古典诗词的理解与误解(二十八)

感遇(十二首其二)

[唐]张九龄

幽人归独卧,滞虑洗孤清。持此谢高鸟,因之传远情。日夕怀空意,人谁感至精。飞沉理自隔,何所慰吾诚。

关于“持此谢高鸟”

喻守真《唐诗三百首详析》:“(高鸟)比喻君主。”(中华书局1985年版,第4页)又曰:“以‘高鸟’喻君……用字非常新颖。”(同上,第5页)

按:“高鸟”即高飞的鸟,三国魏阮籍《咏怀》(生命辰安在)诗:“高鸟翔山冈,燕雀栖下林。”晋陶渊明《始作镇军参军经曲阿》诗:“望云惭高鸟,临水愧游鱼。”南朝宋颜延之《从军行》诗:“峤雾下高鸟,冰沙固流川。”唐李峤《弩》诗:“高鸟行应尽,清猿坐见伤。”王维《送方城韦明府》诗:“高鸟长淮水,平芜故郢城。”孟浩然《寄赵正字》诗:“高鸟能择木,羝羊漫触藩。”岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》诗:“下窥指高鸟,俯听闻惊风。”杜甫《雨》诗:“高鸟湿不下,居人门未开。”皇甫冉《齐郎中筵赋得的的帆向浦留别》诗:“每争高鸟度,能送远人归。”温会《和段相公登武担寺西台》诗:“坐愁高鸟起,笑指远人同。”皆是。指为“君主”之喻,缺乏用例作为支撑,似不足采信。且以“君主”为“鸟”,“新”则“新”矣,却实在不得体。如此索解,可谓厚诬古人。

其实,“持此谢高鸟”与下句“因之传远情”当合为一个完整的语意来解读,是说希望凭藉高飞的鸟儿来传递自己的“远情”。这里,“高鸟”是信使的象喻。

感遇(十二首其七)

[唐]张九龄

江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。可以荐嘉客,奈何阻重深。运命惟所遇,循环不可寻。徒言树桃李,此木岂无阴。

关于此诗的做法与主旨

喻守真《唐诗三百首详析》:“前四句是《诗经》中的兴也。所谓‘兴’者,是‘先言他物以引起所咏之辞也’……又用桃李作陪衬,见得双方的遭遇,有早晚不同之感了。”(中华书局1985年版,第5页)

按:此诗的做法,可以从两个层面来考察。从全篇的构思立意来看,它是“比”,即比喻。它咏的是“丹橘”,但意不在“橘”,在借“橘”以言古代士人政治上的“遇”与“不遇”。从全篇的语言表达来看,它又是“赋”,即直说,通首直截了当地扣紧“橘”做文章,而非先言“橘”以引起所咏之辞。

至于此诗的主旨,实不在士人政治上“遇”的“早晚”,而在“遇”与“不遇”。诗中的“桃李”,比喻的是那些没有“岁寒心”(喻指有气节,能经受得住严峻的考验)但却“遇”于君王的士人;“丹橘”则比喻的是包括诗人自己在内的那些虽有“岁寒心”但却“不遇”于君王的士人。精确地说,“桃李”不是仅作为“丹橘”的“陪衬”,而是以“丹橘”的对立面或对照物的身份出现的。

夜宴左氏庄

[唐]杜甫

风林纤月落,衣露净琴张。暗水流花径,春星带草堂。检书烧烛短,看剑引杯长。诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。

关于“看剑引杯长”

萧涤非先生《杜甫诗选注》:“长,深长。引杯长,即所谓‘引满’,也就是喝满杯。”(人民文学出版社1979年版,第6页)

