蒋琬宽厚文言文答案

1. 蒋琬宽厚的译文

汉朝时蒋琬任大司马,东曹掾(官名,当初蒋琬也曾任过该官职)杨戏素性简略,不喜辩论,蒋琬向他交谈时,也常静默不答。因此有人向蒋琬:“公与杨戏问话,杨戏默而不答,不是太傲慢了吗?”

蒋琬却笑着回答道:“人们的思想不同,就好像人们的面孔不同一样。‘不要当面顺从,背后又说相反的话’,这是古人所提出的告诫。杨戏想要赞许我的看法对吧,又不是他的本心;想要反对我吧,又宣扬了我的错误,所以他就沉默不语了,这正是杨戏快性的地方呀!”

督农杨敏曾在背后批评蒋琬道:“做事糊涂,一点也比不上前任”有人把这些告诉蒋琬,主管法纪的人就请求追究杨敏不敬之罪。蒋琬却坦然地表示:“我的确不如前人,没什么可追究的。”主管法纪的人就问其糊涂的表现,蒋琬说:“假使不如古人,那么政事就办理不好,政事办理不好,那自然就糊涂了。”

后来,杨敏犯事进狱,大家都认为他死定了,但蒋琬内心没什么偏见,杨敏得以免除重刑。

2. 蒋琬宽厚的译文

译文: 汉朝时蒋琬任大司马,东曹掾(官名,当初蒋琬也曾任过该官职)杨戏素性简略,不喜辩论,蒋琬向他交谈时,也常静默不答。因此有人向蒋琬:“公与杨戏问话,杨戏默而不答,不是太傲慢了吗?”

蒋琬却笑着回答道:“人们的思想不同,就好像人们的面孔不同一样。‘不要当面顺从,背后又说相反的话’,这是古人所提出的告诫。杨戏想要赞许我的看法对吧,又不是他的本心;想要反对我吧,又宣扬了我的错误,所以他就沉默不语了,这正是杨戏快性的地方呀!”

督农杨敏曾在背后批评蒋琬道:“做事糊涂,一点也比不上前任”有人把这些告诉蒋琬,主管法纪的人就请求追究杨敏不敬之罪。蒋琬却坦然地表示:“我的确不如前人,没什么可追究的。”主管法纪的人就问其糊涂的表现,蒋琬说:“假使不如古人,那么政事就办理不好,政事办理不好,那自然就糊涂了。”

后来,杨敏犯事进狱,大家都认为他死定了,但蒋琬内心没什么偏见,杨敏得以免除重刑。

3. 宽厚豁达的蜀汉宰相蒋琬:蒋琬是一个怎样的人

在诸葛亮三个政治接班候选人中,他实际并非各方面才能都很不错。

他只是按诸葛亮的选人标准,他是最“合适”的。实际真要说才能,杨仪是最好的。

他是军政双才。当年他被刘备提拔,就是因为军务才能。

而蒋琬和费祎都只是政务人才。而且杨仪还是少见的优秀规划人才。

这方面,蒋琬和费祎也都一般。杨仪之所以落选,就是因为他性格怪异。

又和二代头号大将魏延势同水火。诸葛担心,如果杨仪当头号大臣,以后蜀汉会文武相斗!而蒋琬呢,虽才气上比杨仪逊色一些。

但心胸宽阔,所谓宰相肚里能撑船。这方面的素质,比杨仪适合当头号大臣。

这就把杨仪比下去了!另外还有费祎,为啥费祎不能当第一接班人,只能当第二?一个与才能有关,一个和年龄有关。作为诸葛的政治接班人,肯定首先要看重治国的能力。

而蒋琬在诸葛健在时期,长期担任留府长史(就是代理丞相),在这方面,肯定就比费祎经验丰富。费祎还需要打磨。

而在年纪上,蒋琬是“大哥哥”,费祎比他要小。第二接班人,肯定是接第一接班人班的。

所以肯定费祎就适合当第二接班人。让蒋琬当第二,就不合适(后蒋琬就果然病死在费祎之前)所以,蒋琬在诸葛去后当头号大臣,是因为他各方面“刚合适”,而并非只是他才能非常优秀。

