《尉缭子》兵令下原文及译文

  兵令下

  作者:尉缭

  诸去大军为前御之备者,边县列候,相去三、五里。 闻大军为前御之备,战则皆禁行,所以安内也。

  内卒出戍,令将吏授旗鼓戈甲。发日,后将吏及出县封界者,以坐后戍法。兵戍边一岁,遂亡不候代者,法比亡军。父母妻子知之,与同罪;弗知,赦之。卒后将吏而至大将所一日,父母妻子 尽同罪。卒逃归至家一日,父母妻子弗捕执及不言,亦同罪。

  诸战而亡其将吏者,及将吏弃卒独北者,尽斩之。前吏弃其卒而北,后吏能斩之而夺其卒者,赏。军无功者,戍三岁。

  三军大战,若大将死,而从吏五百人以上不能死敌者斩,大将左右近卒在陈中者皆斩,余士卒有军功者夺一级 ,无军功者戍三岁。战亡伍人,及伍人战死不得其尸,同伍尽夺其功,得其尸,罪皆赦。

  军之利害,在国之名实。今名在官,而实在家,官不得其实,家不得其名。聚卒为军,有空名而无 实,外不足以御敌,内不足以守国,此军之所以不给,将之所以夺威也。

  臣以谓卒逃归者,同舍伍人及吏罚入粮为饶,名为军实,是有一军之名,而有二实之出。国内空虚,自竭民岁,曷以免奔北之祸乎?今以法止逃归、禁亡军,是兵之一胜也。什伍相联,及战斗 ,则卒吏相救,是兵之二胜也。将能立威,卒能节制,号令明信,攻守皆得,是兵之三胜也。

  臣闻古之善用兵者,能杀士卒之半,其次杀其十三,其下杀其十一。能杀其半者,威加海内;杀其十三者,力加诸侯;杀其十一者,令行士卒。故曰:百万之众不用命,不如万人之斗也 ;万人之斗[不用命],不如百人之奋也。赏如日月,信如四时,令如斧钺,(制)[利]如干将,士卒不用命者,未之有也。

  译文

  在主力前方担任警戒的,是边境上的地方部队,他们在彼此相距三至五里的地方,[各自占领要点。]一听到主力出动,就立即做好戒备措施。战时,边境一律要禁止通行,这是为了保障国家安全的缘故。

  内地士兵去守卫边疆时,应使将吏发给旗鼓戈甲。到了出发的日罪,如有士兵在将吏之后离开县界的,应以后期出境论罪。士兵守卫边疆一年,而不等到接替的人到来就擅自离开的,应同逃兵一样治罪,父母妻子知道情况的,与犯人同罪,不知道情况的,免罪。

  士兵在将吏之后一日至大将处所报到的,父母妻子都与他同罪。士兵逃亡到家已过一日,父母妻子既不拘捕又不报告的,也与他同罪。

  凡是在战斗中,士兵擅自脱离将吏的,以及将吏抛弃所属部队自逃跑的,都应处死。

  前方的将吏抛弃他所属部队逃跑的,后方的将吏能杀掉他,并把他的部队收容在一起的有赏。

  在战斗中没有立功的,罚戊守边疆三年。

  三军大战,如果大将战死,其部下凡是带领五百人以上的将吏,没有与敌死战的都处死,大将左右的亲兵凡当时在阵中的,都一律死,其余士兵有军功的降一级,没有军功的罚戍边三年。

  战斗时伍内有逃亡的人,以及伍内有人战死而不能夺回他的尸体的,同伍的人都要剥夺军功,能够收回死者尸体的,都赦免其罪。

  军队的利害得失,在于国家的编制名额与实际人数是否相符。现在不少士兵的名字列在军队,而本人却在家中,军队没有实际的兵员,家中没有本人的名字。国家调集士兵编成军队时,只有空的名额而无实际的兵员,对外不足以抵抗敌人,对内不足以守卫国家,这就是军队之所以战力不强,将帅之所以丧失威望的缘故。

  我认为现在士兵逃亡回家的,就对原籍同伍的五家人和主管官吏,罚以粮食,充实仓库,作为军需物资,这样一来,名义上是一支军队,而民众却有两倍的负担,弄得国内空虚,民不聊生,怎能避免失败的灾难呢?

