葬经原文及译文

葬经原文及译文:

一、生气篇

葬者,藏也,乘生气也。夫阴阳之气,噫而为风,升而为云,降而为雨,行乎地中,谓之生气。生气行乎地中,发而生乎万物。

二、气感篇

人受体于父母,本骸得气,遗体受荫。盖生者气之聚,凝结者成骨,死而独留。故葬者,反气纳骨,以荫所生之道也。经曰:气感而应,鬼福及人。

下葬就是掩藏,这是一种驾驭生气的方法。世间存在着一种阴阳之气,它们相互吞吐就会成为风,这种风上升就会成为云,下降就会成为雨,并且穿行在大地之中,这样的风就叫做生气。生气穿行在大地之中,繁育并滋生天地万物。

人的形体来自于父母,本体形骸继承了父母的生气,父母馈赠的身体就会得到父母生气的荫庇。所以说世间生存着的人或物就是各种生气的聚集,凝结的生气就会成为骨骸,万物死后血肉化去,但骨骸会被单独保留下来。所以说下葬就是回返死者的生气并汇聚到死者的骨骸之中,然后让这种生气荫庇子孙后代。

经书上说:死者与生者的生气相互感应就会让生者的命理发生改变,死者鬼魂的福运就会惠及到活着的人。



  • 鍛ㄦ槗鍏ラ棬
    绛旓細杩欑被鍛ㄦ槗鍏ラ棬鐨勪功绫嶆壘榻愪笉瀹规槗锛屽浜庡懆鏄鍘熸枃娉ㄩ噴绫诲拰鍥涙煴鍛界悊鑾繃浜 鏄撳崐浠 鍏ㄩ潰涓板瘜鐨勬敹钘忥紝瀵逛簬椋庢按銆佸闂ㄩ亖鐢层佸叚鐖荤瓑鍛ㄦ槗棰勬祴绫荤殑璋佷篃娌℃湁 鍙ょ睄闃 涓板瘜锛岀浉淇℃垜璇寸殑缁濆璁╀綘鏄竴涓ぇ鍙戠幇 1銆佸熀纭涔 锛1锛夊懆鏄撳師鏂囨敞瑙g被锛 濡傛灉涓嶈鍛ㄦ槗鍘熸枃锛岃屾兂褰诲簳鎼炴噦鍛ㄦ槗鍩烘湰鏄笉鍙兘鐨勶紝涓囦笀楂樻ゼ...
  • 浠嬬粛閮挒鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細3. 姹傞儹鐠炪婅懍涔︺鍘熸枃鍙婅瘧鏂,楂樺垎 鍘熸枃: 澶皵闆呰呫傛墍浠ラ氳瘋璁箣鎸囧綊 銆傚彊璇椾汉涔嬪叴鍜忋傛彅缁濅唬涔嬬璇嶃傝京鍚屽疄鑰屾畩鍙疯呬篃銆傝瘹\涔濇祦涔嬫触娑夈傚叚鑹轰箣閽ら敭銆傚瑙堣呬箣娼ゥ銆傛彅缈拌呬箣鍗庤嫅銆傝嫢涔冨彲浠ュ崥鐗╀笉鎯戙傚璇嗕簬楦熷吔鑽夋湪涔嬪悕鑰呫傝帿杩戜簬灏旈泤銆傚皵闆呰呫傜洊鍏翠簬涓彜銆傞殕浜庢眽姘忋傝惫榧犳棦杈┿傚叾涓氫害鏄俱傝嫳...
  • 钁粡鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細钁粡鍘熸枃鍙婅瘧鏂锛氬師鏂囷細涓銆佺敓姘旂瘒 钁咃紝钘忎篃锛屼箻鐢熸皵涔熴傚か闃撮槼涔嬫皵锛屽櫕鑰屼负椋庯紝鍗囪屼负浜戯紝闄嶈屼负闆紝琛屼箮鍦颁腑锛岃皳涔嬬敓姘斻傜敓姘旇涔庡湴涓紝鍙戣岀敓涔庝竾鐗┿備簩銆佹皵鎰熺瘒 浜哄彈浣撲簬鐖舵瘝锛屾湰楠稿緱姘旓紝閬椾綋鍙楄崼銆傜洊鐢熻呮皵涔嬭仛锛屽嚌缁撹呮垚楠紝姝昏岀嫭鐣欍傛晠钁咃紝鍙嶆皵绾抽锛屼互鑽墍鐢熶箣閬撲篃銆傜粡鏇...
  • 扩展阅读:葬书全文及白话文 ... 葬经原文全文 ... 葬经原文及注解 ... 《葬书》原文 ... 《葬经》白话解 ... 原文及译文全部 ... 郭璞葬经全文下载 ... 郭璞古本《葬经》 ... 郭璞《葬书》原文及译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网