4. 张平宽厚文言文

宋史·张平列传

【原文】

张平,青州临朐人。弱冠寓单州,依刺史罗金山。金山移滁州,署平马步都虞候。太宗尹京兆,置其邸。及秦王廷美领贵州,复署为亲吏。后数年,有诉平匿府中钱物,秦王白太宗鞫之,无状,秦王益不喜,遂遣去。太宗怜其非罪,以属徐帅高继冲,继冲署为镇将。平叹日:“吾命虽蹇,后未必不为福也。”

太宗即位,召补右班殿直,监市木秦、陇。平悉更新制,建都务,计水陆之费,以春秋二时联巨筏,自渭达河,历砥柱(山名)以集于京。期岁之间,良材山积。太宗嘉其功,迁供奉官,监阳平都木务兼造船场。旧官造舟既成,以河流湍悍,备其漂失,凡一舟调三户守之,岁役户数千。平遂穿池引水,系舟其中,不复调民。有寇阳拔华者,往来关辅间,为患积年。朝廷命内侍督数州兵讨之,不克。平以好辞遣人说之,遂来归。改崇仪副使,仍领其务。凡九年,计省官钱八十万缗。

平好史传,微时遇异书,尽日耽玩,或解衣易之。及贵,聚书数千卷。在彭门日,郡吏有侮平者数辈,后悉被罪配京窑务。平子从式适董其役,见之,以语平。平召至第,为设馔劳之,曰:“公等不幸,偶罹斯患,慎勿以前为念。”给以缗钱,且戒从式善视之。未几,遇赦得原,时人称其宽厚。

论曰:太宗居潜,左右必求忠厚强干之士。及即位,修旧邸之功,陈从信、张平等六人者,咸备任使,又皆畀以兵食之重寄,而各振举其职焉,有足称者矣,然平不修旧怨,庶几进于士夫之度。从信所进邪佞以术蛊惑上心,犹不免于近侍之常态欤!

【译文】

张平,青州临朐人。二十岁时寄居在单州,依附刺史罗金山。罗金山调任滁州,委任张平为马步都虞候。太宗做京兆尹时,把张平安置在家里办事。等到秦王廷美兼任贵州府职务时,张平又被任命为亲吏。以后几年,有人上告张平藏匿府中的钱物,秦王报告太宗审问了他,没有证据。秦王渐渐地不喜欢他了,于是让他离开了。太宗怜悯他并没有犯罪,把他托付给徐帅高继冲,继冲任命他做了镇将。张平感叹说:“我的命运虽然不顺,但以后未必没有福份。”

太宗做了皇帝后,征召张平补任右班殿直,监管秦、陇木材交易。张平全换了新的制度,设立都务,计算水陆运输费用,在春秋两季的时候连接大型竹筏,把木材从渭河运抵黄河,经过砥柱山汇集到京城。一年之间,上等的木材像山一样堆积起来了。太宗嘉奖他的功劳,将他升任为供奉官,监理阳平都木材事务,还兼管造船场。原来的官员造好船只后,因为河流湍急凶悍,为防备船只漂失,每一只船要调派三户人守护,每年有几千户人家被役使。张平就挖池引水,把船系在池中,就不用再调用民力了。有一个叫阳拔华的盗贼,在关辅一带活动,为患许多年了。朝廷命内侍率领数州的兵力讨伐,没有消灭。张平派人去用好话劝说他,于是盗匪就归附了。张平改任崇仪副使,依旧兼任原职。任职总共九年,计算下来节省官钱八十万缗。