按:《三国志》卷六二《吴书》一七《胡综传》载:“胡综……性嗜酒,酒后欢呼极意,或推引杯觞,搏击左右。”《晋书》卷六《元帝纪》载:“帝……初镇江东,颇以酒废事。王导深以为言。帝命酌,引觞覆之,于此遂绝。”据此可知,“引杯”或“引觞”即伸手去取酒杯之义。宋李昉等《太平御览》卷二九《时序部》一四《元日》:“《李膺家录》曰:膺坐党事与杜密、荀翊同系新汲县狱。时岁日,翊引杯曰:‘正朝从小起。’”白居易《苦热喜凉》诗:“竟夜无客来,引杯还自劝。”又,《醉赠刘二十八使君》诗:“为我引杯添酒饮,与君把箸系盘歌。”又,《残春晚起伴客笑谈》诗:“策杖强行过里巷,引杯闲酌伴亲宾。”殷尧藩《夜酌溪楼》诗:“得意引杯须痛饮,好怀那许负年华。”也都是取酒而饮的意思。“长”,当指饮酒时间之长。饮酒时间既长,则一杯一杯复一杯的情形,自不难想见。总之,是尽兴畅饮。元陈基《娄江即事简郭羲仲瞿惠夫秦文仲陆良贵兼寄顾草堂》诗:“人生会合岂易得,看剑引杯宁厌频。”明孙传庭《赋得看剑引杯长十韵》诗:“别有临觞意,非关饮兴频。……连呼尽百斗,此际意谁伦。”或曰“引杯宁厌频”,或曰“连呼尽百斗”,他们对杜诗“引杯长”的理解,大抵是准确的。

后出塞(五首其五)

[唐]杜甫

我本良家子,出师亦多门。将骄益愁思,身贵不足论。跃马二十年,恐辜明主恩。坐见幽州骑,长驱河洛昏。中夜间道归,故里但空村。恶名幸脱免,穷老无儿孙。

关于“出师亦多门”

萧涤非先生《杜甫诗选注》:“多门,许多门道,有多次意。”(人民文学出版社1979年版,第66页)

按:这里的“门”,当指城门。古代城市有城墙缭绕,各个方向上皆有门,以便出入。凡有战事,敌军在哪个方向,我军即通过该方向上的城门出征。如《左传·僖公三十二年》曰:“穆公(按:秦穆公)……召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。”既有“出师东门”,亦必有出师西门、南门、北门者。故杜诗所谓“出师亦多门”,即指主人公有丰富的出征经历,与多个方向上不同民族的敌军打过仗。宋蔡梦弼《杜工部草堂诗笺》卷六曰:“多门,谓用兵非一方也。”似较得之。

月 夜

[唐]杜甫

今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。

关于“何时倚虚幌,双照泪痕干”

萧涤非先生《杜甫诗选注》:“大意是说:什么时候才能双双的隔着薄帷(虚幌)一同看月,让月光照干我们的泪痕呢!杜甫预料将来即便夫妻能万死重逢,也一定是泪眼相看的(事实也正是这样)。”(人民文学出版社1979年版,第69页)

按:月光是冷光,安能“照干”“泪痕”?萧先生此说偶误。宋郭知达《九家集注杜诗》卷一九:“乾(按:宋黄希原本、黄鹤补注《补注杜诗》卷一九作‘赵’,即宋赵彦材)云:……‘双照’字,以言月照其夫妇相会之时也。或者谓:止是言两目之泪,既得还家,则不复有泪,故月照其双干耳。夫泪言‘双’,固是常语。公诗有云‘封书两行泪’,又云‘乱后故人双别泪’,又云‘故凭锦水将双泪’‘寂寂系舟双下泪’,此则皆言两目之泪。而今诗句法,乃云‘双照泪痕’,则主言照二人泪痕干矣。”赵次公所引“或者谓”,对“双”字的解释固然有误,但其他诸语,还是正确的。要之,诗人所设想的是,当月光照耀他们夫妻团圆之时,他们的脸上,就不再有泪痕了。

曲江(二首其一)

[唐]杜甫

一片花飞减却春。风飘万点正愁人。且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。细推物理须行乐,何用浮名绊此身。

关于“何用浮名绊此身”

萧涤非先生《杜甫诗选注》:“浮名,虚名。有尸位素餐之慨。王嗣奭曰:‘名乃名位之名。官居拾遗,而不能尽职,特浮名耳!’甚确。”(人民文学出版社1979年版,第98页)

