苏轼范文正公集叙原文鉴赏赏析和解读

  苏轼《《范文正公集》叙》原文、鉴赏、赏析和解读

  庆历三年,轼始总角①入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生②。轼从旁窃观,则能诵习其词,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶,则不敢知;若亦人耳,何为其不可?”先生奇轼言,尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也!”时虽未尽了,则已私识之矣。

  嘉祐二年,始举进士,至京师,则范公没;既葬,而墓碑③出,读之至流涕,曰:“吾得其为人,盖十有五年,而不一见其面,岂非命欤!”是岁登第,始见知于欧阳公,因公以识韩、富, 皆以国士④待轼,曰:“恨子不识范文正公。”其后三年⑤,过许,始识公之仲子今丞相尧夫。又六年⑥,始见其叔彝叟京师。又十一年⑦,遂与其季德孺同僚于徐,皆一见如旧,且以公遗藁见属为叙。又十三年,乃克为之。

  呜呼!公之功德盖不待文而显,其文亦不待叙而传。然不敢辞者,以八岁知敬爱公,今四十七年矣。彼三杰者皆得从之游,而公独不识,以为平生之恨;若获挂名其文字中,以自托于门下士之末,岂非畴昔之愿也哉!

  古之君子,如伊尹、太公、管仲、乐毅之流,其王霸之略,皆素定于畎亩中,非仕而后学者也。淮阴侯见高帝于汉中,论刘项短长,画取三秦,如指诸掌,及佐帝定天下,汉中之言,无一不酬者;诸葛孔明卧草庐中,与先主论曹操、孙权,规取刘璋,因蜀之资,以争天下,终身不易其言。此岂口传耳受,尝试为之,而侥幸其或成者哉?公在天圣中,居太夫人忧,则已有忧天下致太平之意,故为万言书以遗宰相,天下传诵。至用为将,擢为执政,考其平生所为,无出此书者。今其集二十卷,为诗赋二百六十八,为文一百六十五,其于仁义礼乐、忠信孝悌,盖如饥渴之于饮食,欲须臾忘而不可得;如火之热,如水之湿,盖其天性有不得不然者。虽弄翰戏语,率然而作,必归于此。故天下信其诚,争师尊之。孔子曰:“有德者必有言⑧。”非有言也,德之发于口者也。又曰:“我战则克,祭则受福⑨。”非能战也,德之见于怒者也。

  〔注〕 ①总角:指童年。儿童将头发梳成左右两个辫子,叫总角。 ②石 守道:石介,字守道。《庆历圣德诗》所赞十一人,杜衍、章德象、晏殊、贾昌朝、范仲淹、富弼、韩琦几人同时执政,欧阳修、余靖、王素、蔡襄几人均为谏官。据《东坡志林》卷二,苏轼八岁入小学,老师为道士张易简。 ③墓碑:指欧阳修所作《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭》和富弼所作《墓志铭》。 ④国士:一国中的杰出人才。 ⑤其后三年:指嘉祐五年(1060),苏轼居母丧期满自蜀返京,过许州(今河南许昌),遇范仲淹次子范纯仁(字尧夫)。 ⑥又六年:指治平二年(1065),苏轼罢凤翔(今属陕西)府签判至京任职,遇范仲淹第三子范纯礼(字彝叟)。 ⑦ 又十一年:指熙宁十年(1077),苏轼由密州(今山东诸城)改知徐州,时范仲淹第四子范纯粹(字德孺)知滕县(今属山东),时县属徐州,因称同僚。 ⑧ 有德者必有言:《论语·宪问》语。 ⑨“我战则克”二句:《礼记·礼器》引孔子语,是引述知礼之人自称战则必胜,祭祀则必得福。