张平喜欢史传,地位卑微的时候,如果找到奇特的书籍,就整天玩味,有时候脱下衣服换书。等到显贵时,收集了几千卷书。在彭门的时候,有几个侮辱张平的郡吏,后来全都获罪发配到京窑做苦工。张平的儿子从式刚好去督察这里的工役,发现了他们,就把这事告诉了张平。张平把他们召来府第,为他们设宴安慰他们,说:“你们不幸啊,突然遭遇这种祸患,千万不要把原来的事情放在心上。”还拿钱送给他们,并且告戒从式好好的对待他们。没多久,这些人就得到赦免回到原来的地方,当时的人称赞张平宽恕厚道。

(作者)议论:太宗还没有显要的时候,身边必然要寻求忠厚能干的人才。等到即位后,提拔原来身边有功的人,陈从信、张平等六人,都被充分的任用,还把军需这样重要的托付全交给他们,因而每个人都振作努力于自己的工作,都有值得称道的地方啊。但张平不计较过去的怨仇,该是(差不多)超出了士大夫的胸襟吧。陈从信进献的歪门邪道,用方术欺骗迷惑皇上,还是跟皇上近侍常有的态度差不多的啊!

5. 蒋琬《不拘小节》文言文翻译是什么

蒋琬字公琰,是零陵湘乡人氏,少年时与表弟泉陵的刘敏都很知名。蒋琬是以书佐身份随同刘备到的四川,任广都乡长。

刘备曾经四处游历访察突然来到广都,看到蒋琬大小事物都不在心打理。偶尔还醉酒,刘备很生气,准备治罪。军师诸葛亮请求宽恕,说:“蒋琬是国家栋梁,不是管理方圆百里这样地方的人才啊。他处理政务以安民为出发点,不是以政绩好看为主要目的,希望主公再考察他。”刘备敬重诸葛亮,于是没有治罪,一时之间免去蒋琬官职就算了。

蒋琬受到处罚之后,晚上梦见一头牛,扭头在门前,流出一大片血,内心十分厌恶,叫占梦的赵直解梦,赵直说:“但凡梦中看到血的,说明事情见了分晓。牛角和牛鼻,像一个‘公’字,您的官位必定会晋升到公卿,大吉的征兆啊。”随后,蒋琬被任为什邡县令。刘备为汉中王的时候,蒋琬官位是尚书郎。建兴元年,丞相诸葛亮有了自己的府第,聘用蒋琬为东曹掾。

向国家举荐人才,蒋琬一再谦让,让刘邕、阴化、庞延、廖淳等拿出意见,诸葛亮为此教导他说:“自己认为,疏远自己亲近的人坚持德政以报答百姓,大家既不会隐藏在心里,又使远近都不明白为什么,所以你需要说明他们的功劳举荐,可以明确这种举荐对国家的重要意义啊。”后来转任参军。

建兴五年,诸葛亮去汉中,蒋琬与长史张裔一起留在府中处理政事。建兴八年,代替张裔为长史,加授抚军将军。诸葛亮数外出指挥作战,蒋琬负责后勤粮草供给以及兵源。诸葛亮经常说:“蒋公琰忠诚可靠,一定会和我一起共同辅佐王业啊。”诸葛亮暗地里给后主上表称:“如果臣诸葛亮有个三长两短,以后的事情可以依靠蒋琬。”

蒋琬《不拘小节》的原文:

蒋琬字公琰,零陵湘乡人也。弱冠与外弟泉陵刘敏俱知名。琬以州书佐随先主入蜀,除广都长。

先主尝因游观奄至广都,见琬众事不理,时又沈醉,先主大怒,将加罪戮。军师将军诸葛亮请曰:“蒋琬,社稷之器,非百里之才也。其为政以安民为本,不以修饰为先,原主公重加察之。”先主雅敬亮,乃不加罪,仓卒但免官而已。

琬见推之后,夜梦有一牛头在门前,流血滂沱,意甚恶之,呼问占梦赵直。直曰:“夫见血者,事分明也。牛角及鼻,'公'字之象,君位必当至公,大吉之徵也。”顷之,为什邡令。先主为汉中王,琬入为尚书郎。建兴元年,丞相亮开府,辟琬为东曹掾。

