李白《清平调》翻译及赏析 我需要李白的《清平调》整首的意思。

\u6e05\u5e73\u8c03\u4e09\u9996\u674e\u767d\u539f\u6587\u548c\u7ffb\u8bd1

\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u5176\u4e00\u5168\u6587:
\u4e91\u60f3\u8863\u88f3\u82b1\u60f3\u5bb9\uff0c\u6625\u98ce\u62c2\u69db\u9732\u534e\u6d53\u3002
\u82e5\u975e\u7fa4\u7389\u5c71\u5934\u89c1\uff0c\u4f1a\u5411\u7476\u53f0\u6708\u4e0b\u9022\u3002
\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u5176\u4e00\u5168\u6587\u7ffb\u8bd1:
\u89c1\u4e91\u4e4b\u707f\u70c2\u60f3\u5176\u8863\u88f3\u4e4b\u534e\u8273\uff0c\u89c1\u82b1\u4e4b\u8273\u4e3d\u60f3\u4eba\u4e4b\u5bb9\u8c8c\u7167\u4eba\u3002\u82e5\u4e0d\u662f\u5728\u7fa4\u7389\u5c71\u5934\u89c1\u5230\u4e86\u5979\uff0c\u5c31\u662f\u5728\u7476\u6c60\u7684\u6708\u5149\u4e0b\u6765\u76f8\u9022\u3002
\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u5176\u4e8c\u5168\u6587:
\u4e00\u679d\u7ea2\u8273\u9732\u51dd\u9999\uff0c\u4e91\u96e8\u5deb\u5c71\u6789\u65ad\u80a0\u3002
\u501f\u95ee\u6c49\u5bab\u8c01\u5f97\u4f3c\uff0c\u53ef\u601c\u98de\u71d5\u501a\u65b0\u5986\u3002
\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u5176\u4e8c\u5168\u6587\u7ffb\u8bd1:
\u50cf\u679d\u7ea2\u7261\u4e39\u6c90\u6d74\u96e8\u9732\u6563\u82b3\u9999\uff0c\u6709\u6768\u5983\u4e0d\u518d\u601d\u6155\u795e\u5973\u7a7a\u81ea\u4f24\u3002\u8bf7\u95ee\u6c49\u5bab\u4f73\u4e3d\u8c01\u80fd\u548c\u5979\u5ab2\u7f8e\uff0c\u5c31\u7b97\u8d75\u98de\u71d5\u4e5f\u8981\u9760\u7cbe\u5fc3\u5316\u5986\u3002
\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u5176\u4e09\u5168\u6587:
\u540d\u82b1\u503e\u56fd\u4e24\u76f8\u6b22\uff0c\u957f\u5f97\u541b\u738b\u5e26\u7b11\u770b\u3002
\u89e3\u91ca\u6625\u98ce\u65e0\u9650\u6068\uff0c\u6c89\u9999\u4ead\u5317\u501a\u9611\u5e72\u3002
\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u5176\u4e09\u5168\u6587\u7ffb\u8bd1:
\u540d\u82b1\u4f34\u7740\u7edd\u8272\u7f8e\u4eba\u4ee4\u4eba\u5fc3\u6b22\uff0c\u8d62\u5f97\u541b\u738b\u6ee1\u9762\u5e26\u7b11\u4e0d\u505c\u5730\u770b\u3002\u6625\u98ce\u4e2d\u6d88\u89e3\u4e86\u541b\u738b\u65e0\u9650\u6005\u6068\uff0c\u5728\u6c89\u9999\u4ead\u5317\u5171\u540c\u501a\u9760\u7740\u680f\u6746\u3002

