王勃《滕王阁序》原文翻译及赏析

  导语:《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,骈文名篇。以下是我带来的滕王阁序原文,希望对您有所帮助。

  原文


  豫章故郡, 洪都新府。 星分翼轸, 地接衡庐。 襟三江而带五湖, 控蛮荆而引瓯越。 物华天宝, 龙光射牛斗之墟; 人杰地灵, 徐孺下陈蕃之榻。 雄州雾列, 俊采星驰。 台隍枕夷夏之交, 宾主尽东南之美。 都督阎公之雅望, 棨戟遥临; 宇文新州之懿范, 襜帷暂驻。 十旬休假, 胜友如云; 千里逢迎, 高朋满座。 腾蛟起凤, 孟学士之词宗; 紫电青霜, 王将军之武库。 家君作宰, 路出名区; 童子何知, 躬逢胜饯。

  时维九月, 序属三秋。 潦水尽而寒潭清, 烟光凝而暮山紫。 俨骖騑于上路, 访风景于崇阿; 临帝子之长洲, 得天人之旧馆。 层峦耸翠, 上出重霄; 飞阁流丹, 下临无地。 鹤汀凫渚, 穷岛屿之萦回; 桂殿兰宫, 即冈峦之体势。

  披绣闼, 俯雕甍, 山原旷其盈视, 川泽纡其骇瞩。 闾阎扑地, 钟鸣鼎食之家; 舸舰迷津, 青雀黄龙之舳。 云销雨霁, 彩彻区明。 落霞与孤鹜齐飞, 秋水共长天一色。 渔舟唱晚, 响穷彭蠡之滨; 雁阵惊寒, 声断衡阳之浦。

  遥襟甫畅, 逸兴遄飞。 爽籁发而清风生, 纤歌凝而白云遏。 睢园绿竹, 气凌彭泽之樽; 邺水朱华, 光照临川之笔。 四美具, 二难并。 穷睇眄于中天, 极娱游于暇日。 天高地迥, 觉宇宙之无穷; 兴尽悲来, 识盈虚之有数。 望长安于日下, 目吴会于云间。 地势极而南溟深, 天柱高而北辰远。 关山难越, 谁悲失路之人? 萍水相逢, 尽是他乡之客。 怀帝阍而不见, 奉宣室以何年?

  嗟乎! 时运不齐, 命途多舛。 冯唐易老, 李广难封。 屈贾谊于长沙, 非无圣主; 窜梁鸿于海曲, 岂乏明时? 所赖君子见机, 达人知命。 老当益壮, 宁移白首之心? 穷且益坚, 不坠青云之志。 酌贪泉而觉爽, 处涸辙以犹欢。 北海虽赊, 扶摇可接; 东隅已逝, 桑榆非晚。 孟尝高洁, 空余报国之情; 阮籍猖狂, 岂效穷途之哭!

  勃, 三尺微命, 一介书生。 无路请缨, 等终军之弱冠; 有怀投笔, 慕宗悫之长风。 舍簪笏于百龄, 奉晨昏于万里。 非谢家之宝树, 接孟氏之芳邻。 他日趋庭, 叨陪鲤对; 今兹捧袂, 喜托龙门。 杨意不逢, 抚凌云而自惜; 钟期既遇, 奏流水以何惭?

  呜乎! 胜地不常, 盛筵难再; 兰亭已矣, 梓泽丘墟。 临别赠言, 幸承恩于伟饯; 登高作赋, 是所望于群公。 敢竭鄙怀, 恭疏短引; 一言均赋, 四韵俱成。 请洒潘江, 各倾陆海云尔:

  滕王高阁临江渚, 佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云, 珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠, 物换星移几度秋。

  阁中帝子今何在? 槛外长江空自流。

  翻译


  这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

  时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

  披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

  放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的.歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?

  呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

  我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

  呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!

  赏析


  写景、抒情自然融合。此文重点珠描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了“故郡”、“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫“、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。滕王阁就坐落在这片吞吐万象的江南大地上。接着,作者的笔由远及近,由外景转而描绘内景。“层台耸翠,卜出重霄;飞阁流舟,下临无地”、“桂殿兰宫”、“绣问”、“雏登”。“遥岑甫畅,逸兴遗飞”,王勃按捺不住心头的激动一个“路出名区”的“童子”,“幸承恩于伟饯”,他为自己有机会参加宴会深感荣幸。但面对高官显耀,不免又有几分心酸悲枪。他转而慨叹自己的“不齐”的“时运”、“多舛”的“命途”。抒发自己内心深处的郁闷和不平,倾吐自己“有怀投笔”、“请缨”报国的情怀和勇往直前的决心。情由景生,写景是为着抒情、景、情相互渗透,水乳交融。浑然天成,恰似行云流水,挥洒自如,自然流畅。