举茂才,琬固让刘邕、阴化、庞延、廖淳,亮教答曰:“思惟背亲舍德,以殄百姓,众人既不隐於心,实又使远近不解其义,是以君宜显其功举,以明此选之清重也。”迁为参军。

五年,亮住汉中,琬与长史张裔统留府事。八年,代裔为长史,加抚军将军。亮数外出,琬常足食足兵以相供给。亮每言:“公琰讬志忠雅,当与吾共赞王业者也。”密表后主曰:“臣若不幸,后事宜以付琬。”

6. 文言文《宽厚待人》原文及译文

子仪事上诚,御下恕,赏罚必信。遭幸臣程元振、鱼朝恩短毁,方时多虞,握兵处外,然诏至,即日就道,无纤介顾望,故谗间不行。破吐蕃灵州,而朝恩使人发其父墓,盗未得。子仪自泾阳来朝,中外惧有变,及入见,帝唁之,即号泣曰:“臣久主兵,不能禁士残人之墓,人今发先臣墓,此天谴,非人患也。”朝恩又尝约子仪修具,元载使人告以军容将不利公。其下衷甲愿从,子仪不听,但以家僮十数往。朝恩曰:“何车骑之寡?”告以所闻。朝恩泣曰:“非公长者,得无致疑乎?”

田承嗣傲狠不轨,子仪尝遣使至魏,承嗣西望拜,指其膝谓使者曰:“兹膝不屈于人久矣,今为公拜。”李灵耀据汴州,公私财赋一皆遏绝,子仪封币道其境,莫敢留,令持兵卫送。麾下宿将数十,皆王侯贵重,子仪颐指进退,若部曲然。幕府六十馀人,后皆为将相显官,其取士得才类如此。与李光弼齐名,而宽厚得人过之。

****************************

译文:

郭子仪事奉天子忠诚,对待下级宽恕,赏罚分明。虽然遭到幸臣宦官程元振、鱼朝恩的诋毁,又遇国家多事,他掌握大军在外,但诏书一到,他就当日上路回京,没有丝毫犹豫顾望,所以别人讲的坏话和挑拨离间都不能得逞。在灵州破吐蕃,而鱼朝恩派人发掘他父亲的坟墓,没有得到什么东西。郭子仪从泾阳来朝见天子,内外怕有变动,等到进见,天子对此事表示慰问,郭子仪痛哭说:"臣做军队统帅很久,不能够禁止士兵发掘别人的坟墓,有人现在发掘臣父的墓这是上天的谴责,不是人事呀。"鱼朝恩又曾约郭子仪游他建造的章敬寺,瞻仰佛容,元载派人告诉他观军容使鱼朝恩将做不利于他的事。其部下请在衣中穿上铠甲一起去,郭子仪不同意只带十几个家僮前往。鱼朝恩说:"为什么车马随从那么少?"郭子仪告诉了他所听到的一切。鱼朝恩哭着说:"公如果不是个有修养的长者,能够不怀疑吗?"魏博节度使田承嗣傲慢跋扈,郭子仪曾派使者到魏博,田承嗣向西下拜,指着膝盖对使者说:"这个膝盖不对人弯曲已经很久了今天为郭公下拜。"李灵曜占据汴州作乱,公私财赋过汴州都要留下,郭子仪封存的钱币和帛过他的境,则不敢扣留,还派士兵护送出境。部下中有几十个老将,都已封王封侯地位很高,郭子仪可以不开口用动作指挥他们进退,像对部队士兵一样。幕府中有六十多人,后来都做了将相等显赫官职,他的善于选拔人才就是这样。与李光弼的名气一样大,但比李光弼宽厚得人心。郭子仪每年官俸收入大致有二十四万缗。住宅占亲仁里的四分之一,中间可通宫中的长巷,家人有三千人进出,不知他们住在何处。前后受到赏赐的良田、美器、有名园林、上等住房不可胜数代宗不叫他的名字,而叫大臣。唐代的安危与他个人有密切联系的时间达二十年,校中书令等官共考了二十四次。八个儿子七个女婿,都在朝廷中地位显赫。孙子有几十人,不能都认识,到请安时,只能点头表示。一生富贵寿终,有哀有荣,为臣下应该做的一切他确是十分完备的。