\u6ce8\u91ca
\u2460\u540d\u82b1\uff1a\u6307\u7261\u4e39\u82b1\u3002
\u2461\u503e\u56fd\uff1a\u6307\u6768\u8d35\u5983\u3002
\u2462\u89e3\u91ca\uff1a\u6d88\u9664\u3002
\u2463\u6c89\u9999\u4ead\uff1a\u4ead\u5b50\u540d\u79f0\u3002\u5728\u5510\u5174\u5e86\u5bab\u9f99\u6c60\u4e1c\u3002
\u521b\u4f5c\u80cc\u666f
\u5929\u5b9d\u521d\u5e74,\u674e\u767d\u5728\u957f\u5b89\u505a\u7ff0\u6797\u5b66\u58eb\u3002\u4e00\u65e5,\u5510\u7384\u5b97\u4e0e\u6768\u8d35\u5983\u5728\u5174\u5e86\u5bab\u89c2\u8d4f\u7261\u4e39,\u56e0\u547d\u674e\u767d\u5199\u65b0\u8bcd\u8fdb\u5448,\u4ee5\u4f50\u6b22\u5a31\u3002\u65f6\u674e\u767d\u9189\u9152\u65b9\u9192,\u63f4\u7b14\u8d4b\u4e4b,\u9042\u6210\u300a\u6e05\u5e73\u8c03\u8bcd\u300b\u4e09\u9996\u3002
\u8d4f\u6790
\u4e09\u9996\u8bd7\u201c\u5408\u82b1\u4e0e\u4eba\u8a00\u4e4b\u201d\uff0c\u7531\u82b1\u53ca\u4eba\uff0c\u4ee5\u82b1\u886c\u4eba\uff0c\u53c8\u80fd\u517c\u987e\u4e8c\u8005\uff0c\u597d\u50cf\u5728\u5199\u82b1\u5bb9\uff0c\u53c8\u597d\u50cf\u5728\u5199\u4eba\u9762\uff0c\u4eba\u9762\u82b1\u5bb9\uff0c\u878d\u5408\u65e0\u95f4\uff0c\u786e\u662f\u201c\u98ce\u6d41\u65d6\u65ce\uff0c\u7edd\u4e16\u98ce\u795e\u201d(\u6c88\u5fb7\u6f5c\u300a\u5510\u8bd7\u522b\u88c1\u300b)\uff0c\u201c\u8bed\u8bed\u6d53\u8273\uff0c\u5b57\u5b57\u8469\u6d41\u201d(\u5468\u73fd\u300a\u5510\u8bd7\u9009\u8109\u4f1a\u901a\u300b)\uff0c\u4ee4\u4eba\u8bfb\u6765\uff0c\u4f59\u9999\u6ee1\u53e3\u3002
\u4f5c\u8005\u7b80\u4ecb
\u674e\u767d\uff08701\u5e74\uff0d762\u5e74\uff09\uff0c\u5b57\u592a\u767d\uff0c\u53f7\u9752\u83b2\u5c45\u58eb\uff0c\u5510\u671d\u6d6a\u6f2b\u4e3b\u4e49\u8bd7\u4eba\uff0c\u88ab\u540e\u4eba\u8a89\u4e3a\u201c\u8bd7\u4ed9\u201d\u3002\u7956\u7c4d\u9647\u897f\u6210\u7eaa(\u5f85\u8003)\uff0c\u51fa\u751f\u4e8e\u897f\u57df\u788e\u53f6\u57ce\uff0c4\u5c81\u518d\u968f\u7236\u8fc1\u81f3\u5251\u5357\u9053\u7ef5\u5dde\u3002\u674e\u767d\u5b58\u4e16\u8bd7\u6587\u5343\u4f59\u7bc7\uff0c\u6709\u300a\u674e\u592a\u767d\u96c6\u300b\u4f20\u4e16\u3002762\u5e74\u75c5\u901d\uff0c\u4eab\u5e7461\u5c81\u3002\u5176\u5893\u5728\u4eca\u5b89\u5fbd\u5f53\u6d82\uff0c\u56db\u5ddd\u6c5f\u6cb9\u3001\u6e56\u5317\u5b89\u9646\u6709\u7eaa\u5ff5\u9986\u3002

