一句话的文言文和翻译 我想把这么一句话翻译成文言文,怎么翻译?

\u7ffb\u8bd1\u4e00\u53e5\u8bdd\uff08\u53e4\u6587\uff09

[\u6ce8\u91ca]

\u2460\u63e3\uff1a\u63a8\u6d4b\u5bf9\u65b9\u7684\u5fc3\u7406\u3002

\u2461\u91cf\u6743\uff1a\u91cf\u662f\u79e4\u79f0\u91cd\u91cf\uff0c\u6743\u662f\u79e4\u6240\u7528\u7684\u7823\u3002

\u53e4\u65f6\u5019\uff0c\u5584\u4e8e\u6cbb\u7406\u5929\u4e0b\u7684\u4eba\uff0c\u5fc5\u7136\u4f1a\u5ba1\u614e\u5730\u628a\u63e1\u56fd\u5bb6\u7684\u53d1\u5c55\u8d8b\u52bf\uff0c\u63e3\u5ea6\u5404\u8bf8\u4faf\u56fd\u7684\u5177\u4f53\u60c5\u5f62\u3002\u5982\u679c\u4e0d\u80fd\u5468\u5bc6\u5207\u5b9e\u5730\u5ba1\u65f6\u5ea6\u52bf\uff0c\u6743\u8861\u5229\u5bb3\uff0c\u5c31\u4e0d\u4f1a\u77e5\u9053\u8bf8\u4faf\u56fd\u7684\u5f3a\u5f31\u60c5\u51b5\u3002\u5982\u679c\u4e0d\u80fd\u5468\u5bc6\u5730\u63e3\u5ea6\u5f62\u52bf\uff0c\u4fbf\u4e0d\u77e5\u9053\u4e2a\u4e2d\u9690\u853d\u7684\u60c5\u51b5\u7684\u53d1\u5c55\u53d8\u5316\u3002

\u4eb2\u7231\u4e4b\u4eba\u5b66\u5f1f\u5b66\u59b9\uff0c\u65f6\u5189\u5189\uff0c\u5c81\u51fa\u6ca1\uff0c\u8f6c\u77ac\u95f4\u5df2\u5165\u4e09\uff0c\u4e09\u5e74\u6765\u6211\u4e8e\u9ad8\u5904\u4e4b\u601d\u4e0e\u609f\u591a\uff0c\u6b32\u5148\u4e0e\u5c14\u7b49\u540c\u4eab\uff0c\u5e76\u613f\u7686\u80fd\u5ea6\u4e00\u7f8e\u800c\u5b9e\u4e4b\u4e2d\u751f\u6d3b\u3002

『原文』
昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳。
『译文』
从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了。
陆绩怀桔
『原文』
陆绩六岁时,于九江见袁术。术出桔,绩怀三枚;去,拜辞,堕地。术谓曰:“陆郎作宾客而怀桔乎?”绩跪答曰:“欲以遗母。”术大奇之。
『译文』
陆绩六岁的时候,便会到九江地方去拜见袁术。袁术就拿出许多橘子来,给陆绩吃。陆绩暗地里把三个橘子装在袖子里,等到告别的时候,就向着袁术拜谢了一回。不料这三个橘子从袖子里跌到地上。 袁术笑着说:“陆郎呀,你来做了小客人,竟暗地里藏了主人的橘子,不防他人笑你来偷橘子么。”陆绩双膝跪在地上,回答道:“我母亲的性子,很喜欢吃这些东西。因为这个缘故,所以想起带几只回去,给母亲吃。”袁术听了这一番话,觉得大大的稀奇。
刻舟求剑
『原文』
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
『译文』
楚国有个渡江的人(也可称为路过江的人),把佩带的剑掉进了江里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗?
孙叔敖杀两头蛇
『原文』
孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣。其母问其故。叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”
『译文』
孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后就哭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“我听说有阴德的人,一定会得善报。你不会死的。”
王戎识李
『原文』
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。
『译文』
王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树结了很多李子,枝条都被压折了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然这样。
利令智昏
『原文』
齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"对曰:"取金之时,徒见金,不见人。"
『译文』
齐国有个人想要得到金子。一天清晨,他穿好衣戴好帽,往卖金子地方走去。看见有人拿着金子,伸手就夺。官吏把他逮住捆绑起来,问道:"这么多人都在这儿,你为什么公然抢人家的金子? 他回答说:"我那金子的时候,只看见金子,没有看见人。"
[原文] 滥竽充数
齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
[译文]
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王高兴极了。用公粮供给三百人。齐宣王死后,闵王继位。闵王喜欢让他们一个一个地吹给他听,南郭处士逃走了。
[原文] 鲁人执竿
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣。何不以锯中截而入?”遂依而截之。
[译文]
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,开始竖着拿着它,不能进入城门,横着拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法。不久有个老人来到这里,说:“我并不是圣贤,只是见到听到的事情多了。为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
[原文] 楚王好细腰
昔者楚灵王好士细腰。故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黎黑之色。
[译文]
从前楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以灵王的大臣都是每天吃一顿饭用来节制自己的腰身,先抑制住呼吸然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝文武大臣们脸色都是黑黄色了。
[原文] 岳柱八岁指瑕
岳柱字止所。八岁,观画师何澄画《陶母剪发图》,柱指陶母腕上金钏,诘义曰:‘金钏可易酒,何用剪发为也?’何大惊异,观此可以知画理矣。
[译文]
岳柱字止所。在八岁的时候,观看著名画家何澄画的《陶母剪发图》,岳柱看到陶母手腕上有金镯子,问画家说:“金镯子可以换酒,为什么要剪下头发去换酒呢?”何澄对岳柱说的话感到非常惊讶, 这样观看就可以知道作画的道理。