  此文一本篇末有“元祐四年(1089)四月二十一日”句,当即作于此时。范仲淹,字希文,吴县(今江苏苏州)人,谥文正。他是北宋爱国将领,一代名臣,作者对他非常崇敬。

  此文前半篇写作者对范仲淹的景仰和终身不得一见的遗恨。文章以四十七年前一件小事开头:宋仁宗庆历三年(1043),作者八岁,入乡校读小学,读到当时文学家石介写的《庆历圣德诗》,知道了范仲淹。由老师之口,引出韩、范、富、欧阳,赞为人杰,自然逼真,文章也极灵动跳脱。如开篇即由作者发一通议论,就会落入此类文章的窠臼。四十七年前的事历历如在目前,可见印象何等深刻,说明范仲淹在作者的幼小心灵中,已具有崇高地位。如今重又道及,不仅见出作者对范氏的景仰、眷恋之深,还包含着对他的深切悼念。字面平平叙述,实则情深无比,而这正是作者撰写此文的原由。下面分年叙事,叙嘉祐二年(1057)入京读范仲淹墓碑,识范之次子尧夫,见范之三子彝叟,与范之幼子德孺同僚,均是用的这种写法。这五件 事,直接讲到范仲淹的前两件详写,集中地抒写不得一见范仲淹的痛悼、抱恨之情。读墓碑而流涕,将不得一见范仲淹归之为“命”;从欧阳修、韩琦、富弼等人“恨子不识范文正公”的话,写出不仅作者以此为恨,欧阳修等也引以为憾。这些文字,凝结着作者伤心的泪水。讲到范仲淹三子则简写,但不合写而一次一次分写,每写一次,又把这种感情加重渲染一次。通过这一系列叙述,蓄势已满,最后用“呜呼”一节文字,归结到“以八岁知敬爱公,今四十七年矣。彼三杰者皆得从之游,而公独不识,以为平生之恨”,把这种感情写得如海之深,如地之厚,强烈地激荡着读者的心。从乡校“私识”到写作此文,共叙七事,前两件标明庆历、嘉祐年号,后五件则全用后多少年形式,以表明所隔时间之长,最后点出“今四十七年矣”,这不仅使写法富有变化,也是为了更强烈地表达四十七年终不得一见范仲淹之面的“平生之恨”。在作此文的前五年,即元丰八年(1085),有《跋范文正公帖》云:“轼自省事,便欲一见范文正公,而终不可得。览其遗迹,至于泫然。人之云亡,邦国殄瘁,可不哀哉!”可见他对范仲淹的这种感情正是始终缭绕于心的。

  后半篇赞范仲淹的事功文章,重点写事功。这段写法同上段不同,它没有具体条列范仲淹的种种功勋,而是把他同古代杰出人物作比拟,从总的方面加以极精练地概括。伊尹是商朝的开国功臣,太公即吕尚,又称太公望,是周朝的开国功臣。他们得遇商汤、周文王之前,都是平民,伊尹耕于莘(在今山东曹县北)野,太公隐于渭(在今陕西)滨。管仲,名夷吾,辅佐齐桓公,使之成为春秋五霸之一。乐毅,燕国名将,燕昭王时曾大胜齐军,连下七十二城。淮阴侯即韩信,他曾向刘邦分析刘(邦)、项(羽)的有利不利条件,建议刘邦东取三秦(今陕西一带)。刘邦采纳其言,后来果得实现。诸葛亮隐居隆中(今湖北襄阳西)时,刘备三顾茅庐,诸葛亮向刘备评说曹操、孙权,建议他西取益州(刘璋为益州牧),联合东吴孙权,共抗曹操,然后 统一中国。刘备死后,诸葛亮扶佐刘禅,为实现这个计划而奋斗,“鞠躬尽瘁,死而后已”。据《宋史·范仲淹传》记载,范在天圣中监楚州(今江苏淮安)粮料院,母丧去官,时晏殊知应天府(今河南商丘,晏殊不久后即任副宰相),闻仲淹名,召置府学,范仲淹上书请择郡守,举县令,斥游惰,去冗僭,慎选举,抚将帅,共万余言。康定元年(1043),范仲淹以龙图阁直学士任陕西经略安抚副使,庆历二年任陕西四路经略安抚招讨使,威镇西北,羌人称为“龙图老子”。庆历三年春任枢密副使,其秋改任参知政事(副宰相),主持“庆历新政”,又上明黜陟、抑侥幸、精贡举、择长官、均公田、厚农桑、修武备,推恩信、重命令、减徭役等十事。“居太夫人忧(为母居丧),则已有忧天下致太平之意”,暗用其《岳阳楼记》“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”语意。范仲淹的这些经历,同伊尹、太公、诸葛亮、韩信等人很相似,作者把他同他们比拟,突出他早年身居卑位时,即已抱负远大,怀有治国方略,这样更能充分表现他对国家人民的卓越贡献;如果具体条列他的事功,反而显得琐碎而没有力量。