\u6e05\u5e73\u8c03\u00b7\u5176\u4e00
\u5510\u4ee3\uff1a\u674e\u767d
\u4e91\u60f3\u8863\u88f3\u82b1\u60f3\u5bb9\uff0c\u6625\u98ce\u62c2\u69db\u9732\u534e\u6d53\u3002
\u82e5\u975e\u7fa4\u7389\u5c71\u5934\u89c1\uff0c\u4f1a\u5411\u7476\u53f0\u6708\u4e0b\u9022\u3002
\u8bd1\u6587\uff1a
\u89c1\u4e91\u4e4b\u707f\u70c2\u60f3\u5176\u8863\u88f3\u4e4b\u534e\u8273\uff0c\u89c1\u82b1\u4e4b\u8273\u4e3d\u60f3\u4eba\u4e4b\u5bb9\u8c8c\u7167\u4eba\u3002\u82e5\u4e0d\u662f\u5728\u7fa4\u7389\u5c71\u5934\u89c1\u5230\u4e86\u5979\uff0c\u5c31\u662f\u5728\u7476\u6c60\u7684\u6708\u5149\u4e0b\u6765\u76f8\u9022\u3002
\u6e05\u5e73\u8c03\u00b7\u5176\u4e8c
\u5510\u4ee3\uff1a\u674e\u767d
\u4e00\u679d\u7ea2\u8273\u9732\u51dd\u9999\uff0c\u4e91\u96e8\u5deb\u5c71\u6789\u65ad\u80a0\u3002
\u501f\u95ee\u6c49\u5bab\u8c01\u5f97\u4f3c\uff0c\u53ef\u601c\u98de\u71d5\u501a\u65b0\u5986\u3002
\u8bd1\u6587\uff1a
\u8d35\u5983\u771f\u662f\u4e00\u679d\u5e26\u9732\u7261\u4e39\uff0c\u8273\u4e3d\u51dd\u9999\uff0c\u695a\u738b\u795e\u5973\u5deb\u5c71\u76f8\u4f1a\uff0c\u6789\u7136\u60b2\u4f24\u65ad\u80a0\u3002\u8bf7\u95ee\u6c49\u5bab\u5f97\u5ba0\u5983\u5ad4\uff0c\u8c01\u80fd\u548c\u5979\u76f8\u50cf\uff1f\u53ef\u7231\u65e0\u6bd4\u7684\u8d75\u98de\u71d5\uff0c\u8fd8\u5f97\u4f9d\u4ed7\u65b0\u5986\uff01
\u6e05\u5e73\u8c03\u00b7\u5176\u4e09
\u5510\u4ee3\uff1a\u674e\u767d
\u540d\u82b1\u503e\u56fd\u4e24\u76f8\u6b22\uff0c\u957f\u5f97\u541b\u738b\u5e26\u7b11\u770b\u3002
\u89e3\u91ca\u6625\u98ce\u65e0\u9650\u6068\uff0c\u6c89\u9999\u4ead\u5317\u501a\u9611\u5e72\u3002
\u8bd1\u6587\uff1a
\u6768\u8d35\u5983\u7edd\u4ee3\u4f73\u4eba\u4e0e\u7ea2\u8273\u7261\u4e39\u76f8\u5f97\u76ca\u5f70\uff0c\u7f8e\u4eba\u4e0e\u540d\u82b1\u5e38\u4f7f\u541b\u738b\u5e26\u7b11\u89c2\u770b\u3002\u52a8\u4eba\u59ff\u8272\u4f3c\u6625\u98ce\u80fd\u6d88\u65e0\u9650\u6028\u6068\uff0c\u5728\u6c89\u9999\u4ead\u5317\u541b\u738b\u8d35\u5983\u53cc\u53cc\u501a\u9760\u7740\u680f\u6746\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u674e\u767d\uff08701\u5e74\uff0d762\u5e74\uff09 \uff0c\u5b57\u592a\u767d\uff0c\u53f7\u9752\u83b2\u5c45\u58eb\uff0c\u53c8\u53f7\u201c\u8c2a\u4ed9\u4eba\u201d\uff0c\u662f\u5510\u4ee3\u4f1f\u5927\u7684\u6d6a\u6f2b\u4e3b\u4e49\u8bd7\u4eba\uff0c\u88ab\u540e\u4eba\u8a89\u4e3a\u201c\u8bd7\u4ed9\u201d\uff0c\u4e0e\u675c\u752b\u5e76\u79f0\u4e3a\u201c\u674e\u675c\u201d\uff0c\u4e3a\u4e86\u4e0e\u53e6\u4e24\u4f4d\u8bd7\u4eba\u674e\u5546\u9690\u4e0e\u675c\u7267\u5373\u201c\u5c0f\u674e\u675c\u201d\u533a\u522b\uff0c\u675c\u752b\u4e0e\u674e\u767d\u53c8\u5408\u79f0\u201c\u5927\u674e\u675c\u201d\u3002
\u636e\u300a\u65b0\u5510\u4e66\u300b\u8bb0\u8f7d\uff0c\u674e\u767d\u4e3a\u5174\u5723\u7687\u5e1d\uff08\u51c9\u6b66\u662d\u738b\u674e\u66a0\uff09\u4e5d\u4e16\u5b59\uff0c\u4e0e\u674e\u5510\u8bf8\u738b\u540c\u5b97\u3002\u5176\u4eba\u723d\u6717\u5927\u65b9\uff0c\u7231\u996e\u9152\u4f5c\u8bd7\uff0c\u559c\u4ea4\u53cb\u3002
\u674e\u767d\u6df1\u53d7\u9ec4\u8001\u5217\u5e84\u601d\u60f3\u5f71\u54cd\uff0c\u6709\u300a\u674e\u592a\u767d\u96c6\u300b\u4f20\u4e16\uff0c\u8bd7\u4f5c\u4e2d\u591a\u4ee5\u9189\u65f6\u5199\u7684\uff0c\u4ee3\u8868\u4f5c\u6709\u300a\u671b\u5e90\u5c71\u7011\u5e03\u300b\u300a\u884c\u8def\u96be\u300b\u300a\u8700\u9053\u96be\u300b\u300a\u5c06\u8fdb\u9152\u300b\u300a\u6881\u752b\u541f\u300b\u300a\u65e9\u53d1\u767d\u5e1d\u57ce\u300b\u7b49\u591a\u9996\u3002
\u674e\u767d\u6240\u4f5c\u8bcd\u8d4b\uff0c\u5b8b\u4eba\u5df2\u6709\u4f20\u8bb0\uff08\u5982\u6587\u83b9\u300a\u6e58\u5c71\u91ce\u5f55\u300b\u5377\u4e0a\uff09\uff0c\u5c31\u5176\u5f00\u521b\u610f\u4e49\u53ca\u827a\u672f\u6210\u5c31\u800c\u8a00\uff0c\u201c\u674e\u767d\u8bcd\u201d\u4eab\u6709\u6781\u4e3a\u5d07\u9ad8\u7684\u5730\u4f4d\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\uff1a\u674e\u767d-\u767e\u5ea6\u767e\u79d1

清平调词三首》是唐朝浪漫主义诗人李白的诗作。全诗译文及鉴赏如下:

【译文】

云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。

若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。

美丽得像一枝凝香带露的红牡丹,那朝为行云暮为行雨的巫山神女与之相比也只能是枉断肝肠。

借问那汉宫中谁能与她相比,就算赵飞燕,也只有凭藉着新妆才差可与之比方。

名花和绝色美人相与为欢,长使得君王满面带笑不停地看。

沉香亭北倚栏消魂之时,君王的无限春愁都随春风一扫而光。

【作品鉴赏】

这三首诗,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。

第一首,一起“云想衣裳花想容”七字,把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

《碧鸡漫志》:《松窗杂录》云:开元中,禁中初种木芍药,得四本,红、紫、浅红、通白繁开。上乘照夜白,太真妃以步辇从,李龟年手捧擅板,押众乐前,将欲歌之。上曰:焉用旧词为?命龟年宣翰林学士李白立进《清平调》三章,白承诏赋词,龟年以进。上命梨园弟子约格调、抚丝竹,促龟年歌,太真妃笑领歌意甚厚。张君房《脞说》指此为《清平乐》曲。

