寡人之于国也原文及翻译

《寡人之于国也》原文及翻译:

以下部分原文:

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

以下部分翻译:

梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”

梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”

孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。”



  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細銆瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃銆嬬殑鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細姊佹儬鐜嬫洶锛氣滃浜轰箣浜庡浗涔燂紝灏藉績鐒夎崇煟銆傛渤鍐呭嚩锛屽垯绉诲叾姘戜簬娌充笢锛岀Щ鍏剁矡浜庢渤鍐咃紱娌充笢鍑朵害鐒躲傚療閭诲浗涔嬫斂锛屾棤濡傚浜轰箣鐢ㄥ績鑰呫傞偦鍥戒箣姘戜笉鍔犲皯锛屽浜轰箣姘戜笉鍔犲锛屼綍涔燂紵鈥濆瓱瀛愬鏇帮細鈥滅帇濂芥垬锛岃浠ユ垬鍠汇傚~鐒堕紦涔嬶紝鍏靛垉鏃㈡帴锛屽純鐢叉洺鍏佃岃蛋銆傛垨鐧炬鑰...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥界炕璇戝強鍘熸枃
    绛旓細缈昏瘧锛姊佹儬鐜嬭锛氣滄垜瀵逛簬鍥藉锛屽緢灏藉績绔姏鐨勫惂锛佹渤鍐呴亣鍒伴ゥ鑽掞紝灏辨妸閭i噷鐨勮佺櫨濮撹縼绉诲埌娌充笢鍘伙紝鎶婃渤涓滅殑绮杞Щ鍒版渤鍐銆傚綋娌充笢鍙戠敓鐏捐崚鐨勬椂鍊欎篃杩欐牱鍔烇紝鐪嬬湅閭诲浗鐨勫悰涓讳富鍔炴斂浜嬶紝娌℃湁鍍忔垜杩欐牱灏藉績灏藉姏鐨勩傞偦鍥界殑鐧惧骞朵笉瑙佸噺灏戯紝鎴戠殑鐧惧涓嶈澧炲锛岃繖鏄负浠涔堝憿锛熲濄婂浜轰箣浜庡浗銆嬬畝浠嬨婂浜轰箣浜庡浗涔...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃鍙婄炕璇鍙婃敞閲
    绛旓細瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃锛氭鎯犵帇鏇帮細鈥滃浜轰箣浜庡浗涔燂紝灏藉績鐒夎崇煟銆傛渤鍐呭嚩锛屽垯绉诲叾姘戜簬娌充笢锛岀Щ鍏剁矡浜庢渤鍐咃紱娌充笢鍑朵害鐒躲傚療閭诲浗涔嬫斂锛屾棤濡傚浜轰箣鐢ㄥ績鑰呫傞偦鍥戒箣姘戜笉鍔犲皯锛屽浜轰箣姘戜笉鍔犲锛屼綍涔燂紵鈥濊瘧鏂囷細姊佹儬鐜嬭锛氣滄垜瀵逛簬鍥藉锛屽緢灏藉績绔姏鐨勫惂锛佲濆浜轰箣浜庡浗涔熷師鏂囧強缈昏瘧鍙婃敞閲 鍘熸枃锛氭鎯犵帇鏇...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃鍙婄炕璇鍙婃敞閲
    绛旓細鍘熸枃锛氭洶锛氣鐜嬪鐭ユ锛屽垯鏃犳湜姘戜箣澶氫簬閭诲浗涔銆傝瘧鏂囷細瀛熷瓙璇达細鈥澶х帇濡傛灉鎳傚緱杩欎釜閬撶悊锛屽氨涓嶈鎸囨湜鑷繁鐨勭櫨濮撴瘮閭诲浗澶氫簡銆傗濆師鏂囷細涓嶈繚鍐滄椂锛岃胺涓嶅彲鑳滈涔燂紱鏁扮綗涓嶅叆娲挎睜锛岄奔槌栦笉鍙儨椋熶篃锛涙枾鏂や互鏃跺叆灞辨灄锛屾潗鏈ㄤ笉鍙儨鐢ㄤ篃銆傝胺涓庨奔槌栦笉鍙儨椋燂紝鏉愭湪涓嶅彲鑳滅敤锛屾槸浣挎皯鍏荤敓涓ф鏃犳喚涔熴傚吇鐢熶抚姝...
  • 瀛熷瓙閫夎鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆婂瓱瀛愩嬮夎鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氬師鏂囷細姊佹儬鐜嬫洶锛氣瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃锛屽敖蹇冪剦鑰崇煟銆傛渤鍐呭嚩锛屽垯绉诲叾姘戜簬娌充笢锛岀Щ鍏剁矡浜庢渤鍐呫傛渤涓滃嚩浜︾劧銆傚療閭诲浗涔嬫斂锛屾棤濡傚浜轰箣鐢ㄥ績鑰呫傞偦鍥戒箣姘戜笉鍔犲皯锛屽浜轰箣姘戜笉鍔犲锛屼綍涔燂紵鈥濆瓱瀛愬鏇帮細鈥滅帇濂芥垬锛岃浠ユ垬鍠汇傚~鐒堕紦涔嬶紝鍏靛垉鏃㈡帴锛屽純鐢叉洺鍏佃岃蛋銆傛垨鐧炬鑰屽悗姝紝...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃缈昏瘧鍜屾敞瑙f槸浠涔
