文言文及是是什么意思

1. “及”在文言文中是什么意思

基本解释

1、从后头跟上:来得及。赶不及。

2、达到:及格、合格。及第(古代科举考试中选,特指考取进士)。普及。过犹不及。

3、趁着,乘:及时。及早。及锋而试。

4、连词,和,跟:阳光、空气及水是生物生存的基本条件。以及。[1]

详细解释

【动】

1、会意。甲骨文字形,从人,从手。表示后面的人赶上来用手抓住前面的人。

2、追赶上,抓住。

及,逮也。——东汉·许慎《说文》

使人追宋义子,及之齐,杀之。——《史记·项羽本纪》

无庸,将自及。——《左传隐公元年》

又如:赶不及(来不及);企及(希望赶上);来得及(能够赶上);及面(见面);及时

令(与季节令令相适应)。

3.至,达到。

及,至也。——《广雅》

及期。——《仪礼聘礼》

不及黄泉,无相见也。——《左传隐公元年》

及郡下,诣太守,说如此。——陶潜《桃花源记》

及诸河,则在舟中矣。——《左传僖公三十三年》

汤熨之所及也。——《韩非子·喻老》

针石之所及也。

将有及。(还来得及。)

骇而图之,岂将有及乎?——汉·贾谊《论积贮疏》

及是,愈以为诚有。——唐·柳宗元《小石城山记》

祸且及汝。——明·魏禧《大铁椎传》

廷益抱诚,噬膻曷及?——黄道周《节寰袁公传》

4.待,等到。

及日中则如盘盂。——《列子·汤问》

及其日中如探汤。

(袁可立)及长,数有异兆。——明 黄道周《节寰袁公传》

及敌枪再击。——清·徐珂《清稗类钞战事类》

及既上。(等到已经登上。及:等到。既:已经。)——清姚鼐《登泰山记》

如:及夫(等到)。

5、遭受。

铁铦短者及乎敌。(及乎敌,被敌所伤,极言战争之激烈。)——《韩非子五蠹》

6、比得上,能与……相比。

徐公何能及君也?——《战囯策齐策》

郯子之徒,其贤不及孔子。——韩愈《师说》

又如:我不及他。

7、连累;关联。

老吾老以及人之老。——《孟子梁惠王上》

事如此,此必及我。——《汉书李广苏建传》

又如:罚不及众;城门失火,殃及池鱼。

8、通“给”。供应。

然则大囯内款,小囯用尽,何以及之。——《管子国蓄》

9.到了……的时候

及鲁肃过寻阳。——《资治通鉴汉纪》

及为北徐州,时有势族请姻者。——《梁书· 韦放传》

及夫秋高气清,霜露既降。——明·宋濂《看松庵记》

10.遍及。

泽及万世而不为仁。——《庄子·大宗师》

推恩海内,泽及鸟兽。——《东坡先生墓志铭》

【介】

趁。

彼众我寡,及其未既济也,请击之。——《左传僖公二十二年》

又如:及今(趁现今之时);及蚤(趁早。蚤:通“早”)。

【连】

和,与。

洄曲及诸道桥梁。——《资治通鉴唐纪》

洄曲及四境。

袁(袁可立子袁枢)出家刻十余种及王觉斯法书以示。——――明 祁彪佳《祁忠敏公日记》

扣其乡及姓字。——明·魏禧《大铁椎传》

音乐及诗歌。——蔡元培《图画》

又如:孔子及门徒。

若有作奸犯科及为忠善者。

【副】

1、表示反问,相当于“岂”。

先君之败德,及可数乎?——《左传》

2、表示频率,相当于“又”。

儿宽家贫,当为弟子都养;及时时间行佣赁,以给衣食。——《史记》

3、表示程度,相当于“极”。

原是本府六案孔目出身,及好刀笔。——《水浒全传》

【名】

姓。及姓。[1]

2. 什么是文言文

文言文”是相对于“白话文”而言。

第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。

“文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。

白话文

在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文”

文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。

当然,其他国家的古人也留下了大量的文言文。

什么是文言文? 文言文的含义是什么?