《唐诗绝句类选》:蒋仲舒曰:“想”、“想”,妙,难以形容也。次句下得陡然,令人不知。

《李杜二家诗钞评林》:“想”字妙,得恍惚之致。

《汇编唐诗十集》:唐云:声响调高,神彩焕发,喉间有寒酸气者读不得。

《唐诗摘钞》:二“想”字是咏妃后语。

《而庵说唐诗》:“春风拂槛露华浓”,此句须略重。花上风拂,喻妃子之摇曳;露浓,喻君恩之郑重。

《李太白全集》:王琦注:琦按蔡君谟书此诗,以“云想”作“叶想”,近世吴舒凫遵之,且云“叶想衣裳花想容”,与王昌龄“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”,俱从梁简文“莲花乱脸色,荷叶杂衣香”脱出。而李用二“想”字,化实为虚,尤见新颖,不知何人误作“云”字,而解者附会《楚辞》“青云衣兮白霓裳”,甚觉无谓云云。不知改“云”作“叶”,便同嚼蜡,索然无味矣。此必君谟一时落笔之误,非有意点金成铁,若谓太白原本是“叶”字,则更大谬不然。

《唐诗笺注》:此首咏太真,着二“想”字妙。次句人接不出,却映花说,是“想”之魂。“春风拂槛”想其绰约,“露华浓”想其芳艳,脱胎烘染,化工笔也。

《诗法易简录》:三首人皆知合花与人言之,而不知意实重在人,不在花也,故以“花想容”三字领起。“春风拂槛露华浓”,乃花最鲜艳、最风韵之时,则其容之美为何如?说花处即是说人,故下二句极赞其人。

《填词杂说》:“云想衣裳花想容”,此太白佳境。柳屯田:“拟把名花比,恐旁人笑我,谈何容易!”大畏唐突,尤见温存,又可悟翻旧换新之法。

《雨村词话》:李调元云:太白词有“云想衣裳花想容”,已成绝唱。韦庄效之“金似衣裳玉似身”,尚堪入目,而向子湮“花容仪,柳想腰”之句,毫无生色,徒生厌憎。

《李太白诗醇》:清便宛转,别自成风调。谢云:褒美中以寓箴规之意。严沧浪曰:想望缥缈,不得以熟目忽之。

第二首,起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”用楚王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,根本及不到当前的花容人面。再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还得倚仗新妆,那里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有“环肥燕瘦”之语(杨贵妃名玉环)。后有人据此说,杨妃极喜此三诗,时常吟哦,高力士因李白曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。但这种说法遭到很多学者反对。这些学者认为:李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。据原诗来看,有明显的抑古尊今之意。

《唐诗直解》:结妙有风致。

《唐诗摘钞》:首句承“花想容”来,言妃之美,惟花可比,彼巫山神女,徒成梦幻,岂非“枉断肠”乎!必求其似,惟汉宫飞燕,倚其新装,或庶几耳。

《唐诗合选详解》:梅禹金云;萧(士赞)注谓神女刺明皇之聚麀,飞燕讥贵妃之微贱,亦太白醉中应诏,想不到此,但巫山妖梦、昭阳祸水,微文隐意,风人之旨。

《李太白全集》:王琦注:力士之谮恶矣,萧氏所解则尤甚。而揆之太白起草之时,则安有是哉!巫山云雨、汉宫飞燕,唐人用之已为数见不鲜之典实。若如二子之说,巫山一事只可以喻聚淫之艳冶,飞燕一事只可以喻微贱之宫娃,外此皆非所宜言,何三唐诸子初不以此为忌耶?古来《新台》、《艾豭》诸作,言而无忌者,大抵出自野人之口,若《清平调》是奉诏而作,非其比也。乃敢以宫闱暗昧之事,君上所讳言者而微辞隐喻之,将蕲君知之耶,亦不蕲君知之耶?如其不知,言亦何益?如其知之,是批龙之逆鳞而履虎尾也。非至愚极妄之人,当不为此。

《唐诗笺注》:此首亦咏太真,却竞以花比起,接上首来。

《李杜二家诗钞评林》:巫山妖梦,昭阳祸水,微文隐讽,风人之旨。

《诗法易简录》:仍承“花想容”言之,以“一枝”作指实之笔,紧承前首。三、四句作转,言如花之容,虽世非常有,而现有此人,实如一枝名花,俨然在前也。两首一气相生,次首即承前首作转。如此空灵飞动之笔,非谪仙孰能有之?

《李太白诗醇》:驰思泉涌,敷藻云浮,而却得诗祸!人世遭遇,总出意表,可谓奇矣。谢云:以巫山娇梦,昭阳祸水入调,盖微讽之也。

第三首,从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沈香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。

这三首诗,语语浓艳,字字流葩,而最突出的是将花与人浑融在一起写,如“云想衣裳花想容”,又似在写花光,又似在写人面。“一枝红艳露凝香”,也都是人、物交融,言在此而意在彼。读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。无怪这三首诗当时就深为唐玄宗所赞赏。 

《松窗杂录》:(开元中,玄宗、杨贵妃于沉香亭赏牡丹)上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词为?”遂命龟年持金花笺宣赐翰林学士李白,进《清平调》词三章,白欣承诏旨,犹苦宿酲未解,因援笔赋之:“云想衣裳花想容……”太真妃持颇梨七宝杯,酌西凉州葡萄酒,笑颔意甚厚,上因调玉笛以倚曲……龟年常话于五王,独忆以歌得自胜者无出于此,抑亦一时之极致耳。上自是顾李翰林大异于他学士。

《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:太白《清平调》三章,语语藻艳,字字葩流,美中带刺,不专事纤巧。家澹斋有谓:以是诗,合得是语,所谓破空截石、旱地擒鱼者。近《诗归》选极富,何故独不收?吾所不解。