  现在以法令禁止士兵逃亡,能禁止士兵逃亡,这是战争取得胜利的第一个因素。平时什伍之内能互相联保,战时官兵就能互相救援,这是战争取得胜利的第二个因素。将帅能够树立威信,士兵能够听从指挥,号令明确坚定,攻守运用得当,是战争取得胜利的第三个因素。

  我听说古代善于用兵的人,能使半数士卒甘愿战死,其次能使十分之三的士卒甘愿战死,其下能使十分之一的士卒甘愿战死。能使半数士卒甘愿战死的,威势可以驾凌天下。能使十分之三的士卒甘愿战死的,武力可以驾凌诸侯。能使十分之一的士卒甘愿战死的,号令可使士卒贯彻执行。

  所以说,百万之众如不贯彻执行命令,还抵不上一万人齐心协力去战斗。用万人进行战斗,如果不贯彻执行命令,还抵不上百人齐心战斗。因此,奖赏要象日月当空那样光明,守信要象四时交替那样准确,号令要象斧钺那样威严,决断要象干将那样锐利。这样,士兵不服从命令的,就不会有了。



  • 銆婂皦缂瓙銆嬪叺浠や笅鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細鍐呭崚鍑烘垗锛屼护灏嗗悘鎺堟棗榧撴垐鐢层傚彂鏃ワ紝鍚庡皢鍚忓強鍑哄幙灏佺晫鑰咃紝浠ュ潗鍚庢垗娉曘傚叺鎴嶈竟涓宀侊紝閬備骸涓嶅欎唬鑰咃紝娉曟瘮浜″啗銆傜埗姣嶅瀛愮煡涔嬶紝涓庡悓缃;寮楃煡锛岃郸涔嬨傚崚鍚庡皢鍚忚岃嚦澶у皢鎵涓鏃ワ紝鐖舵瘝濡诲瓙 灏藉悓缃傚崚閫冨綊鑷冲涓鏃ワ紝鐖舵瘝濡诲瓙寮楁崟鎵у強涓嶈█锛屼害鍚岀姜銆傝鎴樿屼骸鍏跺皢鍚忚咃紝鍙婂皢鍚忓純鍗掔嫭鍖楄咃紝灏芥柀...
  • 鎴嶈竟鐨勮В閲
    绛旓細鎴嶈竟锛坰h霉 bi膩n锛夛紝姹夎璇嶆眹锛屾剰鎬濇槸鎴嶅畧杈圭枂锛屽嚭鑷銆婂皦缂瓙路鍏典护涓嬨锛氬叺鎴嶈竟涓宀侊紝閬備骸涓嶅欎唬鑰咃紝娉曟瘮浜″啗銆傚攼路鏉滅敨銆婂叺杞﹁銆嬪幓鏃堕噷姝d笌瑁瑰ご锛屽綊鏉ュご鐧借繕鎴嶈竟銆傚畫路鑻忚緳銆婃皯鏀跨瓥涓嬩簲銆嬶細鎴嶈竟涔嬭皨锛屽浜庣Е姹夈傝竟鐤嗭紝鏄竴涓惈涔夎緝骞跨殑姒傚康锛屽浗鍐呭鏂囩尞浣滃嚭鐨勮В閲婃槸寰堢浉杩戠殑銆備竴鑸兘瑙i噴涓洪潬杩...
  • 鍏典护涓绗簩鍗佸洓灏夌辑绠浠