  • 鍗佷簲绡鏂囪█鏂囧強缈昏瘧,鏂囪█鏂囦簲鍗佸瓧宸﹀彸銆
    绛旓細鏂囪█鏂囧強缈昏瘧濡備笅: 涓銆佸埢鑸熸眰鍓戔斺斿悤涓嶉煢鍙婂叾闂ㄥ绉﹀浗銆婂悤姘忔槬绉嬄峰療浠娿 妤氫汉鏈夋秹姹熻,鍏跺墤鑷垷涓潬浜庢按,閬藉鍏惰垷, 鏃:鈥滄槸鍚惧墤涔嬫墍浠庡潬銆傗濊垷姝,浠庡叾鎵濂戣呭叆姘存眰涔嬨傝垷宸辫鐭,鑰屽墤涓嶈,姹傚墤鑻ユ,涓嶄害鎯戜箮?鈥 璇戞枃: 妤氬浗鏈変釜娓℃睙鐨勪汉,浠栫殑鍓戜粠鑸逛腑鎺夊埌姘撮噷銆備粬鎬ュ繖鍦ㄨ埞杈逛笂鐢ㄥ垁鍦ㄦ帀涓嬪墤...
  • 涓冧笅鏂囪█鏂銆婄嫾銆嬪師鏂鍜岀炕璇
    绛旓細鎭愬墠鍚庡彈鍏舵晫(浠h瘝,瀹冧滑,鎸囩嫾) 2.鍦轰富绉柂鍏朵腑(浠h瘝,楹﹀満) 3.灞犱箖濂斿氬叾涓(浠h瘝,鏌磋崏) 4.鍏朵竴鐘潗浜庡墠(浠h瘝,鍏朵腑鐨) 5.鎰忓皢閬傚叆浠ユ敾璧峰悗涔(浠h瘝,鎸囧睜鎴) 浠:1.鎰忓皢閬傚叆浠ユ敾璧峰悗涔(杩炶瘝,琛ㄧず鐩殑,鍙瘧涓衡滄潵鈥) 2.鐩栦互璇辨晫(浠嬭瘝,鐢) 鈶e彜浠婂紓涔 姝㈠绗戣(鍙や箟:鍙鏂囪█鏂鍑虹幇鍦ㄥ彞灏炬椂,...
  • 鏂囪█鏂囦笌鐙奸噸鐐瑰彞瀛缈昏瘧
    绛旓細鎭愬墠鍚庡彈鍏舵晫(浠h瘝,瀹冧滑,鎸囩嫾) 2.鍦轰富绉柂鍏朵腑(浠h瘝,楹﹀満) 3.灞犱箖濂斿氬叾涓(浠h瘝,鏌磋崏) 4.鍏朵竴鐘潗浜庡墠(浠h瘝,鍏朵腑鐨) 5.鎰忓皢閬傚叆浠ユ敾璧峰悗涔(浠h瘝,鎸囧睜鎴) 浠:1.鎰忓皢閬傚叆浠ユ敾璧峰悗涔(杩炶瘝,琛ㄧず鐩殑,鍙瘧涓衡滄潵鈥) 2.鐩栦互璇辨晫(浠嬭瘝,鐢) 鈶e彜浠婂紓涔 姝㈠绗戣(鍙や箟:鍙鏂囪█鏂鍑虹幇鍦ㄥ彞灏炬椂,...
  • 宀冲鍐鏂囪█鏂
    绛旓細宀抽鏂囪█鏂囩炕璇: 宀抽瀵规瘝浜查潪甯稿瓭椤,瀹朵腑娌℃湁渚嶅コ灏忓銆傚惔鐜犱竴鐩村緢浣╂湇宀抽,鎯充笌宀抽缁撲氦,鎵撴壆浜嗕竴涓編濂抽佺粰浠栥傚渤椋炶:鈥滅殗涓婂ぉ涓嶄寒灏辩┛琛h捣搴,澶╂櫄浜嗘墠鍚冮キ姝囨伅,闅鹃亾鐜板湪鏄灏嗕韩鍙楀畨涔愮殑鏃跺欏悧?鈥濇帹杈炴帀浜嗐傚惔鐜犲ぇ涓鸿禐鍙逛僵鏈嶃 鏈変汉闂渤椋:鈥滃ぉ涓嬩粈涔堟椂鍊欏彲浠ョО涓哄お骞?鈥濆渤椋炲洖绛旇:鈥滃綋鏂囧畼涓嶇埍閽辫储涓撳績涓烘皯...