按:古代仕途失意之士,或在野清高之士,例多蔑称官职为“浮名”。以致在古人诗中,“浮名”竟成了“官职”的代名词。如南朝宋谢灵运《初去郡》诗:“伊余秉微尚,拙讷谢浮名。”唐卢象《乡试后自巩还田家因谢邻友见过之作》诗:“浮名知何用,岁晏不成欢。”王维《谒璇上人》诗:“浮名寄缨佩,空性无羁鞅。”刘长卿《松江独宿》诗:“久被浮名系,能无愧海鸥。”李白《留别西河刘少府》诗:“东山春酒绿,归隐谢浮名。”岑参《酬成少尹骆谷行见呈》诗:“成都春酒香,且用俸钱沽。浮名何足道,海上堪乘桴。”韩翃《和高平朱参军思归作》诗:“平生乐事多如此。忍为浮名隔千里。一雁南飞动客心,思归何待秋风起。”皇甫冉《落第后东游留别》诗:“功成方自得,何事学干求。果以浮名误,深贻达士羞。”顾况《山居即事》诗:“世事休相扰,浮名任一边。由来谢安石,不解饮灵泉。”戴叔伦《行路难》诗:“不如拂衣且归去,世上浮名徒尔为。”皆是其证。杜诗此句也不例外。官职羁绊,不得自由,故曰“何用浮名绊此身”。

贼退示官吏

[唐]元结

癸卯岁,西原贼入道州,焚烧杀掠几尽而去。明年,贼又攻永破邵,不犯此州边鄙而退。岂力能制敌?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛?故作诗一篇,以示官吏。

昔年逢太平,山林二十年。泉源在庭户,洞壑当门前。井税有常期,日晏犹得眠。忽然遭世变,数岁亲戎旃。今来典斯郡,山夷又纷然。城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,此州独得全。使臣将王命,岂不如贼焉。今彼征敛者,迫之如火煎。谁能绝人命,以作时世贤。思欲委符节,引竿自刺船。将家就鱼麦,归 *** 湖边。

关于“使臣将王命,岂不如贼焉”

喻守真《唐诗三百首详析》:“这里是说使臣奉了王命,到焚烧杀掠几尽的州县来收捐税,这岂不是同贼一般的残酷吗?”(中华书局1985年版,第26页)

按:“岂不如贼”四字,注者误读为“岂不——如贼”了。其实,它当读作“岂——不如——贼”,意思是说“难道比贼还不如吗”。

作者在本篇的小序及正文中说:“西原贼”(指“西原蛮”,当时起兵反叛唐王朝的一支少数民族武装)攻永州,破邵州,却没有侵犯我道州的边境便退兵了。这哪里是我道州的军力能够制止敌人?不过是因为我道州城小民穷,连“反贼”也怜悯我们罢了。由于这样一个历史前提,诗人乃合乎逻辑地推论道:“反贼”都不忍心再次犯我道州,而大唐王朝的使臣们却公然奉着“王命”到我道州来征收赋税,不让我道州的老百姓活命,岂非连“反贼”都“不如”?其语气之愤激,抨击之痛切,真能振聋发聩,充分显现了一位正直的知识分子官员的良心。

燕子楼(三首其一)

[唐]白居易

徐州故尚书张有爱妓曰盼盼,善歌舞,雅多风态。予为校书郎时,游徐泗间,张尚书宴予,酒酣出盼盼以佐欢,欢甚。予因赠诗云:“醉娇胜不得,风袅牡丹花。”尽欢而去。迩后绝不相闻,迨兹仅一纪矣。昨日,司勋员外郎张仲素缋之访予,因吟新诗,有《燕子楼》三首,词甚婉丽。诘其由,为盼盼作也。缋之从事武宁军累年,颇知盼盼始末。云尚书既没,归葬东洛。而彭城有张氏旧第,第中有小楼名“燕子”。盼盼念旧爱而不嫁,居是楼十余年,幽独块然,于今尚在。予爱缋之新咏,感彭城旧游,因同其题,作三绝句。

满窗明月满帘霜。被冷灯残拂卧床。燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长。

关于“燕子楼中霜月夜,秋来只为一人长”

