于令仪诲人文言文翻译及原文

本文讲述了于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化了盗贼,使盗贼成了良民的故事。出自《渑水燕谈录》,作者为宋代王辟之。

《于令仪诲人》原文

曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗耶?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去。"盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

译文

魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”于令仪依照他的要求给了他。小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。邻居乡里都称令仪是好人。



  • 浜庝护浠浜鏄垵涓繕鏄皬瀛鏂囪█鏂
    绛旓細鍒濅腑鏂囪█鏂銆傘浜庝护浠娴庣洍鎴愯壇銆嬪嚭鑷婃笐姘寸嚂璋堝綍銆嬶紝浣滆呬负瀹嬩唬鐜嬭緹涔嬶紝鏄垵涓樁娈垫墍瀛︾殑鏂囪█鏂囷紝璁茶堪浜嗕簬浠や华閫氳繃鑷繁鐨勮█琛屾潵鏁璇鍛ㄥ洿鐨勪汉锛屽苟涓旂敤瀹藉帤鐨勫績鍘绘劅鍖栦簡鐩楄醇锛屼娇鐩楄醇鎴愪簡鑹皯鐨勬晠浜嬨
  • 璋佺煡閬07骞寸鍏眾鍒濅腑鏂囪█鏂45鍒55鐨缈昏瘧??姹傛晳鍟娾︹︹
    绛旓細35.浜庝护浠浜 浜庝护浠槸鏇瑰窞锛堜粖灞变笢鑽锋辰锛変汉锛屾槸涓競鍦轰腑鐨勫皬鎽婅穿涓氳咃紱浠栦负浜哄鍘氾紝寰堝皯寰楃姜鍒汉锛屾櫄骞存椂鐨勫閬撻涓哄瘜瓒炽傛湁澶╂櫄涓婏紝涓鍚嶅皬鍋蜂镜鍏ヤ粬瀹朵腑琛岀獌锛岀粨鏋滆浠栫殑鍑犱釜鍎垮瓙閫綇浜嗭紝鍙戠幇鍘熸潵鏄偦灞呯殑灏忓銆 浜庝护浠棶浠栬:鈥滀綘骞冲父寰堝皯鐘繃閿欙紝浣曡嫤浠婂ぉ鍋氳醇鍛紵鈥濆皬鍋峰洖绛旇锛氣滃洜鍙楄传鍥版墍杩殑...
  • 闄堣皬璁暀瀛鍘熸枃_缈昏瘧鍙璧忔瀽
    绛旓細鏄Щ绁镐簬浜轰篃锛佲濇ュ懡浜鸿拷璐句汉鍙栭┈锛岃屽伩鍏剁洿銆傛垝浠嗗吇涔嬬粓鑰併傛椂浜虹О闄堣皬璁湁鍙や粊涔嬮銆 鍥戒腑鏂囪█鏂 锛 瀵撶悊 锛 鏁欒偛鏁呬簨 璇戞枃鍙娉ㄩ噴 璇戞枃 瀹嬩汉闄堣皬璁閲屾湁涓鍖瑰姡椹紝鎬ф儏鏆磋簛锛屼笉鑳介┚椹紝韪激鍜激浜嗗緢澶氫汉銆備竴澶╋紝浠栬蛋杩涢┈妫氾紝娌$湅鍒拌繖鍖归┈锛屼簬鏄矗闂粏浜猴細鈥滈偅鍖归┈鎬庝箞涓嶈浜嗭紵鈥...
  • 鏂囪█鏂鍋烽浮璐肩殑鎵樿瘝
    绛旓細浠ヤ笂鏄垜鎵炬潵鐨鏂囪█鏂,甯屾湜鑳藉府鍔╁埌浣爚! 7. 鍋烽浮璐艰京瑙缈昏瘧 瀛熷瓙路鑵炬枃鍏笅路鏀橀浮銆嬨鍘熸枃銆戜粖鏈変汉鏃ユ敇鈶犲叾閭讳箣楦¤,鎴栧憡涔嬫洶:鈥滄槸鈶¢潪鍚涘瓙涔嬮亾鈶傗 鏇:鈥滆鎹熲懀涔,鏈堟敇涓楦,浠ュ緟鏉ュ勾鈶ょ劧鍚庡凡鈶ャ傗濆鐭ュ叾闈炰箟,鏂懄閫熷凡鐭,浣曞緟鏉ュ勾? 銆愭敞閲娿 鈶犳棩:姣忓ぉ銆 鏀:鍋;鐩椼 鈶℃槸:杩(绉嶈涓) ...
  • 鐗х閫嫾鍘熸枃_缈昏瘧鍙璧忔瀽
    绛旓細鈥濋绛旇█锛氣滄儫涓嶅枩浜哄斁銆傗濅簬鏄叡琛屻傞亾閬囨按锛屽畾浼护楝煎厛娓★紝鍚箣锛屼簡鐒舵棤澹伴煶銆傚畾浼嚜娓★紝婕曟技浣滃0銆傞澶嶈█锛氣滀綍浠ヤ綔澹帮紵鈥濆畾浼洶锛氣滄柊姝伙紝涓嶄範娓℃按鏁呰筹紝鍕挎惥涔熴傗濆浗涓鏂囪█鏂 锛 瀵撶悊鏁呬簨鏇瑰窞浜庝护浠鑰咃紝甯備簳浜轰篃锛岄暱鍘氫笉蹇ょ墿锛屾櫄骞村棰囦赴瀵屻備竴澶曪紝鐩楀叆鍏跺锛岃瀛愭搾涔嬶紝涔冮偦...