  对比铺叙,色彩鲜明。作者无论是状绘洪州胜景、滕阁盛况,还是叙抒人物的遭际情绪,都能洋洋洒洒。展转生发,极成功地运用了铺叙宣染的方法。譬如在说明洪州的“人杰地灵”时。一气铺排了十四句,从历史人物到现实人物、从文臣到武将,不厌其多;写登临滕王阁远望的景象,则沙洲岛屿、山岭原野、河泽舟舸、宫殿屋舍、眼底之物,一一叙来,不一而足。

  而这种铺叙,又是在对比之中进行的。这就使文章一波三折,跳跃起伏,回环往复。“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。”弦管、纤歌、美酒、佳文、良辰、美景、赏心、乐事。“四美具,二难并”,这是盛况空前的宴会。相形之下,“时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封”,天才沦落,迷茫落拓,又是何等的悲凉。这是人物境遇上的对比。文中还有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地域上的对比;“逸兴遗飞”与“兴尽悲来”,是情绪上的对比;“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭”,是怀才不遇和喜逢知己的对比。这种色彩强烈的映衬对比,在揭示人物的内心隐忧,烘托文章的主旨中心方面,能产生相反相成、鲜明晓畅的艺术效果。[8]

  对偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鸣乎”、“所赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称谓外,大部分都是四字一语和六字一语的对偶句。这中间有的是单句对,如“云消雨弄,彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等;有的是复句对,如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”、“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;还有的是本句对,如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”对,“控蛮荆”与“引瓯越”对。再如“腾蛟起凤”、“紫电青霜”、“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这种对偶句不仅句式工整匀称,而且错综多变,读来节奏明快,整齐和谐,铿锵有力。

  文中多次出现的典故。且都用得恰当贴切,非但没有冗赘晦涩之感,还使文章显得富丽典雅,委婉曲折.情意真切。“冯唐易老,李广难封”,“屈贾谊于长沙”,“窜梁鸿于海曲”,这四个典故连用,隐喻作者命运坎坷、为沛王府修撰而受排斥打击和因作《檄英王鸡》文而被高宗逐出的遭遇,虽心怀愤懑之情,却含而不露,且无金刚怒目之嫌。“北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚”,这两个典故是隐喻目己不畏险阻、壮心不已的坚强信念。“等终军之弱冠”、“有怀投笔”、“慕悫意之长风”等典故.则隐喻自己“长风破浪”的浩气和积极进取的决心。

  化静为动,以物拟人。运用拟人化的手法.将客观静止的事物写成富有动态之感,这是《滕王阁序》的又一特点。作者善于选词炼字,活化物态“飞阁流丹”、“层台耸翠”,只因了“飞”、“流”、“耸”诸字,巍峨的楼阁便腾飞起来,殷殷的丹青竟汩汩流淌,层叠亭台上的翠色也高高耸出.静物变成了动物,确有画龙点睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“带”、“控”、“引”,变成了一位裁“三江”为衣襟,摘“五湖”作衣带,近则制“蛮荆”,远则接“瓯越”的巨人。至于如“星驰”般的“俊采”。“如云”的“胜友”,更是灵动活现,气韵不凡。