1.文言文很精彩。这是无疑的。构成中国传统文化的主体,是文言文。由此可见中国的现代文明历史还是很短的,解构或者解读传统文化还是现代化的必要,因为传统智慧的继承建立于对文言的正确解读。

2.文言文是知识。对,因为文言文已经不再是语言,它纯粹是文字。但文言文是知识,甲骨文也是知识,为什么就不学甲骨文呢?对了,正是因为甲骨文是更原始的文字,所以文言文是进一步学习甲骨文等等传统高级文字(学)的基础。

3.文言文也是技巧。汉语的表述、描绘、组合、转变、喻式、铺比、推演……,在思想的表达上充分承载了汉文明的风格。掌握文言文物理结构,对现代汉语的理解比较精深,对新汉语的构造将有“法”可依。

4.“文言文”是“白话文”的相对。这个词的结构是这样的:文言-文。第一个“文”是“文字”,“言”是语言。“文言”则指“文字化了的语言”。它说明两层意思:其一,指明文言文本是一种语言;其二,这个语言后来被文字化了。“被文字化了”的语言也有两重含义:其一,可以有语言但没有文字的文化,比如大多数少数民族只有语言没有文字;其二,语言功能退出生活,以文字的形式成为历史。

“文言文”的字面意思,应该是:被文字化了的语言的一种文体。后面那个“文”指文体。

那么文言文除了在考古研究之外,还有什么“前途”吗?或者说,还会有什么生活的应用价值?我想是有的。在传统形式的生活淡化出现代社会时,只不过人们忽略了一些边缘地区的社会生活,才造成现代应用对文言文的怀疑或者忽略。比如在宗教建设中,某些碑刻仍然会用文言文撰写,仍然采用书法书写,使用工具镌刻。篆书的应用也大多如此。

再放大去看,古典诗词都属于“文言”一类,它们在生活中并没有远离我们而去。只是在语言形态上,之乎者也离开了口头,成为文字之后,显然它对技巧的推敲,表意的扩展,有了确实的规范要求。它的“前途”,就在它的应用,也在它能唤醒含混的词源与典故。可以说,前途看好。

“文言文”这个名词也可以涵载语言与文字之间在文化历史上的相互关系。某种形式上,一旦某种语言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是书面化,其语言魅力顿减,而文字功能倍增。因为语言通常是口头相传,与生活密切相关,语言尚未进入文化状态,它是对生活经验的一种保留,没有文字的扩展性能。

我们在阅读文言文的过程中,不免会产生一种错觉:古时人说话也是这么说的么?我想这可以用现在时态下书面语与口头语在表述上的不同来“感受”,它们之间在结构上规则上并无大的区别。也可以推测,古人说话只不过比文言文更随意,更白化通俗而已,“三言两拍”也可以做参考了。至于现在我们阅读文言文,当然不代表在重复古人的说话,而是在朗诵或者默读一种文体。

阅读文言文,感受的是一种极为明晰的思路,就好像偶尔阅读西方哲人著作,很有那种应有的肃穆。

3. 文言文里的与是什么意思

与 yǔ

1. 和,跟:正确~错误。~虎谋皮。生死~共。

2. 给:赠~。~人方便。

3. 交往,友好:相~。~国(相互交好的国家)。

4. 〔~其〕比较连词,常跟“不如”、“宁可”连用。

5. 赞助,赞许:~人为善。

与 yù

1. 参加:参~。~会。

与 yú

1. 同“欤”。

与 yǔ

1. 计算机的一种逻辑运算方式【两运算数都为1结果为1,否则为0】

一般来说,文言文中的与都是给的意思。

希望采纳,谢谢!