    绛旓細鍦ㄩ珮鑰冧腑,鏂囪█鏂囬槄璇绘槸涓涓瘮杈冮噸瑕佺殑鑰冪偣,杩欐缁欏ぇ瀹跺甫鏉ョ殑鏄婂瓱瀛惵锋鎯犵帇涓娿瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鐨鍘熸枃缈昏瘧鍜屾敞瑙,鏂逛究澶у杩涗竴姝ヤ簡瑙h繖绡囨枃瑷鏂 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃 姊佹儬鐜嬫洶:鈥滃浜轰箣浜庡浗涔,灏藉績鐒夎崇煟銆傛渤鍐呭嚩,鍒欑Щ鍏舵皯浜庢渤涓,绉诲叾绮熶簬娌冲唴;娌充笢鍑朵害鐒躲傚療閭诲浗涔嬫斂,鏃犲瀵′汉涔嬬敤蹇冭呫傞偦鍥戒箣姘戜笉鍔犲皯,瀵′汉涔嬫皯...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃鍙婄炕璇鍙婃敞閲婃嫾闊
    绛旓細銆瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃銆鍘熸枃銆缈昏瘧鍙婃敞閲婂涓嬶細姊佹儬鐜嬫洶锛氬浜轰箣浜庡浗涔燂紝灏藉績鐒夎崇煟銆傛渤鍐呭嚩锛屽垯绉诲叾姘戜簬娌充笢锛岀Щ鍏剁矡浜庢渤鍐呫傛渤涓滃嚩浜︾劧銆傚療閭诲浗涔嬫斂锛屾棤濡傚浜轰箣鐢ㄥ績鑰呫傞偦鍥戒箣姘戜笉鍔犲皯锛屽浜轰箣姘戜笉鍔犲锛屼綍涔燂紵瀛熷瓙瀵规洶锛氱帇濂芥垬锛岃浠ユ垬鍠汇傚~鐒堕紦涔嬶紝鍏靛垉鏃㈡帴锛屽純鐢叉洺鍏佃岃蛋銆傛垨鐧炬鑰屽悗姝紝鎴...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃鍙婄炕璇 銆婂浜轰箣浜庡浗涔熴嬫槸銆婂瓱瀛·姊佹儬鐜嬩笂銆嬩腑鐨勪竴绔狅紝鏄瓱瀛愪笌姊佹儬鐜嬬殑涓娈靛璇濓紝鏄〃鐜板瓱瀛“浠佹斂”鎬濇兂鐨勬枃绔犱箣涓銆備笅闈㈡槸鎴戞暣鐞嗙殑瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃鍘熸枃鍙婄炕璇戯紝澶у涓璧锋潵鐪嬬湅鍚с傚浜轰箣浜庡浗涔熷叏鏂囬槄璇伙細鍑哄鎴栦綔鑰咃細 瀛熷瓙 姊佹儬鐜嬫洶锛“瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃锛...
  • ...閭诲浗涔熺殑鎰忔濈帇濡傜煡姝ゅ垯鏃犳湜姘戜箣澶氫簬閭诲浗涔熺殑鍘熸枃
    绛旓細1銆佺帇濡傜煡姝わ紝鍒欐棤鏈涙皯涔嬪浜庨偦鍥戒篃缈昏瘧锛氬ぇ鐜嬪鏋滄噦寰楄繖涓亾鐞嗭紝灏变笉蹇呭幓鏈熸湜鎮ㄧ殑鍥藉鐨勬皯浼楁瘮閭诲浗澧炲鍟︺2銆佸師鏂囷細銆婂浜轰箣浜庡浗涔熴嬨愪綔鑰呫戝瓱瀛愬紵瀛愩愭湞浠c戝厛绉﹁瘧鏂囧鐓 姊佹儬鐜嬫洶锛氣滃浜轰箣浜庡浗涔燂紝灏藉績鐒夎崇煟銆傛渤鍐呭嚩锛屽垯绉诲叾姘戜簬娌充笢锛岀Щ鍏剁矡浜庢渤鍐咃紱娌充笢鍑朵害鐒躲傚療閭诲浗涔嬫斂锛屾棤濡傚浜轰箣鐢...
  • 瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃 缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氭鎯犵帇鏇帮細鈥瀵′汉涔嬩簬鍥戒篃锛屽敖蹇冪剦鑰崇煟銆傛渤鍐呭嚩锛屽垯绉诲叾姘戜簬娌充笢锛岀Щ鍏剁矡浜庢渤鍐咃紱娌充笢鍑朵害鐒躲傚療閭诲浗涔嬫斂锛屾棤濡傚浜轰箣鐢ㄥ績鑰呫傞偦鍥戒箣姘戜笉鍔犲皯锛屽浜轰箣姘戜笉鍔犲锛屼綍涔燂紵鈥濆瓱瀛愬鏇帮細鈥滅帇濂芥垬锛岃浠ユ垬鍠汇傚~鐒堕紦涔嬶紝鍏靛垉鏃㈡帴锛屽純鐢叉洺鍏佃岃蛋銆傛垨鐧炬鑰屽悗姝紝鎴栦簲鍗佹鑰屽悗姝備互浜斿崄姝ョ瑧...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 《劝学》原文和翻译 ... 古文翻译器转换 ... 《活板》翻译及原文 ... 原文及译文全部 ... 原文翻译器 ... 原文译文及注释 ... 原文翻译及赏析 ... 最全版原文及译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网