  范仲淹是作者非常崇敬的先贤,对于他的文章,自然不能去具体评论其短长,文中只用“其于仁义礼乐、忠信孝悌,盖如饥渴之于饮食,欲须臾忘而不可得;如火之热,如水之湿,盖其天性有不得不然者”两个生动的比喻,总的论赞,最后引出“有德者必有言”,“我战则克,祭则受福”,文章事功,双收作结。《宋史·范仲淹传》说:“仲淹内刚外和,性至孝,以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉。妻子衣食,仅能自充。而好施予,置义庄里中,以赡族人。泛爱乐善,士多出其门下,虽里巷之人,皆能道其名字。死之日,四方闻者,皆为叹息。”足见苏轼对他的崇高评价,绝非谀辞虚誉。

  苏轼是一个至性至情的人,本篇就是一篇至情之文。一般地说,写一个人,从没见过他的面,很难写出感情;本篇却恰恰相反,从数十年景仰思慕而终未一见立意,把对范仲淹的感情写得像江河大海,深厚无比。在序 引中抒情的不少,但像本篇这样感人的,却极罕见。盖作者心中本有无限深情,文辞又足达之。前人称此文是“率意而书”,“识度自远”(明茅坤《宋大家苏文忠公文抄》卷二十三),“历叙因缘慕望处,情文并妙”(清储欣《唐宋十大家全集录·东坡集录》卷五),都看到它是作者真情的自然流露。