  • 钂嬬惉涓嶆嫎灏忚妭鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細钂嬬惉涓嶆嫎灏忚妭 钂嬬惉鐜 銆婄櫨搴鏂囪█鏂缈昏瘧銆嬬巼锛氬闊冲瓧銆傝shu脿i鏃惰〃甯﹂锛岄『鐫銆侀殢鐫锛屽鐜囧厛锛岀巼棰嗭紝鐜囩敱鏃х珷銆備篃琛ㄧず涓嶅姞鎬濊冦佷笉鎱庨噸锛岀洿鐖藉潶鐧斤紝濡傝交鐜囷紝鑽夌巼锛岀巼鐩淬傝繕鏈夊ぇ姒傘佸ぇ鎶电殑鎰忔濓紝濡傚ぇ鐜囧姝ゃ傛憳鑷婄櫨搴︾櫨绉戙
  • 鏂囪█鏂璧典簯瀛楀瓙榫绛旀
    绛旓細1. 鏂囪█鏂闃呰缈昏瘧:璧典簯瀛楀瓙榫,甯稿北 璧典簯瀛楀瓙榫,甯稿北鐪熷畾浜恒 鍘熸潵鏄窡闅忓叕瀛欑搾鐨,鍏瓩鐡掓淳鍒樺鍘绘晳鐢版シ,鎶垫尅琚佺粛鐨勫啗闃,璧典簯灏辫窡闅忓垬澶,鎴愪负鍒樺鎵嬩笅涓荤楠戝叺鐨勬灏嗐傚綋鍒樺鍦ㄥ綋闃抽暱闃姏寮冨瀛愬拰鍎垮瓙鍚戝崡閫冭窇鐨勬椂鍊,璧典簯鎬鎶卞勾灏戠殑瀛╁瓙,灏辨槸鍚庝富鍒樼,淇濇姢鐫鐢樺か浜,灏辨槸鍚庝富鐨勬瘝浜,閮藉厤浜庤瀹,琚彁鍗囦负鐗欓棬灏嗗啗銆
  • 鏂囪█鏂鏇规搷鐨勩婄煭姝岃銆嬬炕璇戝強璧忔瀽
    绛旓細渚嶄腑閮敻涔嬨佽垂绁庯紝灏氫功闄堥渿锛岄暱鍙插紶瑁旓紝鍙傚啗钂嬬惉锛岃繖浜涢兘鏄繝璐炪佸潶鐩达紝鑳戒互姝绘姤鍥界殑鑺備箟鑷e瓙锛岃瘹鎰块櫅涓嬩翰杩戜粬浠紝淇′换浠栦滑锛屽垯姹夌帇瀹ょ殑鍏寸洓锛屽氨鏃堕棿涓嶈繙浜嗐傛垜鏈槸涓钩姘戯紝鍦ㄥ崡闃抽儭鍔″啘浜茶曪紝鍦ㄤ贡涓栭棿鍙眰淇濆叏鎬у懡锛屼笉甯屾眰璇镐警鐭ラ亾鎴戣岃幏寰楁樉璐点傚厛甯濅笉浠嬫剰鎴戠殑 鍗戣幢锛屽灞堝湴鑷垜闄嶄綆韬唤锛屾帴杩炰笁娆...
  • 鏂囪█鏂闃呰鏉庨剺瀛楀缓渚叏鏂囩炕璇
    绛旓細1. 銆婃潕閯樺瓧寤轰警闃呰绛旀銆嬪彜璇楀師鏂囧強缈昏瘧 浣滆:鏂囪█鏂闃呰(19鍒)鏉庨剺瀛楀缓渚,鍖楁捣澶畧閭曚箣浠庡瓩銆 閯樺ぇ鍘嗕腑涓捐繘澹,鍙堜互涔﹀垽楂樼瓑鎺堢涔︽瀛椼備负鏉庢鍏夋墍杈,绱摙鐩戝療寰″彶銆 鍙婃鍏夊弽娌充腑,閯樹笌姣嶃佸闄风剦,鍥犵粣鎬鍏変互鍏勭梾鍗ф礇涓旂瑑,姣嶆寰瑙;鎬鍏夎鍙,璇瀛愭棤鍋曡銆 閯樼閬d箣,鎬鍏夋,娆插姞缃,璋㈡洶:鈥滈剺...