《唐诗摘钞》:三首皆咏妃子,而以“花”旁映之,其命意自有宾主。或谓衬首咏人,次首咏花,三首合咏,非知诗者也。太白七绝以自然为宗,语趣俱若天意为诗,偶然而已。后人极力用意,愈不可到,固当推为天才。

《诗辩坻》:太白《清平调词》“云想衣裳花想容”,二“想”字已落填词纤境“若非”,“会向”,居然滑调。“一枝浓艳”、“君王带笑”,了无高趣,“小石”*之坦涂耳。此君七绝之豪,此三章殊不厌人意。

《古欢堂杂著》:少陵《秋兴八首》,青莲《清平词》三章,脍炙千古矣。余三十年来读之,愈知其未易到。

《原诗》:李白天才自然,出类拔萃,然千古与杜甫齐名,则犹有间。盖白之得此者,非以才得之,乃以气得之也。……如白《清平调》三首,亦平平宫艳体耳,然贵妃捧砚,力士脱靴,无论懦夫于此战栗趑趄万状,秦舞阳壮士不能不色变于秦皇殿上,则气未有不先馁者,宁睱见其才乎?观白挥洒万乘之前,无异长安市上醉眠时,此何如气也!

《唐诗选胜直解》:《清平调》三首章法最妙。第一首赋妃子之色,二首赋名花之丽,三首合名花、妃子夹写之,情境已尽于此,使人再续不得。所以为妙。

《唐诗别裁》:三章合花与人言之,风流旖旎,绝世丰神。或谓首章咏妃子,次章咏花,三章合咏,殊见执滞。

《唐诗直解》:四出媚态,不以刻意工,亦非刻意所能工。

《诗薮》:“明月自来还自去,更无人倚玉阑干”、“解释东风无限恨,沉香亭北倚阑干”,崔鲁、李白同咏玉环事,崔则意极精工,李则语由信笔,然不堪并论者,直是气象不同。

《唐诗解》:太白于极欢之际,加一“恨”字,意甚不浅。

《汇编唐诗十集》:唐云:三诗俱铄金石,此篇更胜。字字得沉香亭真境。

《唐诗选脉会通评林》:同敬曰:“带笑”字下得有情,第三句描贵妃心事。

《唐诗摘钞》:释恨即从“带笑”来。本无恨可释,而云然者,即《左传》(野太子申生):“君非姬氏(指鲡姬),居不安,食不饱”之意。

《增订唐诗摘钞》:婉腻动人,“解释”句情多韵多。

《古唐诗合解》:此章方写唐皇同妃子同赏木芍药。

《唐诗别裁》:本岂释天户之愁恨,托以“春风”,措词微婉。

《诗法易简录》:此首乃实赋其事而结归明皇也。只“两相欢”三字,直写出美人绝代风神,并写得花亦栩栩欲活,所谓诗中有魂,第三句承次句,末句应首句,章法最佳。

《李太白诗醇》:严沧浪曰:旖旎动人。锦心绣口。

《唐人绝句精华》:第三首总结,点明名花、妃子皆能长邀帝宠者,以能“舞释存风无限恨”也。


【出处】

《清平调词三首》——李白

【原文】

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

【关键词注解】

  1. 清平调:唐大曲名,《乐府诗集》卷八十列于《近代曲辞》,后用为词牌。

  1. “云想”句:悬想之辞,谓贵妃之美。见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

  2. 槛:栏杆。露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

  3. 群玉:山名,神话传说中西王母所住之地。因山中多玉石,故名。

  4. 会:应。瑶台:传说中西王母所居宫殿。

  1. 一枝秾(nóng)艳:指牡丹花(木芍药)而言。秾,一作“红”。

  2. 巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

  3. 可怜:犹可爱、可喜之意。飞燕:即汉成帝皇后赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。倚,穿着、依凭。

  1. 名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”

  2. 看(kān):此为韵脚,读平声。

  3. 解释:解散、消解之意。释,即消释、消散。一作“识”。春风:此指唐玄宗。

  4. 沉香:亭名,沉香木所筑,在唐兴庆宫龙池东。故址在今西安市兴庆公园内。沈,同“沉”。阑干:即栏杆。

【创作背景】

据晚唐五代人的记载,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说,赏名花,对妃子,不可用旧日乐词。因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。《全唐诗》题注:“天宝中,白供奉翰林。禁中初重木芍药,得四本红紫浅红通白者,移植于兴庆池东沈香亭。会花开,上乘照夜白,太真妃以步辇从。诏选梨园中弟子尤者,得乐一十六色。李龟年以歌擅一时,手捧檀板,押众乐前,欲歌之。上曰:‘赏名花,对妃子,焉用旧乐词?’遂命龟年持金花牋,宣赐李白,立进《清平调》三章。白承诏,宿酲未解,因援笔赋之。龟年歌之,太真持颇梨七宝杯,酌西凉州蒲萄酒,笑领歌词,意甚厚。上因调玉笛以倚曲,每曲徧将换,则迟其声以媚之。太真饮罢,敛绣巾重拜。上自是顾李翰林尤异于(他)学士。”

【作者简介】

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。



【李白《清平调词三首》全文翻译】:

其一

云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。

若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。

其二

美丽得像一枝凝香带露的红牡丹,那朝为行云暮为行雨的巫山神女与之相比也只能是枉断肝肠。

借问那汉宫中谁能与她相比,就算赵飞燕,也只有凭藉着新妆才差可与之比方。

其三

名花和绝色美人相与为欢,长使得君王满面带笑不停地看。

沉香亭北倚栏消魂之时,君王的无限春愁都随春风一扫而光。


【作品赏析】:

这三首诗,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。

第一首,一起“云想衣裳花想容”七字,把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

第二首,起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”用楚王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,根本及不到当前的花容人面。再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还得倚仗新妆,那里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有“环肥燕瘦”之语(杨贵妃名玉环)。后有人据此说,杨妃极喜此三诗,时常吟哦,高力士因李白曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。但这种说法遭到很多学者反对。这些学者认为:李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。据原诗来看,有明显的抑古尊今之意。

第三首,从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沈香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。

这三首诗,语语浓艳,字字流葩,而最突出的是将花与人浑融在一起写,如“云想衣裳花想容”,又似在写花光,又似在写人面。“一枝红艳露凝香”,也都是人、物交融,言在此而意在彼。读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。无怪这三首诗当时就深为唐玄宗所赞赏。


【作品原文】:

《清平调词三首》

李白 <唐代>

其一

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

其二

一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

其三

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。


【词句注释】:


【作者简介】:

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。


【创作背景】:

据晚唐五代人的记载,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说,赏名花,对妃子,不可用旧日乐词。因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。《全唐诗》题注:“天宝中,白供奉翰林。禁中初重木芍药,得四本红紫浅红通白者,移植于兴庆池东沈香亭。会花开,上乘照夜白,太真妃以步辇从。诏选梨园中弟子尤者,得乐一十六色。李龟年以歌擅一时,手捧檀板,押众乐前,欲歌之。上曰:‘赏名花,对妃子,焉用旧乐词?’遂命龟年持金花牋,宣赐李白,立进《清平调》三章。白承诏,宿酲未解,因援笔赋之。龟年歌之,太真持颇梨七宝杯,酌西凉州蒲萄酒,笑领歌词,意甚厚。上因调玉笛以倚曲,每曲徧将换,则迟其声以媚之。太真饮罢,敛绣巾重拜。上自是顾李翰林尤异于(他)学士。”


【表达主题】:

《清平调词三首》是唐代大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。


【名家点评】:



清平调·其一

李白 〔唐代〕

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。


译文及注释

译文
见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

注释
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。
群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。


创作背景

  据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨贵妃在宫中的沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。


赏析

  此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

  第一句,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

  在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。

  首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。

  其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。


作者简介

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。



在了解李白这首《清平调》的翻译和赏析之前,先来看一下全文:

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。


翻译

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!


赏析

这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。
第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。


注解

1、清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
2、槛:有格子的门窗。
3、华:通花。
4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。
5、瑶台:传说中仙子住的地方。


作者简介

李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,自言祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),李白有“诗仙”、“诗侠”、“酒仙”、“谪仙人”等称呼,活跃于盛唐,为杰出的浪漫主义诗人。与杜甫合称“李杜”,被贺知章惊呼为“天上谪仙”、“李谪仙”。他的作品想象丰富,浪漫奔放,意境独特,才华洋溢,在诗歌的艺术成就被认为是中国浪漫主义诗歌的巅峰。其诗作在全唐诗收录于卷161至卷185,有《李太白集》传世。



《清平调词》是唐代伟大诗人李白创作是组诗作品,共三首。第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。第二首写杨贵妃的受宠幸。第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。

全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,令人觉得人花交映,迷离恍惚,显示了诗人高超的艺术功力。

作品原文

清平调词三首

其一

云想衣裳花想容⑵,春风拂槛露华浓⑶。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢⑷。[1]

其二

一枝红艳露凝香⑸,云雨巫山枉断肠⑹。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑺。[2]

其三

名花倾国两相欢⑻,长得君王带笑看。

解释春风无限恨⑼,沉香亭北倚阑干⑽。[3]

词句注释

⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

⑸红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。

⑹巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

⑺飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。

⑻名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”

⑼解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。


李白《清平调》翻译

        其一

见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。

若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

其二

像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。

请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。

其三

名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

创作背景

据晚唐五代人的记载,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。


赏析

在这三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚襄王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。

第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。

第二首,起句“一枝红艳露凝香”,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的“露华浓”更进一层。“云雨巫山枉断肠”用楚王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,根本及不到当前的花容人面。再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还得倚仗新妆,那里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有“环肥燕瘦”之语(杨贵妃名玉环)。后有人据此说,杨妃极喜此三诗,时常吟哦,高力士因李白曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。但这种说法遭到很多学者反对。这些学者认为:李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。据原诗来看,有明显的抑古尊今之意。

第三首,从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。

这三首诗,语语浓艳,字字流葩,而最突出的是将花与人浑融在一起写,如“云想衣裳花想容”,又似在写花光,又似在写人面。“一枝红艳露凝香”,也都是人、物交融,言在此而意在彼。读这三首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,不待什么刻画,而自然使人觉得这是牡丹,这是美人玉色,而不是别的。无怪这三首诗当时就深为唐玄宗所赞赏。


作者简介

李白(701年—762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《越女词》、《早发白帝城》等多首。