沈祖棻先生《唐人七绝诗浅释》:“后两句也是写盼盼的失眠,却从这位独眠人与住在这座‘张氏旧第’中的其他人对比着想。在寒冷的有月有霜的秋夜里,别人都按时入睡了。沉沉地睡了一夜,醒来之后,谁会觉得夜长呢?《古诗》云:‘愁多知夜长。’只有因愁苦相思而不能成眠的人,才会深刻地体会到时间多么难熬。所以,在燕子楼中虽然还有其他人住着,但感到霜月之夜如此之漫长的,只是盼盼一人而已。”(上海古籍出版社 1981 年版,第 172 页)

按:如果用散文的句法去读此诗,沈先生的解说自然是不错的。然而,诗的句法,有时与散文不同,故不宜一概机械地用散文句法去硬套。就拿这两句来说,似应按诗意去调整其语言顺序,读作“秋来霜月夜,只为燕子楼中一人长”。为什么?因为诗序中已经交代,“盼盼念旧爱而不嫁,居是楼十余年,幽独块然”。也就是说,她是独自一人居住在燕子楼里的。当然,所谓“独自一人”,只是说没有其他主人。即便还有别的人,充其量也不过是侍候盼盼的丫鬟等,三两人而已。拿盼盼去和她的丫鬟等三两人作对比,有什么意义呢?只有拿独居燕子楼中的盼盼和普天下的人作对比,说“秋天的霜月之夜,只为燕子楼中的这一个人而漫长”,才能凸显出盼盼对旧爱的真情,这诗也才能动人心魄。

(作者单位:南京师范大学文学院)