  • 鑻忚郊鑼冩枃姝e叕闆嗗彊鍘熸枃閴磋祻璧忔瀽鍜瑙h
    绛旓細鏄瞾鐧荤,濮嬭鐭ヤ簬娆ч槼鍏,鍥犲叕浠ヨ瘑闊┿佸瘜, 鐨嗕互鍥藉+鈶e緟杞,鏇:鈥滄仺瀛愪笉璇鑼冩枃姝e叕銆傗濆叾鍚庝笁骞粹懁,杩囪,濮嬭瘑鍏箣浠插瓙浠婁笧鐩稿哀澶傚張鍏勾鈶,濮嬭鍏跺彅褰濆彑浜笀銆傚張鍗佷竴骞粹懄,閬備笌鍏跺寰峰鍚屽儦浜庡緪,鐨嗕竴瑙佸鏃,涓斾互鍏仐钘佽灞炰负鍙銆傚張鍗佷笁骞,涔冨厠涓轰箣銆 鍛滃懠!鍏箣鍔熷痉鐩栦笉寰呮枃鑰屾樉,鍏舵枃浜︿笉寰呭彊...
  • 鍞愬畫鍏ぇ瀹躲鑻忚郊路鑼冩枃姝e叕闆嗗彊銆嬫暎鏂囧悕绡閴磋祻
    绛旓細鏄瞾鐧荤锛屽瑙佺煡浜庢闃冲叕锛屽洜鍏互璇嗛煩銆佸瘜锛岀殕浠ュ浗澹懃寰杞锛屾洶锛氣滄仺瀛愪笉璇鑼冩枃姝e叕銆傗濆叾鍚庝笁骞达紝杩囪锛屽璇嗗叕涔嬩徊瀛愪粖涓炵浉灏уか銆傚張鍏勾锛屽瑙佸叾鍙斿綕鍙熶含甯堛傚張鍗佷竴骞达紝閬備笌鍏跺寰峰鍚屽儦浜庡緪銆傜殕涓瑙佸鏃э紝涓斾互鍏仐绋胯灞炰负鍙銆傚張鍗佷笁骞达紝涔冨厠涓轰箣銆傚憸鍛硷紒鍏箣鍔熷痉锛岀洊涓嶅緟鏂囪屾樉锛...
  • 鑼冩枃姝e叕鏂囬泦鍙欒嫃杞煎師鏂囪祻鏋鍦ㄧ嚎缈昏瘧瑙i噴
    绛旓細浠栦滑閮界敤瀵瑰緟鍥藉绮捐嫳鐨勭ぜ鑺傚寰呮垜锛岃锛氣滈仐鎲句綘娌℃湁缁撹瘑鑼冩枃姝e叕銆傗濊繖浠ュ悗绗笁骞达紝缁忚繃璁搁儭鎵嶈璇嗕簡鑼冨叕鐨勪簩鍎垮瓙鐜板湪鐨勪笧鐩歌寖绾粊銆傚張杩囦簡鍏勾锛屾墠鍦ㄤ含鍩庤鍒拌寖鍏殑涓夊効瀛愯寖绾ぜ銆傚張杩囦簡鍗佷竴骞达紝灏变笌浠栫殑灏忓効瀛愯寖寰峰涓璧峰湪寰愬窞褰撳畼锛岄兘鏄竴瑙佸鏁咃紝骞朵笖鎶婅寖鍏殑閬楃锛堢粰鎴戯級锛屽槺鎵樻垜浣滃簭銆...
  • 鑼冩枃姝e叕鏂囬泦搴--鑻忚郊(鍥藉娌昏浜-鍙ゆ枃娌昏鍗蜂竴)
    绛旓細銆嶇殕浠ュ浗澹緟杞[4]锛屾洶锛氥屾仺瀛愪笉璇鑼冩枃姝e叕銆傘嶅叾鍚庝笁骞磋繃璁革紝濮嬭瘑鍏箣浠插瓙锛屼粖涓炵浉灏уか銆傚張鍏勾锛屽瑙佸叾鍙斿綕 鍙堝崄涓骞达紝閬備笌鍏跺[5]寰峰鍚屽儦浜庡緪锛岀殕涓瑙佸鏃э紝涓斾互鍏仐绋胯灞炰负鍙銆傚張鍗佷笁骞达紝涔冨厠涓轰箣銆傚憸鍛硷紒鍏箣鍔熷痉锛岀洊涓嶅緟鏂囪屾樉锛屽叾鏂囦害涓嶅緟搴忚屼紶銆傜劧涓嶆暍杈炶咃紝鑷互鍏瞾...
  • 鎬ユ眰銆鑼冩枃姝e叕鏂囬泦銆嬪簭鐨勭炕璇!鑻忚郊鍐欑殑!
    绛旓細杩欎竴骞存垜鑰冧腑杩涘+锛屾墠寮濮嬪彈鍒版闃冲叕鐭ラ亣锛岀粡杩囨闃冲叕鐨勪粙缁嶅張璁よ瘑浜嗛煩鐞︺佸瘜寮间簩浜猴紝浠栦滑閮戒互鍥藉鐨勬澃鍑轰汉鎵嶆潵鎺ュ緟鎴戯紝璇达細鈥滈仐鎲句綘娌¤兘璁よ瘑鑼冩枃姝e叕銆傗濇鍚庝笁骞达紝鎴戣矾杩囪宸烇紝鎵嶈璇嗚寖鍏殑娆″瓙銆佺幇鍦ㄧ殑涓炵浉鑼冨哀澶傚張杩囦簡鍏勾锛屾墠鍦ㄤ含甯堣鍒拌寖鍏殑绗笁瀛愯寖褰濆彑銆傚張杩囦簡鍗佷竴骞达紝鍙堜笌鑼冨叕鐨勭鍥涘瓙...
  • 鑻忚郊鍦ㄣ鑼冩枃姝e叕鏂囬泦鍙銆嬩腑璇:鈥滀綍鐙潪鍚涘瓙涔!鈥