  • 婊曠帇闃璇缈昏瘧鍜岃祻鏋
    绛旓細婊曠帇闃佽瘧鏂囨湁宸嶅敞楂樿哥殑婊曠帇闃佷刊涓寸潃姹熷績鐨勬矙娲诧紝浣╃帀楦鹃搩楦e搷鐨勫崕涓芥瓕鑸炴棭宸插仠姝㈡棭鏅ㄥ崡娴﹂鏉ョ殑杞讳簯鍦ㄧ敾鏍嬭竟涓婃帬杩锛屽倣鏅氭椂鍒嗚タ灞辩殑闆ㄥ惞鎵撶潃鐝犲笜娼腑鐧戒簯鐨勫掑奖姣忔棩鎮犵劧娴崱锛屾椂鍏夋槗閫濓紝浜轰簨鍙樿縼锛屼笉鐭ュ凡缁忓害杩囧嚑涓槬绉嬨傛暣浣撻壌璧 杩欓璇楁槸鐜嬪畨鍥藉崄涓夊瞾鏃朵綔璇椾腑鎰熷徆楂橀榿鍑犲害鍏村簾锛屼汉闂村嚑缁忔钵妗戯紝涓栦簨鐨勫彉鍖...
  • 鐜嬪媰婊曠帇闃佸簭鍙よ瘲
    绛旓細闃佷腑甯濆瓙浠婁綍鍦紵妲涘闀挎睙绌鸿嚜娴併傚叏璇楃炕璇戯細宸嶅敞楂樿哥殑婊曠帇闃佷刊涓寸潃姹熷績鐨勬矙娲诧紝浣╃帀銆侀妇閾冮福鍝嶇殑鍗庝附姝岃垶鏃╁凡鍋滄銆傛棭鏅ㄥ崡娴﹂鏉ョ殑杞讳簯鍦ㄧ敾鏍嬭竟涓婃帬杩锛屽倣鏅氭椂鍒嗚タ灞辩殑闆ㄥ惞鎵撶潃鐝犲笜銆傛江涓櫧浜戠殑鍊掑奖姣忔棩鎮犵劧娴崱锛屾椂鍏夋槗閫濓紝浜轰簨鍙樿縼锛屼笉鐭ュ凡缁忓害杩囧嚑涓槬绉嬨傞珮闃佷腑鐨勬粫鐜嬪浠婂湪鍝噷鍛紵鍙湁閭f爮鏉嗗鐨勬睙...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細浣滃搧璧忔瀽锛氥婃粫鐜嬮榿搴忋嬫槸鍞愪唬鏂囧瀹剁帇鍕冨垱浣滅殑涓绡囬獔鏂囥鏂囩珷鐢辨椽閮界殑鍦板娍銆佷汉鎵嶅啓鍒板浼氾紝鍐欐粫鐜嬮榿鐨勫.涓斤紝鐪烘湜鐨勫箍杩滐紝鎵g揣绉嬫棩锛屾櫙鑹查矞鏄锛涘啀浠庡浼氬ū娓稿啓鍒颁汉鐢熼亣鍚堬紝鎶掑彂韬笘涔嬫劅锛涙帴鐫鍐欎綔鑰呯殑閬亣骞惰〃鐧借鑷姳蹇楄妭锛屾渶鍚庝互搴斿懡璧嬭瘲鍜岃嚜璋︿箣杈炰綔缁撱傚叏鏂囪〃闇蹭簡浣滆呯殑鎶辫礋鍜屾鎵嶄笉閬囩殑鎰ゆ噾蹇冩儏銆傛枃...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細婊曠帇闃佸湪鍞愪唬宸蹭负鍚嶈儨锛岄煩鎰堝湪銆婃柊淇婊曠帇闃佽銆涓锛氭剤灏戞椂闂绘睙鍗楀鐧讳复涔嬬編锛岃屾粫鐜嬮榿鐙负绗竴锛屾湁鐟颁紵缁濈壒涔嬬О銆傚苟鐢遍煩鏂囧彲鐭ワ紝鍦ㄥ攼浠o紝涓庢粫鐜嬮榿鐩稿叧鐨勫悕浣滄湁鐜嬪媰鐨勫簭銆佺帇缁殑璧嬩互鍙婄帇浠茶垝鐨勮銆傞殢鐫鐜嬪媰搴鍦颁綅鐨勯愭笎涓婂崌锛屽叾浣欎簩鐜嬬殑璧嬨佽鎱㈡參娣″嚭浜轰滑鐨勮閲庯紝鑷冲畫浠e氨宸插け浼狅紝鑰岀帇鍕冧箣搴忕嫭瀛樸...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍜岀炕璇戣祻鏋
    绛旓細婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋愩婃粫鐜嬮榿搴忋嬪師鏂 璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,瀹句富灏戒笢鍗椾箣缇庛傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜,妫ㄦ垷閬ヤ复;瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼,瑗滃阜鏆傞┗銆傚崄鏃紤鍋,鑳滃弸濡備簯;鍗冮噷閫㈣繋...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍜岀炕璇戝強璧忔瀽