  • 鑻楁檵鍗垮瓧鍏冭緟娼炲窞澹跺叧浜烘枃瑷鏂
    绛旓細闄ゃ婅堪寮傝銆嬭浇鏈夊崡鍖楁湞鏃舵湁濂宠嫳闆勮姳鏈ㄥ叞澶,姝e彶涓婂彂鐜版渶鏃╃殑鑺卞鍚嶄汉鍦ㄥ攼鏈濄傚鍞愪唬鏈変粨閮ㄥ憳澶栭儙鑺卞鐫︺ 鏂硅厞:鍖楀畫鏈禉姹熷啘姘戣捣涔夐琚,1120骞翠粬鍒╃敤鏄庢暀鍙戝姩璧蜂箟,鏈鍚庡缓绔嬫斂鏉,鑷彿鍦e叕銆傚寳瀹嬫湞寤锋浘涔濇鎷涘畨,浠栨嫆缁濇姇闄,鍧氭寔鏂椾簤,鍚庢垬璐ヨ淇,鑻卞媷灏变箟銆 2. 浜庝护浠浜鐨璇戞枃 璇戞枃: 宸(浠婂北涓滆嵎娉)浜轰簬浠や华,...
  • 钄″瓙鑻辨案瀹浜烘枃瑷鏂
    绛旓細蹇界劧鏈変竴澶,钄″瓙鑻卞ぇ鍝,鏃佷汉闂師鍥,钄″瓙鑻辫〃绀烘濆康鏃т富銆傛湵鍏冪拫寰楃煡鍚,鐭ヤ笉鍙ず鍏跺織,閬傛淳浜洪佸叾鍑哄銆 2. 鍙ゆ枃銆浜庝护浠浜銆嬬殑鍘熸枃鍜岀炕璇 鍘熸枃 鏇瑰窞浜庝护浠,甯備簳浜轰篃(1),闀垮帤涓嶅郡鐗(2),鏅氬勾瀹堕涓板瘜銆備竴澶,鐩楀叆鍏跺(3),璇稿瓙鎿掍箣,涔冮偦鑸嶅瓙涔(4)銆備护浠洶:鈥滄睗绱犲鎮(5),浣曡嫤鑰屼负鐩楄(6)?鈥濇洶...
  • 鏂囪█鏂鐨鍘熸枃!!!涓嶉』缈昏瘧
    绛旓細灏夐檲灏у挩涓虹堪鏋楀澹棩锛屾湁鎭堕┈锛屼笉鍙┉锛岃箘鍟激澶氫汉鐭c備竴鏃︼紝鐖惰皬璁叆鍘╋紝涓嶈鏄┈锛屽洜璇樺湁浜猴紝涔冩洶锛氣滃唴缈板崠涔嬪晢浜虹煟銆傗濊皬璁伣璋撶堪鏋楁洶锛氣滄睗涓鸿吹鑷o紝宸﹀彸灏氫笉鑳藉埗锛屾梾浜哄畨鑳借搫姝わ紵鏄Щ绁镐簬浜轰篃銆傗濅簾鍛藉彇椹紝鑰屽伩鍏剁洿锛屾垝缁堣佸吇鐒夈傚叾闀垮帤杩滅被鍙や汉銆浜庝护浠銆傚鑾风洍銆備箖閭诲瓙涔熴備华鏇般
  • 鏇圭粌浜叾浜烘枃瑷鏂
    绛旓細4. 鍙ゆ枃銆浜庝护浠浜銆嬬殑鍘熸枃鍜岀炕璇 鍘熸枃 鏇瑰窞浜庝护浠,甯備簳浜轰篃(1),闀垮帤涓嶅郡鐗(2),鏅氬勾瀹堕涓板瘜銆備竴澶,鐩楀叆鍏跺(3),璇稿瓙鎿掍箣,涔冮偦鑸嶅瓙涔(4)銆備护浠洶:鈥滄睗绱犲鎮(5),浣曡嫤鑰屼负鐩楄(6)?鈥濇洶:鈥滆揩浜庤传鑰!鈥濋棶鍏舵墍娆,鏇:鈥滃緱鍗佸崈瓒充互琛i(7)銆傗濆鍏舵涓庝箣銆傛棦鍘,澶嶅懠涔,鐩楀ぇ鎭愩傝皳鏇:鈥滄睗...
  • 鏂囪█鏂闃呰绛旀鍚璇
    绛旓細1. "鑷d笌鍥涗汉鍚岃ˉ閮,浠婄嫭涓や汉鍙,璇峰苟杩樺攼浠,鍚璇绛"鍙ゆ枃缈昏瘧 鎴戜笌鍥涗綅鍚屽儦涓璧锋潵杩欎釜閮″浗鏆備唬瀹樹簨,濡備粖鍗翠粎浠呭彧鏈変袱浣嶈寰佸彫鍥炴湞,璇峰皢鍞愪粙銆佸悤娴风瓑浜轰竴璧峰緛鍏嗗洖鍘汇 鐜嬮櫠,瀛椾箰閬,浜厗涓囧勾浜恒傜杩涘+,鑷冲お甯镐笧鑰屼竵鐖跺咖銆傞櫠浠ョ櫥鏈濆湪閮婄 鍚,鎭╀笉鍙婁翰,涔炶繕鎵杩佸畼,涓愯拷璧犮傝瘡鐗瑰惉涔,浠嶄繜鏈嶉槙,闄ゅお瀛愪腑...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 吹牛文言文原文及翻译 ... 最全版原文及译文 ... 文言文翻译器转换 ... 原文及译文全部 ... 原文翻译及赏析 ... 上上于令仪文言文 ... 原文译文及注释 ... 于令仪的原文及翻译及道理 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网