4. 文言文里的与是什么意思

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:杭滨 什么是文言文? (1)文言文很精彩。

这当然是无疑的。构成中国传统文化的主体,是文言文。

由此可见中国的现代文明历史还是很短的,解构或者解读传统文化还是现代化的必要,因为传统智慧的继承建立于对文言的正确解读。 (2)文言文是知识。

这是对的,因为文言文已经不再是语言,它纯粹是文字。但文言文是知识,甲骨文也是知识,那为什么就不学甲骨文呢?对了,正是因为甲骨文是更原始的文字,所以文言文是进一步学习甲骨文等等传统高级文字(学)的基础。

(3)文言文也是技巧。汉语的表述、描绘、组合、转变、喻式、铺比、推演……在思想的表达上充分承载了汉文明的风格。

掌握文言文物理结构,对现代汉语的理解比较精深,对新汉语的构造将有“法”可依。 (4)“文言文”是“白话文”的相对。

这个词的结构是这样的:文言-文。第一个“文”是“文字”,“言”是语言。

“文言”则指“文字化了的语言”。它说明两层意思:其一,指明文言文本是一种语言;其二,这个语言后来被文字化了。

“被文字化了”的语言也有两重含义:其一,可以有语言但没有文字的文化,比如大多数少数民族只有语言没有文字;其二,语言功能退出生活,以文字的形式成为历史。 “文言文”的字面意思,应该是:被文字化了的语言的一种文体。

后面那个“文”指文体。 (5)那么文言文除了在考古研究之外,还有什么“前途”吗?或者说,还会有什么生活的应用价值?我想是有的。

在传统形式的生活淡化出现。

5. 文言文中的 是 什么意思

“是”在古文中有如下几种解释:

①正确,与“非”相对。陶渊时《归去来辞》:“今是而昨非。”

②认为正确。《墨子.尚同上》国君之所是,必皆是之。”

③表示肯定判断。 《论语.》;“知之为知之,不知为不知,是之也。”

④指示代词。此,这。唐.柳宗元《捕蛇者说》:“吾祖死于是,吾父死于是。”清.方苞《狱中杂记》:“是疾易传染。”

⑤动词,用在前置的宾语和动词之间强调宾语《左传.襄公二十八年》:“小国将君是望,敢不唯命是听。”

是寡人之过中是指示代词应该翻译成这而不是这是把是翻译成这是是一个典型的根据翻译而得的一个错误,有些时候翻译句子而得的并不能从中直接提取单字,但绝大部分时候是可以的