李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。



  • 銆婃竻骞宠皟路浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹銆(鏉庣櫧)鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細5銆佺懚鍙帮細浼犺涓粰瀛愪綇鐨勫湴鏂广 璇戞枃 浜戦湠鏄ス鐨勮。瑁筹紝鑺卞効鏄ス鐨勯瀹癸紱 鏄ラ鍚规媯鏍忔潌锛岄湶鐝犳鼎娉借姳鑹叉洿娴撱 濡傛澶╁Э鍥借壊锛岃嫢涓嶈浜庣兢鐜夊北澶达紝 閭d竴瀹氬彧鏈夊湪鐟跺彴鏈堜笅锛屾墠鑳界浉閫紒 璧忔瀽 杩欎笁棣栬瘲鏄鏉庣櫧鍦ㄩ暱瀹変负缈版灄鏃舵墍浣溿傛湁涓娆★紝鍞愭槑鐨囦笌鏉ㄨ吹濡冨湪娌夐浜璧...
  • 銆婃竻骞宠皟路涓鏋濈孩鑹抽湶鍑濋銆(鏉庣櫧)鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細娓呭钩璋路涓鏋濈孩鑹抽湶鍑濋 鏉庣櫧 绯诲垪锛氬攼璇椾笁鐧鹃 娓呭钩璋兟蜂竴鏋濈孩鑹抽湶鍑濋 涓鏋濈孩鑹抽湶鍑濋锛屼簯闆ㄥ帆灞辨瀴鏂偁銆 鍊熼棶姹夊璋佸緱浼硷紝鍙滈鐕曞氭柊濡嗐 璧忔瀽 璧峰彞銆屼竴鏋濈孩鑹抽湶鍑濋銆嶏紝涓嶄絾鍐欒壊锛岃屼笖鍐欓锛涗笉浣嗗啓澶╃劧鐨勭編锛岃屼笖鍐欏惈闇茬殑缇庯紝姣斾笂棣栫殑銆岄湶鍗庢祿銆嶆洿杩涗竴灞傘傘屼簯闆ㄥ帆灞辨瀴鏂偁銆嶇敤妤氳鐜嬬殑鏁呬簨锛...
  • 鏉庣櫧鐨銆婃竻骞宠皟銆涓殑鈥滀簯鎯宠。瑁宠姳鎯冲鈥濅笅涓鍙ユ槸浠涔?
    绛旓細杩欏彞璇楀嚭鑷潕鐧界殑銆婃竻骞宠皟銆銆傗滀簯鎯宠。瑁宠姳鎯冲鈥濅笅涓鍙ユ槸锛氭槬椋庢媯妲涢湶鍗庢祿銆傛剰鎬濇槸锛氭槬椋庡惞鎷傛爮鏉嗭紝闇茬彔娑︽辰鑺辫壊鏇存祿銆傛潕鐧界殑銆婃竻骞宠皟銆嬩腑鍏辨湁涓夐锛岃繖鏄叾涓銆傘婃竻骞宠皟路鍏朵竴銆嬫潕鐧銆斿攼浠c曚簯鎯宠。瑁宠姳鎯冲锛屾槬椋庢媯妲涢湶鍗庢祿銆傝嫢闈炵兢鐜夊北澶磋锛屼細鍚戠懚鍙版湀涓嬮璇戞枃鍙娉ㄩ噴 璇戞枃 瑙佸埌浜戝氨鑱旀兂鍒板ス鍗庤壋...
  • 浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹规槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鏉庣櫧搴斿攼鐜勫畻璇忔墍浣,鍏ㄨ瘲涓猴細浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹,鏄ラ鎷傛闇插崕娴撱傝嫢闈炵兢鐜夊北澶磋,浼氬悜鐟跺彴鏈堜笅閫.浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹 缈昏瘧鎴愮櫧璇濈殑鎰忔濇槸锛氱湅瑙佸ぉ杈圭殑浜戝僵灏变笉鐢辩殑鎯宠捣锛堟潹璐靛鐨勶級琛h3锛岀湅瑙佸▏瀚╃殑鑺卞効灏变笉鐢卞緱鎯宠捣锛堟潹璐靛鐨勶級瀹归銆傛潕鐧界敤杩欑杩戜技鎷熶汉鐨勯珮瓒呮墜娉曡禐缇庢潹璐靛琛g潃鐨勭粴涓借交鐩堬紝瀹归鐨勫▏瀚╁彲浜...
  • "浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹, 鏄ラ鎷傛闇插崕娴"鏉庣櫧鐨勮繖鍙ヨ瘲浠涔堟剰鎬?
    绛旓細"浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹, 鏄ラ鎷傛闇插崕娴"杩欏彞璇楃殑鎰忔濇槸锛氫綘鐨勫璨屾湇楗版槸濡傛缇庤壋鍔ㄤ汉锛屼互鑷宠繛鐧戒簯鍜岀墶涓逛篃瑕佹潵涓轰綘濡嗘壆锛屾槬椋庨獉鑽★紝杞绘媯鏍忔潌锛岀編涓界殑鐗′腹鑺卞湪鏅惰幑鐨勯湶姘翠腑鏄惧緱鏇村姞鑹冲喍锛屼綘鐨勭編鐪熷儚浠欏コ涓鏍枫傚嚭澶 娓呭钩璋路鍏朵竴 銆愪綔鑰呫鏉庣櫧 銆愭湞浠c戝攼璇戞枃瀵圭収 浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹癸紝鏄ラ鎷傛闇插崕娴撱傝嫢闈炵兢...