    绛旓細鍏充簬灏夌辑鐨勪釜鎬э紝浼犺浠栦笉浠呯簿閫氬啗浜嬶紝杩樻搮闀块潰鐩稿崰鍗溿備粬鍒濊绉︾帇瀣存斂鏃讹紝鏇炬牴鎹叾闈㈢浉鍒ゆ柇鍏舵ф儏锛氬垰鐑堣屾湁姹備簬浜烘椂鑳借櫄蹇冿紝浣嗕竴鏃﹁鍐掔姱鍒欐瀬涓烘畫鏆达紝瀵规晫浜烘涓嶇暀鎯呫傚皦缂姝よ〃绀烘媴蹇э紝璁や负瀣存斂缂轰箯瀵圭櫨濮撶殑浠佸痉涔嬪績銆傚洜姝わ紝浠栨浘澶氭璇曞浘閫冪绉︾帇涓轰粬瀹夋帓鐨勪綇鎵锛岃瘯鍥鹃冮伩鍙兘鐨勪笉鍒╁奖鍝嶃銆婂皦缂瓙銆杩...
  • 姹灏夌辑瀛愯瘧鏂..璋㈣阿...
    绛旓細銆婂皦缂瓙銆5鍗22绡:鍗蜂竴澶╁畼銆佸叺璋堛佸埗璋,鎴樺▉;鍗蜂簩鏀绘潈銆佸畧鏉冦佸崄浜岄櫟銆佹璁佸皢鐞;鍗蜂笁鍘熷畼銆佹不鏈佹垬鏉冦侀噸鍒戜护銆佷紞鍒朵护銆佸垎濉炰护;鍗峰洓鏉熶紞浠ゃ佺粡鍗掍护銆佸嫆鍗掍护銆佸皢浠ゃ佽傅鍐涗护;鍗蜂簲鍏垫暀銆鍏典护銆傚叡4400浣欏瓧銆傚墠12绡囦负鏀挎不瑙傘佹垬浜夎,鍚10绡囪杩板啗浠ゅ拰鍐涘埗銆傚鈥滃線涓栦笉鍙強,鏉ヤ笘涓嶅彲绛夊緟,姹傚凡...
  • 銆婂皦缂瓙銆姝﹁鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細浣滆:灏夌辑 鍑″叺,涓嶆敾鏃犺繃涔嬪煄,涓嶆潃鏃犵姜涔嬩汉銆傚か鏉浜轰箣鐖跺厔,鍒╀汉涔嬭揣璐,鑷e浜轰箣瀛愬コ,姝ょ殕鐩椾篃銆傛晠鍏佃,鎵浠ヨ瘺鏆翠贡绂佷笉涔変篃銆傚叺涔嬫墍鍔犺,鍐滀笉绂诲叾鐢颁笟,璐句笉绂诲叾鑲嗗畢,澹ぇ澶笉绂诲叾瀹樺簻,鐢卞叾姝﹁鍦ㄤ簬涓浜,鏁呭叺涓嶈鍒冭屽ぉ涓嬩翰鐒夈 涓囦箻鍐滄垬,鍗冧箻鏁戝畧,鐧句箻浜嬪吇銆傚啘鎴樹笉澶栫储鏉,鏁戝畧涓嶅绱㈠姪,浜嬪吇涓...
  • 銆婂皦缂瓙銆嬪叺璋鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細鍏典箣鎵鍙婏紝缇婅偁浜﹁儨锛岄敮榻夸害鑳滐紝缂樺北浜﹁儨锛屽叆璋蜂害鑳滐紝鏂逛害鑳滐紝鍦嗕害鑳溿傞噸鑰呭灞卞鏋楋紝濡傛睙濡傛渤;杞昏呭鐐鐕擺锛屽婕忓婧僝銆傚鍨e帇涔嬶紝濡備簯瑕嗕箣锛屼护涔嬭仛涓嶅緱浠ユ暎锛屾暎涓嶅緱浠ヨ仛锛屽乏涓嶅緱浠ュ彸锛屽彸涓嶅緱浠ュ乏銆傚叺濡傛绘湪锛屽缉濡傜緤瑙掋備汉浜烘棤涓嶈吘闄靛紶鑳嗭紝缁濅箮鐤戣檻锛屽爞鍫傚喅鑰屽幓銆璇戞枃 瑕佽 閲...
