胡公,总是身着葛布长衫,头戴乌巾,挥洒自如,了无顾忌地谈论天下大事,胡公听后十分赞赏。当时胡公统率着几支军队,威镇东南沿海,部下将士在他面前,总是侧身缓步,跪下回话,不敢仰视。

而文长以帐下一生员对胡公的态度却如此高傲,好议论的人把他比作刘真长、杜少陵一流人物。恰逢胡公猎得一头白鹿,以为祥瑞,嘱托文长作贺表,表文奏上后,世宗皇帝很满意。

胡公是以更加器重文长,所有疏奏计簿都交他办理。文长深信自己才智过人,好出奇制胜,所谈论的用兵方略往往切中肯綮。

他恃才傲物,觉得世间的事物没有能入他眼目的,然而却总是没有机会一层身手。 文长既然不得志,不被当道看重,于是乃放浪形骸,肆意狂饮,纵情山水。

他游历了山东(齐鲁)、河北(燕赵),又饱览了塞外大漠。他所见的山如奔马、海浪壁立、胡沙满天和雷霆千里的景象,风雨交鸣的声音和奇木异树的形状,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁华热闹,以及奇人异士、怪鱼珍鸟,所有前所未见,令人惊愕的自然和人文景观,他都一一化入了诗中。

他胸中一直郁结着强烈的不平奋争精神和英雄无用武之地的悲凉。所以他的诗有时怒骂,有时嬉笑,有时如山洪奔流于峡谷,发出轰雷般的涛声,有时如春芽破土,充满蓬勃的生机。

有时他的诗像寡妇深夜的哭声那样凄厉,有时像逆旅行客冲寒启程那样无奈。虽然他诗作的格调,有时比较卑下,但是匠心独运,有大气象和超人的气概。

那种如以色事人的女子一般媚俗的诗作是难以望其项背的。徐文长于为文之道有真知卓见,他的文章气象沉着而法度精严,他不为默守成规而压抑自己的才华和创造力,也不漫无节制地放纵议论以致伤害文章的严谨理路,真是韩愈、曾巩一流的文章家。

徐文长志趣高雅,不与时俗合调,对当时的所谓文坛领袖,他一概加以愤怒的抨击,所以他的文字没人推重,名气也只局限在家乡浙江一带,这实在令人为之悲哀! 文长喜好书法,他用笔奔放有如他的诗,在苍劲豪迈中另具一种妩媚的姿态跃然纸上,欧阳公所谓的美人迟暮另具一种韵味的说法,可用之于形容文长的书法。文长以诗、文、书法修养的余绪,涉笔成花鸟画,也都超逸有情致。

后来,文长因疑忌误杀他的继室妻子而下狱定死罪,张元汴太史极力营救,方得出狱。晚年的徐文长对世道愈加愤恨不平,于是有意作出一种更为狂放的样子,达官名士登门拜访,他时常会拒绝不见。

他又经常带着钱到酒店,叫下人仆隶和他一起喝酒。他曾拿斧头砍击自己的头胪,血流满面,头骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有声。

他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深,却竟然没有死。周望声称文长的诗文到晚年愈加奇异,没。