  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(浜屽崄鍏)
    绛旓細瀹嬫潕鏄夌瓑銆婂お骞冲尽瑙堛嬪嵎浜屼節銆婃椂搴忛儴銆嬩竴鍥涖婂厓鏃ャ:鈥溿婃潕鑶哄褰曘嬫洶:鑶哄潗鍏氫簨涓庢潨瀵嗐佽崁缈婂悓绯绘柊姹插幙鐙便傛椂宀佹棩,缈婂紩鏉洶:鈥樻鏈濅粠灏忚捣銆傗欌濈櫧灞呮槗銆婅嫤鐑枩鍑夈嬭瘲:鈥滅珶澶滄棤瀹㈡潵,寮曟澂杩樿嚜鍔濄傗濆張,銆婇唹璧犲垬浜屽崄鍏浣垮悰銆嬭瘲:鈥滀负鎴戝紩鏉坊閰掗ギ,涓庡悰鎶婄绯荤洏姝屻傗濆張,銆婃畫鏄ユ櫄璧蜂即瀹㈢瑧璋堛嬭瘲:鈥滅瓥...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(鍗佸叓)
    绛旓細鏉庣櫧銆婂閰掑繂璐虹洃銆嬭瘲浜岄搴忔洶:鈥滃お瀛愬瀹㈣春鍏簬闀垮畨绱瀬瀹竴瑙佷綑,鍛间綑涓衡樿蔼浠欎汉鈥,鍥犺В閲戦緹鎹㈤厭涓轰箰銆傗濊瘲鍏朵竴鏇:鈥滃洓鏄庢湁鐙傚,椋庢祦璐哄鐪熴傞暱瀹変竴鐩歌,鍛兼垜璋粰浜恒傛様濂芥澂涓墿,浠婁负鏉句笅灏樸傞噾榫熸崲閰掑,鍗村繂娉簿宸俱傗濇竻鐜嬬惁娉ㄦ洶:鈥滈噾榫熺洊鏄墍浣╂潅鐜╀箣绫,闈炴鍚庢湞鍐呭瀹樻墍浣╀箣閲戦緹涔熴傛潹鍗囧旱鍥犳潨璇...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(浜屽崄涔)
    绛旓細鎸:鑻忚瘲姝や簩鍙,涓庢煶璇楀郊浜屽彞,鐩稿悓鑰呬粎鈥滃欒櫕鈥濅簩瀛,鍥犳,璇磋嫃璇楁墍璋撯滅粷鍞扁濆嵆鎸囨煶瀹楀厓鐨勮繖涓ゅ彞璇,鏄毦浠ヤ护浜轰俊鏈嶇殑銆 浠庢枃鎰忔潵鐪,杩欓噷搴旀槸澶歌禐浠叉皬鐨勮瘲濂,涓旀劅鍙逛粬韬竟娌℃湁璇楀弸鍙笌浠栧敱鍜,澶勫瀛ょ嫭鑰屽喎娓呫傚鍦ㄢ滄閬b濆彞鎻愰棶(瑕佽璋佹潵璧撳拰鎮ㄧ殑缁濆敱鍛),鈥滄弧闃垛濆彞浼肩瓟闈炵瓟,涓嶇瓟浜︾瓟(锜嬭焵涔嬬被绉...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(鍗佷竷)
    绛旓細瀛﹁瘲璋╂湁鎯婁汉鍙ャ備節涓囬噷椋庨箯姝d妇銆傞浼戜綇銆傝摤鑸熷惞鍙栦笁灞卞幓銆 鍏充簬鈥滄槦娌虫杞崈甯嗚垶鈥 鏋楀簹銆佸啹娌呭悰鍏堢敓涓荤紪銆婁腑鍥藉巻浠h瘲姝岄夈嬩笅缂(涓)娉ㄦ洶:鈥溾樻槦娌斥,鏈変簩瑙:涓鎸囧ぉ娌,涓鎸囨槦杈颁笌澶╂渤銆傝繖閲岀敤鍚庤呫傛潨鐢婇櫔鐜嬩緧寰″悓鐧讳笢灞辨渶楂橀《瀹村閫氭硥鏅氭惡閰掓硾姹熴嬬殑鈥樻弧绌烘槦娌冲厜鐮寸鈥欏嵆濡傛銆傗樻杞,闀垮灏嗘檽,...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(鍗佸叚)
    绛旓細鎸:灏界璧垫鍏佽敗姊﹀技绛夊鏉滅敨姝よ瘲绯诲勾鏈夎,浣嗕粬浠互鈥滆繛涓夋湀鈥濅负杩炵画涓変釜鏈鐨勭悊瑙,鍗存病鏈夐敊銆傘婃潨璇楄█蹇椼嬪強淇為櫅浜戙婅瘲澧冩祬璇淬嬩害鎸佹瑙,鍙皳鏈夎瘑銆傗滆繛鏁版湀鈥濊繖鏍风殑鐢ㄦ硶,鍦ㄥ攼浜烘枃闆嗛噷涔熸湁渚嬭瘉,濡傛潨鐗с婂攼鏁呭お瀛愬皯甯堝绔犻儭寮鍥藉叕璧犲お灏夌墰鍏(鎸:鐗涘儳瀛)澧撳織閾嬫洶:鈥滄暚瀹楀嵆浣,涓庢澹晪瀹存棤鏃,寰佸ぉ涓嬮亾澹...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(鍏)