    绛旓細鑼冩枃姝e叕鐨勫姛寰凤紝涓嶉渶瑕佹枃闈犳枃绔犳樉鎵紝浠栫殑鏂囩珷涔熶笉闇瑕侀潬搴忚岀暀浼犮傜劧鑰(鎴)涓嶆暍鎺ㄨ緸鐨勫師鍥狅紝(鏄)鑷粠鍦ㄥ叓宀佺煡閬撴暚閲嶇埍鎴磋寖鍏紝鍒扮幇鍦ㄥ凡缁忓洓鍗佷竷骞翠簡銆傞偅涓変綅璞澃锛岄兘鑳藉璺熶粠浠栦滑浜ゆ父锛岃岃寖鏂囨鍏敮鐙病鏈夌粨璇嗭紝鎴戣涓烘槸骞崇敓鐨勯仐鎲撅紝濡傛灉鑳藉鍦ㄤ粬鐨勬枃绔犱腑鎸傚悕锛屾潵绉佽嚜鍦ㄤ粬鐨勯棬瀹㈢殑鏈祦鎵樺悕锛岄毦閬...
  • 銆鑼冩枃姝e叕鏂囬泦銆嬪簭 鐨鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細銆鑼冩枃姝e叕鏂囬泦銆嬪簭涓鑻忚郊涓烘闆嗕綔鐨勫簭銆傚叾鏂囦互鍚庤緢鍙e惢鍙鍐,浠ヤ紛灏广佸瀛愮墮銆佺浠层佷箰姣呫侀煩淇°佽钁涗寒鍠昏寖浠叉饭,琛ㄨ揪浜嗗鑼冧徊娣圭殑宕囨暚鍜岃拷蹇嗕箣鎬,鎯呯湡鎰忓垏銆 鎹婂畫鍙层嬭浇,鑼冧徊娣逛綔鍝佹湁銆婃枃闆嗐嬩簩鍗佸嵎,銆婂埆闆嗐嬪洓鍗,銆婂昂鐗嶃嬩簩鍗,銆婂璁嬪崄浜斿嵎,銆婁腹闃崇紪銆嬪叓鍗枫傚寳瀹嬫湁鍒绘湰銆婅寖鏂囨鍏枃闆嗐,鍗楀畫鏃舵湁涔鹃亾...
  • 鑼冩枃姝e叕鏂囬泦搴鍘熸枃
    绛旓細鍚屽勾锛屾垜鍥犳闃冲叕鐨勮祻璇嗗緱浠ョ粨璇嗛煩鐞﹀拰瀵屽技锛屼粬浠兘浠ュ浗澹箣绀煎緟鎴戯紝鎯嬫儨鎴戞病鏈夋棭浜涜璇鑼冩枃姝e叕銆傛垜鏁埍浠栵紝浠庡叓宀佽捣锛岃嚦浠婂凡鏈夊洓鍗佷竷骞淬傝兘涓庨煩銆佽寖銆佸瘜涓変綅鏉板嚭浜虹墿浜ゅ線锛岃屾湭鑳界粨璇嗚寖鍏紝鎴愪负鎴戜竴鐢熺殑閬楁喚銆傝嫢鑳芥湁骞稿湪鍏殑钁椾綔涓暀涓嬪悕瀛楋紝鍝曟槸鏈寰湯鐨勯棬鐢燂紝涔熸槸鎴戝線鏄旂殑鏈熺浖銆傚彜浠g殑鍚涘瓙锛...
  • 甯繖缈昏瘧鍑犲彞鏂囪█鏂
    绛旓細1銆佺洊鍗佹湁浜斿勾鑰屼笉涓瑙佸叾闈紝宀傞潪鍛戒篃娆わ紵鈥斺鑻忚郊銆鑼冩枃姝e叕鏂囬泦鍙銆嬪ぇ姒傛湁鍗佷簲骞村嵈涓嶄笉鑳借浠栦竴闈紝闅鹃亾涓嶆槸鍛借繍鐨勫畨鎺掔殑鍚楋紵2銆佹槸宀佺櫥绗紝濮嬭鐭ヤ簬娆ч槼鍏紝鍥犲叕浠ヨ瘑闊╋紝瀵屻傦紵鈥斺旇嫃杞笺婅寖鏂囨鍏枃闆嗗彊銆嬭繖涓骞达紙鎴戯級鑰冧腑杩涘+锛屾墠琚闃充慨鍏墍璧忚瘑锛堜簡瑙o級锛岄氳繃娆ч槼淇叕璁よ瘑浜嗛煩鐞︺佸瘜寮...
  • 鑻忚郊鍐欍<鑼冩枃姝e叕鏂囬泦>搴忋嬬殑鐢ㄦ剰
    绛旓細杞湵闃侊紝浣庣划鎴凤紝鐓ф棤鐪犮備笉搴旀湁鎭紝浣曚簨闀垮悜鍒椂鍦嗭紵浜烘湁鎮叉绂诲悎锛屾湀鏈夐槾鏅村渾缂猴紝姝や簨鍙ら毦鍏ㄣ備絾鎰夸汉闀夸箙锛屽崈閲屽叡濠靛銆傛按璋冩瓕澶存槸鑻忚郊鍥涘崄涓宀佷腑绉嬭妭鏃舵蹇靛紵寮熻嫃杈欒屽仛鐨勮瘲,褰撴椂鑻忚郊涓庡叾寮熷瓙鐢卞凡缁忓叚涓冨勾涓嶈浜嗐傝嫃杞煎綋鏃舵浠诲瘑宸炵煡搴,瀹樺満澶辨剰.鍏ㄧ瘒鍏呮弧鑻忚郊璐湁鐨勬氮婕富涔夎壊褰,涓棣栬骞夸负娴佷紶鐨...
  • 扩展阅读:最全版原文及译文 ... 范文正公集曼卿文 ... 范文正公集叙阅读答案 ... 苏轼最有名的十首诗词赏析 ... 欧阳修范文正公神道碑 ... 苏轼的诗词及详细赏析 ... 苏轼主要作品及赏析 ... 原文译文及注释及翻译 ... 范文正公集全文在线阅读 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网