  • 涓绡囩粰瀛╁瓙鎴愬勾绀肩殑鏂囪█鏂
    绛旓細5. 鎰熻阿鐖舵瘝鐨鏂囪█鏂 鍘熷彂甯冭: *** 浜 鎰熻阿鐖舵瘝鏂囪█鏂囥愮瘒涓:鎰熻阿鐖舵瘝鏂囪█鏂囥戝瓭瀛愪箣鍏讳篃,涔愬叾蹇,涓嶈繚鍏跺織銆傗斺斻婄ぜ璁般嬪瓭鏈変笁:澶у皧灏婁翰,鍏舵寮楄颈,鍏朵笅鑳藉吇銆傗斺斻婄ぜ璁般嬬埗姣嶄箣骞,涓嶅彲涓嶇煡涔熴備竴鍒欎互鍠,涓鍒欎互鎯с傗斺斻婅璇嬬埗姣嶄箣鎵鐖变害鐖变箣,鐖舵瘝涔嬫墍鏁害鏁箣銆傗斺斿瓟瀛愰暱骞兼湁搴忋傗斺斿瓱...
  • 娓歌鑷紪鏂囪█鏂
    绛旓細1. 姹備竴绡囨父璁扮被鐨鍙ゆ枃瑕佽嚜鍒涚殑 妯辫姳鍥父璁版稕娑涘叓骞存槬(2012骞5鏈9鏃),鍚句笌姊撹绛栨父,绾﹀崍鏃躲 璇炬瘯,鍚鹃┗浜庝簩鏁欍傝鍑,澶存埓鐜獝鍦嗛《甯,韬┛绱犲簳榛戣竟闀胯‖琛,涓嬬潃姗樿壊缁ざ娴呯罕瑁欍 鑵版寧甯冨寘,闀垮彂鎶偐,绱犻泤涔嬩腑琛潃濡╁獨銆 鍚句笌璇烘惡鍑轰簬澶ч粦鐭鏍¢棬,渚胯杞︽潵,涓婅溅銆 浠呭崄鍒嗚嚦鍙屽彴娌(姝e父25鍒嗛挓)銆傚掍箻...
  • 鏂囪█鏂澶у鐢熸椿鎰熸偀
    绛旓細1. 鍙ゆ枃銆婂ぇ瀛︺嬭鍚庢劅1500瀛 銆婂ぇ瀛︺嬭鍚庢劅 澶氬勾鏉,灏ゅ叾閫氳繃浜屾湡璇炬敼銆婄患鍚堢瀛︺嬪疄楠屾暀鏉愮殑鏁欏璇曠偣,瀵逛笉鍚屽绉戜箣闂寸煡璇嗕簰鐩告笚閫忓拰浣滅敤鏈変簡鏂扮殑璁よ瘑銆 铏界劧韬负鐗╃悊鑰佸笀,鑷繁涓嶄粎鑳藉湪瀛︾敓鍋氬寲瀛︺佹暟瀛︿綔涓氭椂缁欎簣甯姪,鍚屾椂鍦ㄥ鐢熻儗璇靛彜鏂囨椂,甯稿父鑳芥妸渚嬪鈥滃渤闃虫ゼ璁扳,鈥滅惖鐞惰鈥濈瓑绡囩珷鍚熻濡傛祦,姣忔瘡鎬讳篃鑳借耽寰楀...
  • 鐭墖鏂囪█鏂娓歌
    绛旓細4. 姹備竴绡囨父璁扮被鐨鍙ゆ枃瑕佽嚜鍒涚殑 妯辫姳鍥父璁版稕娑涘叓骞存槬(2012骞5鏈9鏃),鍚句笌姊撹绛栨父,绾﹀崍鏃躲 璇炬瘯,鍚鹃┗浜庝簩鏁欍傝鍑,澶存埓鐜獝鍦嗛《甯,韬┛绱犲簳榛戣竟闀胯‖琛,涓嬬潃姗樿壊缁ざ娴呯罕瑁欍 鑵版寧甯冨寘,闀垮彂鎶偐,绱犻泤涔嬩腑琛潃濡╁獨銆 鍚句笌璇烘惡鍑轰簬澶ч粦鐭鏍¢棬,渚胯杞︽潵,涓婅溅銆 浠呭崄鍒嗚嚦鍙屽彴娌(姝e父25鍒嗛挓)銆傚掍箻...
  • 璁鏂囩礌鏉鏂囪█鏂
    绛旓細17宀佹椂闅愬眳鍦ㄨ闃冲煄瑗跨殑闅嗕腑銆傝钁涗寒灏戞湁澶у織銆 2. 浠涔堝彨鏂囪█鏂浣滄枃绱犳潗 璇磋捣鏂囪█鏂,鎴戞渶澶х殑鎰熸兂灏辨槸鍘屾伓,鍥犱负鎴戝鏂囪█鏂囨湁鐫寰堟繁鐨勭煕鐩,灏卞儚鏄按鐏笉瀹,姣忔鑰冭瘯鎴戠殑鏂囪█鏂囬兘鏄叏鐝仛鐨勬渶宸殑,鎵浠ユ垜寰堣鍘屾枃瑷鏂囥 浠庡垵涓紑濮,鎴戝氨瀵规枃瑷鏂囦骇鐢熶簡鍘屾伓鐨勬儏缁,璁板緱绗竴娆′笂鍙ゆ枃璇炬椂,璇枃鑰佸笀鏁欐垜浠殑鏄...
  • 涓嶈娴垂闈掓槬鐨鏂囪█鏂
    绛旓細1. 瑕佽妭绾︿笉瑕佹氮璐圭殑鏂囪█鏂 1璋佺煡鐩樹腑椁,绮掔矑鐨嗚緵鑻. 2闈欎互淇韩,淇互鍏诲痉. 3涓绮ヤ竴楗,褰撴濇潵涔嬩笉鏄;鍗婁笣鍗婄紩,鎭掑康鐗╁姏缁磋壈銆 (杩欏彞椋熷爞鍑犱箮閮界敤) 4姣忎竴椋,渚垮康绋肩涔嬭壈闅; 姣忎竴琛,鍒欐濈汉缁囦箣杈涘姵銆 5鐢辩畝鍏ュア鏄,鐢卞ア鍏ョ畝闅 6瀛橀挶鐘瑰閽堟寫鍦,鐢ㄩ挶鐘瑰姘存帹娌欍 璁凯绀哄悍 鍙...