    绛旓細鈥滈暱瀹夆濇槸姹夈佸攼鏁呴兘,鍥犳鍦ㄥ畫浠ュ悗鐨璇楄瘝閲,瀹冨父甯告槸鈥滀含鍩庘濈殑浠e悕璇嶃傝嫢鐢ㄦ涔,鍒欌滈暱瀹夎矾鈥濅究鎸団滈氬線浜煄鐨勯亾璺濄傚叿浣撳埌闄嗘父杩欓璇,褰撴寚鈥滀复瀹夎矾鈥,澶忔壙鐒樸佸惔鐔婂拰鍏堢敓鐨勭悊瑙鏄瘮杈冨噯纭殑銆傚畫寮犲瓭绁ャ婄偣缁涘攪路楗垬鎭埗銆嬭瘝鏇:鈥滄柧闇炶鍗,鏃犲闀垮畨杩溿傗濅笜宕堛婂琛岃埞路鍜屾垚閮界帇婕曞方娉姐嬭瘝鏇:鈥滈鑸...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(涓)
    绛旓細璇椾腑鏈夆樺矀鐭ョ櫧棣栧悓澶滅洿,鍗х湅妞界儧楂樿姳鎽р欒銆傚苟璇烽倱姘忓悓璧,浣垮埢浜庡厓缁撻摥鏂囦箣渚с傗(绗318椤) 鎸:璇磋呰繖娈垫枃瀛,鏄牴鎹嫃杞肩殑銆婃鏄岃タ灞便嬭瘲骞跺簭鏀瑰啓鑰屾垚,浣嗘湁涓澶璇В銆傝嫃杞艰瘲搴忓師鏂囨洶:鈥滃槈绁愪腑,缈版灄瀛﹀+鎵挎棬閭撳叕鍦f眰涓烘鏄屼护,甯告父瀵掓邯瑗垮北,灞变腑浜鸿嚦浠婅兘瑷涔嬨傝郊璋眳榛勫唸,涓庢鏄岀浉鏈,浜﹀父寰鏉ユ邯灞遍棿...
  • 鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В(鍗)
    绛旓細鎸:浜岃鐩歌緝,澶忔壙鐒樸佺洓寮㈤潚鍏堢敓鐨勭悊瑙鏄纭殑銆備絾鍏舵墍寮曞嵈闈炪婁附鎯呴泦銆嬪師鏂囥傚畫寮犲悰鎴裤婁附鎯呴泦銆嬫鏉″師鏂囨槸:鈥滅伡鐏,閿﹀煄瀹樹腑濂淬傚尽鍙茶4璐ㄤ笌涔嬪杽銆傝4璐ㄥ彫杩,鐏肩伡姣忛仯浜轰互杞孩缁㈣仛绾㈡唱涓哄瘎銆傗 鍙,鍦ㄩ檲浜箣鍓嶆垨鍚屾椂,鍞愬畫璇楄瘝涓薄瑙佲滃瘎娉濃滃皝娉濊銆傚鍞愭潨鐢婂洜璁稿叓濂夊瘎姹熷畞鏃讳笂浜恒嬭瘲鏇:鈥滀笉瑙佹椈...
  • 鍟嗗コ涓嶇煡浜″浗鎭ㄦ槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細鍦帮紝灏氬敱闈¢潯閬楅煶銆傜墽涔嬮椈鍏舵瓕澹帮紝鍥犱负璇椾互鍜忎箣鑰炽"浠婁汉閽熸尟鎸簯锛"鍟嗗コ褰撻噴浣滃晢濡"锛堛婁腑鍥鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В銆嬶紝杞姐婃枃瀛﹂仐浜с1998骞寸浜 鏈燂級銆備竴璇村嵆鍟嗕汉濡囷紝濡傜櫧灞呮槗銆婄惖鐞惰銆嬩腑鐨勫晢浜哄銆備簩璇寸殕鍙氥4銆併婂悗搴姳銆嬶細灏辨槸涔愭洸銆婄帀鏍戝悗搴姳銆嬶紝浠ユ鏇插~姝岃瘝鑰咃紝浠婂瓨鏁扮锛岃屼互...
  • <<娉婄Е娣>>鐨勮祻鏋
    绛旓細"浠婁汉閽熸尟鎸簯锛"鍟嗗コ褰撻噴浣滃晢濡"锛堛婁腑鍥鍙ゅ吀璇楄瘝鐨勭悊瑙d笌璇В銆嬶紝杞姐婃枃瀛﹂仐浜с1998骞寸浜屾湡锛夈備竴璇村嵆鍟嗕汉濡囷紝濡傜櫧灞呮槗銆婄惖鐞惰銆嬩腑鐨勫晢浜哄銆備簩璇寸殕鍙氥傘婂悗搴姳銆嬶細鍗充箰鏇层婄帀鏍戝悗搴姳銆嬶紝浠ユ鏇插~姝岃瘝鑰咃紝浠婂瓨鏁扮锛岃屼互鍗楁湞闄堝悗涓婚檲鍙斿疂鎵浣滄渶涓烘湁鍚嶃傚洜闄堝悗涓绘槸浜″浗涔嬪悰锛屾墍浠ュ悗浜...
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网