  • 娓呭钩璋涓夐鏉庣櫧鍘熸枃鍜岀炕璇
    绛旓細澶╁疂鍒濆勾,鏉庣櫧鍦ㄩ暱瀹夊仛缈版灄瀛﹀+銆備竴鏃,鍞愮巹瀹椾笌鏉ㄨ吹濡冨湪鍏村簡瀹璧忕墶涓,鍥犲懡鏉庣櫧鍐欐柊璇嶈繘鍛,浠ヤ綈娆㈠ū銆傛椂鏉庣櫧閱夐厭鏂归啋,鎻寸瑪璧嬩箣,閬傛垚銆婃竻骞宠皟璇嶃涓夐銆璧忔瀽 涓夐璇椻滃悎鑺变笌浜鸿█涔嬧濓紝鐢辫姳鍙婁汉锛屼互鑺辫‖浜猴紝鍙堣兘鍏奸【浜岃咃紝濂藉儚鍦ㄥ啓鑺卞锛屽張濂藉儚鍦ㄥ啓浜洪潰锛屼汉闈㈣姳瀹癸紝铻嶅悎鏃犻棿锛岀‘鏄滈娴佹棖鏃庯紝...
  • 鏉庣櫧娓呭钩璋浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹规槬椋庢媯妲涢湶鍗庢祿缈昏瘧 娓呭钩璋冧簯鎯宠。瑁宠姳鎯冲鍘 ...
    绛旓細1銆銆婃竻骞宠皟路浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹广嬩綔鑰咃細鏉庣櫧 浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹癸紝鏄ラ鎷傛闇插崕娴撱傝嫢闈炵兢鐜夊北澶磋锛屼細鍚戠懚鍙版湀涓嬮2銆璇戞枃 浜戦湠鏄ス鐨勮。瑁筹紝鑺卞効鏄ス鐨勯瀹癸紱鏄ラ鍚规媯鏍忔潌锛岄湶鐝犳鼎娉借姳鑹叉洿娴撱傚姝ゅぉ濮垮浗鑹诧紝鑻ヤ笉瑙佷簬缇ょ帀灞卞ご锛岄偅涓瀹氬彧鏈夊湪鐟跺彴鏈堜笅锛屾墠鑳界浉閫紒
  • 鏉庣櫧鐨勮瘲娓呭钩璋
    绛旓細銆婃竻骞宠皟璇嶄笁棣栥嬫槸鍞愪唬浼熷ぇ璇椾汉鏉庣櫧鐨勭粍璇椾綔鍝侊紝鍏变笁棣栦竷瑷涔愬簻璇椼傜涓棣栦粠绌洪棿瑙掑害鍐欙紝浠ョ墶涓硅姳姣旀潹璐靛鐨勭編鑹筹紱绗簩棣栦粠鏃堕棿瑙掑害鍐欙紝琛ㄧ幇鏉ㄨ吹濡冪殑鍙楀疇骞革紱绗笁棣栨绘壙涓銆佷簩涓ら锛屾妸鐗′腹鍜屾潹璐靛涓庡悰鐜嬬硡鍚堬紝铻嶄负涓浣撱傚叏璇楁瀯鎬濈簿宸э紝杈炶椈鑹充附锛屽皢鑺变笌浜烘祽铻嶅湪涓璧峰啓锛屾弿缁樺嚭浜鸿姳浜ゆ槧銆佽糠绂绘亶鎯...
  • 鏉庣櫧銆婃竻骞宠皟路鍏朵笁銆嬪師鏂囧強缈昏瘧璧忔瀽
    绛旓細鏉庣櫧銆婃竻骞宠皟·鍏朵笁銆嬪師鏂囧涓嬶細鍚嶈姳鍊惧浗涓ょ浉娆紝闀垮緱鍚涚帇甯︾瑧鐪嬨傝В閲婃槬椋庢棤闄愭仺锛屾矇棣欎涵鍖楀氶槕骞层傝繖棣栬瘲姝屼富瑕佹弿缁樹簡涓骞呭悕鑺卞拰缇庝汉鐩镐簰娆h祻锛屽悰鐜嬪甫绗戣鐪嬬殑鍜岃皭鐢婚潰銆傜劧鍚庨氳繃鏄ラ娑堥櫎浜嗘棤灏界殑鎬ㄦ仺锛岀編浜哄氶潬鍦ㄦ矇棣欎涵鍖楃殑闃戝共涓婏紝浜彈鐫瀹侀潤鐨勬椂鍏夈傛潕鐧借繍鐢ㄤ赴瀵岀殑鎯宠薄鍔涘拰缁嗚吇鐨勬儏鎰燂紝灏嗚嚜鐒舵櫙鐗...
  • 鏉庣櫧娓呭钩璋浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹规槬椋庢媯妲涢湶鍗庢祿缈昏瘧
    绛旓細1銆銆婃竻骞宠皟路浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹广嬩綔鑰咃細鏉庣櫧 浜戞兂琛h3鑺辨兂瀹癸紝鏄ラ鎷傛闇插崕娴撱傝嫢闈炵兢鐜夊北澶磋锛屼細鍚戠懚鍙版湀涓嬮2銆璇戞枃 浜戦湠鏄ス鐨勮。瑁筹紝鑺卞効鏄ス鐨勯瀹癸紱鏄ラ鍚规媯鏍忔潌锛岄湶鐝犳鼎娉借姳鑹叉洿娴撱傚姝ゅぉ濮垮浗鑹诧紝鑻ヤ笉瑙佷簬缇ょ帀灞卞ご锛岄偅涓瀹氬彧鏈夊湪鐟跺彴鏈堜笅锛屾墠鑳界浉閫紒
  • 扩展阅读:李白最肉麻的情诗 ... 李白最诡异的照片 ... 李白的藏头诗日本必亡 ... 史上最肉麻情诗 ... 女子冒充志愿者售卖李荣浩假签名 ... 李白最肉麻一首诗年轮 ... 李白一生杀死了多少人 ... 李白为什么杀了孟浩然 ... 《清平调》李白露华浓 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网