  • 鍙婂瓧鍦鏂囪█鏂涓鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細鍙婂湪鏂囪█鏂囦腑鏈夊绉嶆剰鎬濓細1銆佽拷璧朵笂锛屾姄浣銆傚強锛岄篃銆傚嚭鑷笢姹夎鎱庣殑銆婅鏂囥嬨2銆鑷筹紝杈惧埌銆傚強锛岃嚦涔熴傚嚭鑷婂箍闆呫嬨3銆寰咃紝绛夊埌銆傚強鏃ヤ腑鍒欏鐩樼泜銆傚嚭鑷婂垪瀛愭堡闂嬨4銆侀伃鍙椼傞搧閾︾煭鑰呭強涔庢晫銆傚嚭鑷婇煩闈炲瓙浜旇牴銆嬨5銆姣斿緱涓婏紝鑳戒笌涔嬬浉姣銆傚緪鍏綍鑳藉強鍚涗篃锛熷嚭鑷婃垬鍥瓥榻愮瓥銆嬨6銆...
  • 鍙婄殑鏂囪█鏂囨剰鎬
    绛旓細鍙婂湪鏂囪█鏂囦腑鐨勬剰鎬濇湁璧朵笂锛岃拷涓婏紱鑷筹紝鍒帮紝鍒拌揪锛涢伃閬囷紝閬囧埌锛涙帹鍙婏紝娑夊強锛涙潵寰楀強锛涜刀寰椾笂锛屾瘮寰椾笂绛銆傜幇浠婃枃瑷鏂囨槸涓浗鍙や唬鐨勪竴绉嶄功闈㈣瑷缁勬垚鐨勬枃绔狅紝涓昏鍖呮嫭浠ュ厛绉︽椂鏈熺殑鍙h涓哄熀纭鑰屽舰鎴愮殑涔﹂潰璇█銆傗滃強鈥濆湪鏂囪█鏂囦腑鐨勫瓧涔夊涓嬶細1銆佺敤浣滃姩璇嶏紝鎰忔濇槸锛氳刀涓婏紱杩戒笂銆傚嚭澶勶細鏄ョ路宸︿笜鏄庛婂乏浼犅...
  • 鈥滃強鈥濆湪鏂囪█鏂涓鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細2銆杈惧埌锛氬強鏍銆佸悎鏍笺傚強绗紙鍙や唬绉戜妇鑰冭瘯涓夛紝鐗规寚鑰冨彇杩涘+锛夈傛櫘鍙娿傝繃鐘逛笉鍙娿3銆瓒佺潃锛屼箻锛氬強鏃躲傚強鏃┿傚強閿嬭岃瘯銆4銆佽繛璇嶏紝鍜岋紝璺燂細闃冲厜銆佺┖姘斿強姘存槸鐢熺墿鐢熷瓨鐨勫熀鏈潯浠躲備互鍙娿俒1]璇︾粏瑙i噴銆愬姩銆1銆浼氭剰銆傜敳楠ㄦ枃瀛楀舰锛屼粠浜猴紝浠庢墜銆琛ㄧず鍚庨潰鐨勪汉璧朵笂鏉ョ敤鎵嬫姄浣忓墠闈㈢殑浜銆2銆佽拷璧朵笂锛屾姄浣...
  • 鍙婄殑鏂囪█鏂囨槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鈥滃強鈥濆湪鏂囪█鏂囦腑甯哥敤浣滆繛璇嶏紝鎰忎负鈥滃拰鈥濄傝屸滃強鈥濅篃鍙互浣滃姩璇嶏紝鎰忔濇槸鈥滃埌杈撅紝杈惧埌鈥濈瓑銆傚湪鍙や唬璇楄瘝涓紝鈥滃強绗濆氨鏄氳繃绉戜妇鑰冭瘯鐨勬剰鎬濓紝涔熷氨鏄彇寰楀姛鍚嶏紝涓婂崌涓轰竴鍝佸畼鍛樸傚洜姝わ紝鈥滃強绗濆湪鏂囪█鏂囦腑甯哥敤鏉ヨ〃杈鹃氳繃鑰冭瘯锛屽彇寰楁垚鍔熺殑鎰忔濄鏂囪█鏂囨槸姹夎鐨勭粡鍏稿舰寮忎箣涓锛岀幇鍦ㄥ凡缁忎笉鏄櫘閫氱殑鍙h琛ㄨ揪鏂...
  • 鍙婂湪鏂囪█鏂涓殑鎰忔
    绛旓細鍙婏紝j铆 1銆佸姩璇 鈶犳瘮寰椾笂 鍚涚編鐢氾紝寰愬叕浣曡兘鍙婂悰涔燂紵锛堛婇偣蹇岃榻愮帇绾宠皬銆嬶級 鈥斺旀偍婕備寒鏋佷簡锛屽緪鍏摢閲岃刀寰椾笂鎮ㄥ憿锛 鈶$瓑鍒 鍙婂叾鎵涔嬫棦鍊︼紙銆婂叞浜泦搴忋嬶級鈶杩借刀涓 鎬鐜嬫倲锛岃拷寮犱华锛屼笉鍙娿傦紙銆婂眻鍘熷垪浼犮嬶級 鈥斺旀鐜嬪悗鎮斾簡锛岋紙娲句汉锛夎拷璧跺紶浠紝娌℃湁杩戒笂銆鈶e埌锛屽埌杈 鍙婃粦锛岄儜鍟嗕汉寮﹂珮灏嗗競浜...