  • 鎴嶈竟鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細1銆銆婂皦缂瓙路鍏典护涓嬨锛氬叺鎴嶈竟涓宀侊紝閬備骸涓嶅欎唬鑰咃紝娉曟瘮浜″啗銆2銆佸攼路鏉滅敨銆婂叺杞﹁銆嬶細鍘绘椂閲屾涓庤9澶达紝褰掓潵澶寸櫧杩樻垗杈广3銆佸畫路鑻忚緳銆婃皯鏀跨瓥涓嬩簲銆嬶細鎴嶈竟涔嬭皨锛屽浜庣Е姹夈4銆佷竵鐜层婃潨鏅氶路杩欐槸浠涔堝湴鏂广嬶細浣犱滑褰撳勾鎵撹繃浠楋紝鏈夎繃鍔燂紝鐜板湪鍦ㄨ繖閲屽悲鍨︽垗杈广5銆佹槑路濮氬+绮︺婅鍙紪銆嬪嵎涓婏細鍒...
  • 銆婂皦缂瓙銆鍕掑崚浠ゅ師鏂囧強璇戞枃
    绛旓細鍕掑崚浠 浣滆咃細灏夌辑 閲戙侀紦銆侀搩銆佹棗锛屽洓鑰呭悇鏈夋硶銆傞紦涔嬪垯杩涳紝閲嶉紦鍒欏嚮銆傞噾涔嬪垯姝紝閲嶉噾鍒欓銆傞搩锛屼紶浠や篃銆傛棗锛岄壕涔嬪乏鍒欏乏锛岄壕涔嬪彸鍒欏彸銆傚鍏靛垯鍙嶆槸銆備竴榧撲竴鍑昏屽乏锛屼竴榧撲竴鍑昏屽彸銆備竴姝ヤ竴榧擄紝姝ラ紦涔熴傚崄姝ヤ竴榧擄紝瓒嬮紦涔 銆傞煶涓嶇粷锛岄箿榧撲篃銆傚晢锛屽皢榧撲篃銆傝锛屽竻榧撲篃銆傚皬榧擄紝浼紦涔熴
  • 鍏典护涓绗簩鍗佸洓浣滃搧绠浠
    绛旓細銆鍏典护涓绗簩鍗佸洓銆嬫槸鍙や唬鍐涗簨缁忓吀钁椾綔銆婂皦缂瓙銆涓殑涓绡囨枃绔狅紝涓撻棬鎺㈣鎴樺満绾緥銆傝绡囧己璋冧簡涓ユ牸鐨勫啗娉曞拰涓ュ帀鐨勬儵缃氭帾鏂斤紝濡備弗鎯╅冨叺銆佸疄琛岃繛鍧愬埗搴︿互鍙婄壍杩炲鏃忔垚鍛橈紝浠ユ纭繚澹叺浠殑蹇犺瘹鍜屾湇浠庯紝婵鍙戜粬浠殑鎴樻枟鎰忓織銆傘婂皦缂瓙銆嬩綔涓轰腑鍥藉彜浠d笉鍙垨缂虹殑鍏典功涔嬩竴锛屽叾浣滆呭拰鎴愪功骞翠唬涓鐩村紩鍙戝鑰呯殑璁ㄨ銆傛湁...
  • 鎴嶈竟鐨勮В閲
    绛旓細(1) 椹诲畧杈圭枂銆傚叺鎴嶈竟涓宀侊紝閬備骸涓嶅欎唬鑰咃紝娉曟瘮浜″啗銆傘銆婂皦缂瓙路鍏典护涓嬨鍘绘椂閲屾涓庤9澶达紝褰掓潵澶寸櫧杩樻垗杈广傘鍞 鏉滅敨銆婂叺杞﹁銆嬫垗杈逛箣璋嬶紝濮嬩簬绉︽眽銆瀹 鑻忚緳銆婃皯鏀跨瓥涓嬩簲銆嬩綘浠綋骞存墦杩囦粭锛屾湁杩囧姛锛岀幇鍦ㄥ湪杩欓噷灞灕鎴嶈竟銆傘涓佺幉銆婃潨鏅氶路杩欐槸浠涔堝湴鏂广(2) 鍏呭啗杈圭枂銆傚垵锛屾嫙瀹堣竟灏嗗竻瀹堝涓...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 兵谈尉缭子原文注音 ... 尉缭子全文及译文 ... 尉缭子一则苍苍之天 ... 尉缭子二十九篇 ... 尉缭子第十二篇 ... 尉缭子全文 ... 《尉缭子》 ... 最全版原文及译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网