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋鏄攼浠f枃瀛﹀鐜嬪媰浜庝笂鍏冧簩骞(675骞)鎵鍒涗綔鐨勪竴绡囬獔鏂囥傛枃绔犵敱娲窞鐨勫湴鍔裤佷汉鎵嶅啓鍒板浼;鍐欐粫鐜嬮榿鐨勫.涓,鐪烘湜鐨勫箍杩,鎵g揣绉嬫棩,鏅壊椴滄槑;鍐嶄粠瀹翠細濞辨父鍐欏埌浜虹敓閬囧悎,鎶掑彂韬笘涔嬫劅;鎺ョ潃鍐欎綔鑰呯殑閬亣骞惰〃鐧借鑷姳蹇楄妭,鏈鍚庝互搴斿懡璧嬭瘲鍜岃嚜璋︿箣杈炰綔缁撱 鍏ㄦ枃琛ㄩ湶浜嗕綔鑰呯殑鎶辫礋鍜屾鎵嶄笉閬囩殑鎰ゆ噾蹇冩儏銆傛枃绔犻櫎...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細鐜嬪媰鍦ㄦ枃绔犱腑杩愮敤浜嗗ぇ閲忕殑鍏告晠锛屽鈥滃啹鍞愭槗鑰侊紝鏉庡箍闅惧皝鈥濊〃杈句簡鑷繁鎬鎵嶄笉閬囩殑鎰熸叏锛涒滈厡璐硥鑰岃鐖斤紝澶勬陡杈欎互鐘规鈥濊〃鏄庝簡鑷繁涓嶇敇娌夋拨鐨勫喅蹇冿紱鈥滄潹鎰忎笉閫紝鎶氬噷浜戣岃嚜鎯滐紱閽熸湡鏃㈤亣锛屽娴佹按浠ヤ綍鎯濆垯琛ㄨ揪浜嗗鐭ラ煶鐨勬劅婵鍜屽鏈潵鐨勬湡鏈涖銆婃粫鐜嬮榿搴忋鐨勫啓鏅墜娉曠嫭鍏峰尃蹇冿紝瀛楀瓧鐝犵帒锛屽彞鍙ョ敓杈夛紝...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋閫愬彞缈昏瘧-璁茶В-閴磋祻
    绛旓細杩欎竴娈,鈥滃眰娆″垎鏄,鎬濊矾娓呮櫚,閽堢嚎缁嗗瘑,寮鍚堝緱浣,绗斿ⅷ鍙樺寲澶氬Э,鍗村張涓涓濅笉鑻熲(褰曚汉鏁欑増鏁欏笀鐢ㄤ功鎵闄勮祫鏂欎箣闄跺皵澶殑璧忔瀽)銆 绗簩娈:鍐欎笁绉嬫椂鑺婊曠帇闃鐨勪竾鍗冩皵璞″拰鐧讳复鏃剁殑鎵瑙,鍗:涓夌鏃惰妭婊曠帇闃佸懆杈圭殑鑷劧鍜屼汉鏂囨櫙瑙傘 鍘熸枃: 鏃剁淮涔濇湀,搴灞炰笁绉嬨 缈昏瘧:鏃堕棿姝e湪涔濇湀,瀛h妭姝f槸娣辩銆 璁茶В:鈥滅淮鈥濈殑鎰忔濇槸鈥滃湪...
  • 缈昏瘧鍙ュ瓙鈥滃眻璐捐皧浜庨暱娌,闈炴棤鍦d富;绐滄楦夸簬娴锋洸,宀備箯鏄庢椂?鈥
    绛旓細缈昏瘧锛氫娇璐捐皧閬彈濮斿眻锛岃船浜庨暱娌欙紝骞朵笉鏄病鏈夊湥鏄庣殑鍚涗富锛屼娇姊侀缚閫冨尶鍒伴綈椴佹捣婊紝闅鹃亾涓嶆槸鏀挎不鏄屾槑鐨勬椂浠o紵璇嚭鑷攼浠鐜嬪媰涔銆婃粫鐜嬮榿搴忋锛鍘熸枃 鍡熶箮锛佹椂杩愪笉榻愶紝鍛介斿鑸涖傚啹鍞愭槗鑰侊紝鏉庡箍闅惧皝銆傚眻璐捐皧浜庨暱娌欙紝闈炴棤鍦d富锛涚獪姊侀缚浜庢捣鏇诧紝宀備箯鏄庢椂锛熸墍璧栧悰瀛愯鏈猴紝杈句汉鐭ュ懡銆傝佸綋鐩婂.锛屽畞绉荤櫧棣栦箣蹇...
  • 銆婃粫鐜嬮榿璇銆鍙よ瘲璇鍘熸枃鍙婅祻鏋
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿璇椼嬩綔鑰呬负鍞愭湞鏂囧瀹鐜嬪媰銆傚叾鍏ㄦ枃鍙よ瘲濡備笅锛氭粫鐜嬮珮闃佷复姹熸笟锛屼僵鐜夐福楦剧舰姝岃垶銆傜敾鏍嬫湞椋炲崡娴︿簯锛岀彔甯樻毊鍗疯タ灞遍洦銆傞棽浜戞江褰辨棩鎮犳偁锛岀墿鎹㈡槦绉诲嚑搴︾銆傞榿涓笣瀛愪粖浣曞湪锛屾澶栭暱姹熺┖鑷祦銆傘愬墠瑷銆戙婃粫鐜嬮榿璇椼嬫槸鍞愪唬鏂囧瀹剁帇鍕冪殑璇椾綔锛屽師闄勪簬銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍚庯紝搴忔湯鈥滃洓闊典勘鎴愨濅竴鍙ヤ腑鐨勨滃洓闊碘...
  • 扩展阅读:腾王阁全文原文及译文 ... 王勃滕王阁视频完整版 ... 《滕王阁序》原文朗读 ... 滕王阁诗翻译赏析 ... 滕王阁序全文翻译注音 ... 滕王阁序图片高清打印 ... 《滕王阁序》古诗全文 ... 滕王阁序全文背诵 ... 滕王阁原文完整版注音 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网