  • 鏂囪█鏂閲屸滃強鈥鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細绛夊埌锛屽拰 澶ф灏辫繖涓鎰忔 鍏蜂綋璇鍏蜂綋鍒嗘瀽 鏈涢噰绾筹紝璋㈣阿 鏈夐棶棰樻杩庤拷闂
  • 鏂囪█鏂囧強鐨勭敤娉
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囦腑 鈥滃強鈥濈殑鐢ㄦ硶 鍙妀铆鍔ㄨ瘝涔:1銆浼氭剰瀛椼 鐢查鏂囧瓧褰,浠庝汉浠庢墜銆琛ㄧず鍚庨潰鐨勪汉璧朵笂鏉ョ敤鎵嬫姄浣忓墠闈㈢殑浜銆 鏈箟:杩借刀涓;鎶撲綇銆傚強,閫篃銆 鈥斺斻婅鏂囥嬩娇浜鸿拷瀹嬩箟瀛,鍙婁箣榻,鏉涔嬨傗斺斻婂彶璁奥烽」缇芥湰绾嬫棤搴,灏嗚嚜鍙娿 鈥斺斻婂乏浼犅烽殣鍏厓骞淬2銆佽嚦;杈惧埌銆傚強,鑷充篃銆 鈥斺斻婂箍闆呫嬪強鏈...
  • 鏂囪█鏂 鈥滃強鈥濈殑鎰忔 :绛夊埌鍜屽埌浜嗏︹︾殑鏃跺欐剰鎬濅笉涓鏍峰悧?鏈浠涔鍖哄埆...
    绛旓細鍦鏂囪█鏂涓紝鈥滃強鈥濈殑鎰忔鍙互鏍规嵁涓婁笅鏂囧拰璇鏈夋墍涓嶅悓銆備互涓嬫槸涓ょ甯歌鐨勬剰鎬濓細1. 绛夊埌锛氳〃绀烘煇涓簨浠舵垨鏃堕棿鍒颁簡鏌愪釜鏃跺欐墠鍙戠敓鎴栧嚭鐜般備緥濡傦紝銆婂乏浼犅峰簞鍏節骞淬嬶細鈥滃強鏄忥紝鍛戒互绫╃尞銆傗 鎰忔濇槸绛夊埌鏅氫笂锛屽懡浠や互绗剧尞銆2. 鍒颁簡鈥︹︾殑鏃跺欙細琛ㄧず鏌愪釜鏃堕棿鎴栫姸鎬佸凡缁忓埌鏉ユ垨瀛樺湪銆備緥濡傦紝銆婅瘲缁徛...
  • 鏂囪█鏂閲屸滃強鈥鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細1銆佽拷璧朵笂锛屾姄浣 2銆鑷筹紝杈惧埌 3銆佸緟锛岀瓑鍒 4銆侀伃鍙 5銆佹瘮寰椾笂锛岃兘涓庘︹︾浉姣 6銆杩炵疮锛涘叧鑱 7銆侀氣滅粰鈥濄備緵搴 鑷繁瀵圭収璇鐪嬩笅鍝
  • 鏂囪█鏂囧強鏈浠涔堟剰鎬
    绛旓細鈥滃強鈥濇槸鍔ㄨ瘝 2浠ュ強,鍙互鍋氫负杩炶瘝 (1).杩炶瘝銆傝〃绀哄湪鏃堕棿銆佽寖鍥翠笂鐨勫欢浼搞傜姽瑷浠ヨ嚦,浠ヨ嚦浜庛 (2).杩炶瘝銆傝繛鎺ュ苟鍒楃殑璇嶃佽瘝缁勬垨鐭彞銆 鎴戝彧鐭ラ亾杩欎袱绉 涓嶅ソ鎰忔 5. 鏂囪█鏂囨槸浠涔堟剰鎬 鏂囪█鏂囨槸涓浗鐨勪竴绉嶄功闈㈣瑷,鏄互鍏堢Е涓ゆ眽鐨勬眽璇彛璇负鍩虹鑰屽舰鎴愮殑涔﹂潰璇,浠ュ強妯′豢杩欑涔﹂潰璇屽啓浣滅殑璇硶褰㈠紡銆 浣嗘槸鍒...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文翻译器转换 ... 50篇绝美古文 ... 原文及译文全部 ... 原文译文及注释 ... 在线文言文转换 ... 属的文言文解释及意思 ... 文言文翻译6种方法 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网