  • 鏂囪█鏂鐗濋浮澶遍洀缈昏瘧
    绛旓細3. 鏂囪█鏂搴勮緵杩涜皬姹傜炕璇 搴勮緵瀵规瑗勭帇璇:鈥滃悰鐜嬪乏鏈夊窞渚彸鏈夊渚,杞﹀悗鍙堟湁閯㈤櫟鍚涘拰瀵块櫟鍚涜窡浠庣潃,涓鍛宠繃鐫姣棤鑺傚埗鐨勭敓娲,涓嶇悊鍥藉鏀夸簨,濡傛浼氫娇閮㈤兘...灏氫功浠钂嬬惉鍏间换鐩婂窞鍒哄彶,涓婄枏鎺ㄨ崘璐圭鍜岃懀鍏,鍙堜笂琛ㄨ:鈥滆懀鍏佸湪瀹唴渚嶅澶氬勾,杈呬綈瑗勫姪鐜嬪,搴旇璧愪簣浠栫埖浣嶅拰灏佸湴,鏉ヨ濂栦粬鐨勮緵鍔冲拰鍔熷媼銆傗濊懀鍏佸潥鍐虫帹杈,...
  • 鎽樻妱涓夊浗婕斾箟鍓嶅叚鍥鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍙傚啗钂嬬惉鑷垚閮借嚦,瑙佹澹鏂╅┈璋,澶ф儕,楂樺彨:鈥滅暀浜!鈥濆叆瑙佸瓟鏄 4. 涓夊浗婕斾箟鍓10鍥炵櫧璇濇枃缈昏瘧 绗竴鍥 姹夋湞鏈勾,寮犺鍏勫紵鍙戝姩鍙涗贡,鍒樺銆佸叧缇姐佸紶椋...绛旀琛ュ厖 浠庤繖閲屽悜姝e崡鏂逛竴鐧惧叓鍗侀噷鐨勮矾涓,娉板北璺櫓,鍙互鍦ㄩ偅鍩嬩紡绮惧叺涓囦綑浜恒傛浌鍏靛惉璇村厲宸炲け瀹,蹇呯劧浠庤繖閲岀粡杩,绛夊埌鏇瑰叺閫氳繃涓鍗婃椂,涓涓炬敾鍑诲氨鍙互鍏ㄩ儴...
  • 涓夊浗蹇楀缁翠紶鏂囪█鏂囩瓟妗
    绛旓細闄堝璇勮璇达細钂嬬惉姝g洿涓ユ暣鏈夊▉浠紝璐圭瀹藉帤澶ф柟鑰屽崥鐖憋紝浠栦滑閮界户鎵夸簡璇歌憶浜畾涓嬬殑瑙勬ā锛屼緷寰粬鐨勫仛娉曡屼笉鍙橀潻锛屾墍浠ヨ竟澧冩病鏈夊嵄闄╋紝鍥藉瀹夊拰璋冨崗锛屽彲鏄粬浠繕鏈揪鍒扮粺娌诲皬鍥戒互澶勯潤涓哄師鍒欑殑鏈楂樺鐣屻傚缁村ぇ鑷翠笂鏄湁鏂囨墠姝︾暐鐨勶紝浠栫殑蹇楀悜鍦ㄥ缓绔嬪姛鍚嶏紝鍥犺岄殢渚垮姩鐢ㄥ啗闃燂紝浠栫殑鍒ゆ柇鍔涗笉澶熷懆瀵嗭紝缁堜簬钀藉緱姣欏懡鐨...