  • 浠ョぜ寰呬汉鐨鏂囪█鏂
    绛旓細璁颁綇:浠讳綍鏃跺欓兘涓嶈鐢ㄢ滆瑷鈥濊繖鎶婂垁鍘讳激瀹充换浣曚竴涓績鐏,鍝曞畠鏄竴涓姩鐗.杩欎釜鏁呬簨杩樺憡璇夋垜浠,瑕侀殢鏃舵敞鎰忚嚜宸辩殑瑷琛屼妇姝,鍙湁骞虫椂娉ㄦ剰鐣欏績,鎵嶄笉浼氬湪涓嶇煡涓嶈涓激瀹冲埆浜恒 涔熸彁閱掓垜浠璇濊鏈夎壓鏈 4. 鏂囪█鏂鈥斺旂ぜ鑰,浜洪亾涔嬫瀬涔 绀兼槸鍋氫汉鐨勫ご绛夊ぇ浜嬨 鑽瀛愯:鈥滅ぜ鑰,浜洪亾涔嬫瀬涔熴傗濈ぜ鏄仛浜虹殑澶寸瓑...
  • 鎰熸仼姣嶆牎鐧惧瓧鏂囪█鏂
    绛旓細涓嶄箙涔嬪悗,鎴戜滑灏嗗悇濂斾笢瑗,韪忎笂鏂扮殑寰佺▼,閬楁喚鍜屽け钀芥槸鏆傛椂鐨,鍥犱负鎴戜滑鏄甫鐫姊︽兂鑰岃蛋,鏄甫鐫瀵圭悊鎯崇殑涓嶆噲杩芥眰鑰岃蛋,鏇存槸婊¤浇鐫瀵规瘝鏍″拰瀛﹂櫌鐨勬鍒囧笇鏈涙鐒朵笂璺,鍦ㄨ繖閲屾垜鎯宠:璇疯佸笀棰嗗浠斁蹇,浠婂悗鎴戜滑灏嗙户缁墷璁版仼甯堜滑鐨勮皢璋嗘暀璇,鐢ㄦ垜浠墍瀛︾殑涓撲笟鎶鑳藉埌浜虹敓鏇村ぇ鐨勮垶鍙颁笂鍘讳功鍐欐洿缇庡ソ鐨勪箰绔犮備负寤跺畨澶у鍖栧伐瀛﹂櫌浜...
  • 闇妫璁ㄤ功,鏂囪█鏂鐗.鍚惧洜鑰冭瘯椤舵挒鑰佸笀,琚佸笀鎵鎿.濂,鍐欐璁ㄤ竴绡.缇庡樊...
    绛旓細鏁箣XXX甯堬細浠婃鎰ф倲涓庡悰浣滄涓庢璁ㄤ功锛屼互璇风ず浜巟xx姝ゆ棤琛屼箣娣辫瘑鍙婁笉澶嶈寖xxx涔嬪績銆備簣灞″憡涓嶈兘鑷礋浜庡惥涔嬩竴鐗囪嫤蹇冨笀銆傛棭鍦ㄦ湑璺鏍¢棬锛屽垯澶瓙宸蹭笁鐢充簲浠わ紝鍐嶈█锛屽悎鐝汉寰梮xx銆傜劧姝ょ姽xxx銆傚叾xxx涔嬩簨锛屾垜鏈夎瑷銆傚惥鐭ュ惥鍚戞墍瑷鐩栦笉瓒宠呫傛垜铏界煡姝ら潪涔燂紝鐒跺惥鐘圭煟锛屾槸鏁咃紝鍚剧煡鏈変负鑰屼害瀹滃悜...
  • 娓歌鏂囪█鏂鍘熷垱
    绛旓細2. 姹備竴绡囨父璁扮被鐨鍙ゆ枃瑕佽嚜鍒涚殑 妯辫姳鍥父璁版稕娑涘叓骞存槬(2012骞5鏈9鏃),鍚句笌姊撹绛栨父,绾﹀崍鏃躲 璇炬瘯,鍚鹃┗浜庝簩鏁欍傝鍑,澶存埓鐜獝鍦嗛《甯,韬┛绱犲簳榛戣竟闀胯‖琛,涓嬬潃姗樿壊缁ざ娴呯罕瑁欍 鑵版寧甯冨寘,闀垮彂鎶偐,绱犻泤涔嬩腑琛潃濡╁獨銆 鍚句笌璇烘惡鍑轰簬澶ч粦鐭鏍¢棬,渚胯杞︽潵,涓婅溅銆 浠呭崄鍒嗚嚦鍙屽彴娌(姝e父25鍒嗛挓)銆傚掍箻...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文白话文互译软件 ... 在线文言文转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文翻译器转换 ... 门在文言文中怎么表示 ... 《文言文两则》课文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网