  • 濂忕珷鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鍑哄笀琛鏂囪█鏂 鍓嶈〃鍘熸枃鍏堝笣鍒涗笟鏈崐鑰屼腑閬撳穿娈(c煤),浠婂ぉ涓嬩笁鍒,鐩婂窞鐤(p铆)寮,姝よ瘹鍗辨ュ瓨浜′箣绉嬩篃銆 鐒朵緧鍗箣鑷d笉鎳(xi猫)浜庡唴,蹇犲織涔嬪+蹇樿韩浜庡鑰,鐩栬拷鍏堝笣涔嬫畩閬,娆叉姤涔嬩簬闄涗笅涔熴傝瘹瀹滃紑寮犲湥鍚,浠ュ厜鍏堝笣閬(y铆)寰(d茅),鎭㈠紭蹇楀+涔嬫皵,涓嶅疁濡勮嚜鑿(f臎I) 钖,寮曞柣澶变箟(鐢ㄤ笉鎭板綋鐨勮鍠讳负鑷繁...
  • 杈熷湪鍙ゆ枃涓殑鎰忔濆畼鑱
    绛旓細1. 鎷旇悆锛氬湪鏂囪█鏂涓紝鈥滄嫈钀冣濈敤鏉ュ舰瀹规煇浜虹殑鎵嶈兘闈炲父鍑轰紬锛岃秴瓒婁紬浜恒備緥濡傦紝銆婁笁鍥藉織路铚涔β钂嬬惉浼犮嬩腑鎻愬埌锛氣滅惉鍑虹被鎷旇悆锛屽缇ゅ儦涔嬪彸銆傗濊繖閲岀殑鈥滄嫈钀冣濇剰鍛崇潃钂嬬惉鐨勬墠鑳介珮浜庡叾浠栧儦鍙嬨2. 鎷旇寘锛氭枃瑷鏂囦腑鐨勨滄嫈鑼呪濇槸鎸囧攼浠g殑涓绉嶇牬鏍艰冩牳鎺堜簣瀹樿亴鐨勫埗搴︺傘婃柊鍞愪功路閫変妇蹇椾笅銆嬩腑璁拌浇锛氣滈...
  • 闊︿笘搴鏂囪█鏂
    绛旓細鍚庢潵鏉ㄦ晱鍥犱簨鐘姜鎷樺洑鐙变腑,澶у杩樻媴蹇冧粬涓瀹氫細姝,鑰钂嬬惉鍐呭績娌℃湁鍘氳杽,鏉ㄦ晱寰椾互鍏嶆帀浜嗛噸缃 3. 鏉ㄩ渿鎷掕纯鐣欓潚鍚鏂囪█鏂缈昏瘧 澶у皢鍐涢倱楠樺惉璇存潹闇囬潪甯歌搐鏄,灏变妇娲句汉寰佸彫浠,鎺ㄤ妇浠栦负绉鎵,浠栧娆″緱鍒板崌杩,瀹樿嚦鑽嗗窞鍒哄彶銆佷笢鑾卞お瀹堛 鏉ㄩ渿璧翠换閫斾腑,鍙栭亾缁忚繃鏄岄倯,浠栬繃鍘 鍦ㄨ崋宸炴浘鎺ㄨ崘鐨勭鎵嶇帇瀵,鎷呬换鏄岄倯鍘垮幙浠,鍓嶆潵鎷滆浠...
  • 扩展阅读:扫一扫题目出答案 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文翻译器转换 ... 正确答案是什么生肖 ... 文言文现代文互翻译器 ... 张平宽厚文言文注释 ... 蒋琬字公琰阅读答案 ... 在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网