  • 浠婅楸艰倝,浣曞強鎬у懡鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鎰忔濇槸锛氱幇鍦ㄧ湅瑙佷簡楸煎拰鑲夛紝鍝繕椤惧緱涓婃у懡鍛紵杩鍙ヨ瘽鍑鸿嚜銆婅眴鑵愩鏂囪█鏂锛屼綔鑰咃細鏄庯紝娴櫧涓讳汉杈戙婄瑧鏋椼嬨傚師鏂囧涓嬶細涓浜虹暀瀹㈤キ锛屽彧璞嗚厫涓鍛筹紝鑷█:鈥滆眴鑵愭槸鎴戞у懡锛岃浠栧懗涓嶅強涔熴傗濆紓鏃ヨ嚦瀹㈠锛屽璁板叾椋熸ф墍濂斤紝涔冧簬楸艰倝涓悇鍜岃眴鑵愶紝鍏朵汉鍙嫨楸艰倝澶у晼锛屽闂洶:鈥滄睗鏃モ樿眴鑵愭槸鎬у懡鈥欙紝 浠婃棩...
  • 璇风湅璇︾粏 璺眰涓绡鏂囪█鏂鐨勫師鏂鍜岀炕璇 缁欓珮鍒嗘眰閫熷害
    绛旓細鍒濓紝璐典笌鐙淇$瓑鐨嗕笌澶绛夊し銆傚強瀛濋椀甯濆嵆浣嶏紝鏅嬪叕鎶ゆ憚鏀匡紝璐佃嚜浠ュ厓鍕嬩綈鍛斤紝姣忔鎬忔忥紝鏈変笉骞充箣鑹诧紝涔冧笌淇¤皨鏉鎶ゃ傚強鏈燂紝璐垫鍙戯紝淇℃涔嬨傚涓哄紑搴滃畤鏂囩洓鎵鍛婏紝琚瘺銆缈昏瘧锛涜档璐靛瓧鍏冭吹锛屾槸澶╂按鍗楀畨浜恒傘佷粬鐨勬浘绁栧彨瓒熻揪锛屾槸鍖楅瓘鐨勫簱閮ㄥ皻涔︺佷复鏅嬪瓙銆備粬鐨勭鐖跺彨瓒熶粊锛屼互鑹瀛愬紵鐨勮韩浠藉幓...
  • 鐢ㄤ竴鍙ヨ瘽璇勪环鏂囪█鏂
    绛旓細2. 姹備互涓鏂囪█鏂囩炕璇 骞舵牴鎹繖绡囩煭鏂囩敤涓鍙ヨ瘽璇勪环鏌冲畻鍏 浠ヤ笅涓哄師鏂囩炕璇戔斺斿瀹楀垵骞达紝鐨囧笣璇忔煶瀹楀厓锛屽垬绂归敗鍒颁含鍩庛傚埌杈惧悗锛屼换鍛芥煶瀹楀厓涓烘煶宸炲埡鍙诧紝鍒樼閿′负鎾窞鍒哄彶銆傛煶瀹楀厓浠ュ垬绂归敗瑕佷緧濂変翰浜轰负鐞嗙敱锛屽苟璁や负鎾窞鍦版柟鏈涓洪櫓鎭讹紝璇锋効浠ユ煶宸炰簰鎹傜殗甯濅笉鍏佽銆傚鐩稿鐨囦笂璇达細鈥滐紙鍒橈級绂归敗涓婃湁鍙屼翰锛堝皻寰...
  • 姹鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細浠婇珮閭棤鍏典笌姊帮紝铏戒徊绾︿箣涔夊綋鍕夊姏鎴樺畧锛岀劧浜嬫湁鍙仌锛屾埉涔嬫亹闈炴硶鎰忎篃銆傚皬姘戜箣鎯咃紝寰楅喌鍑鸿储鐗╋紝鑰屽厤浜庢潃鎺狅紝鐞嗗繀鍠滀箣锛岃屼簯娆查鍏惰倝锛屼紶鑰呰繃涔熴傗濅粊瀹楅噴鐒朵粠涔嬶紝浠茬害鐢辨鍏嶆銆傛棦鑰屽瘜鍏劆鏇帮細鈥滄柟浠婃偅娉曚笉涓撅紝鏂规涓炬硶锛岃屽鏂规伯涔嬶紝浣曚互鏁翠紬锛熲濊寖鍏瘑鍛婁箣鏇帮細鈥滅瀹椾互鏉ワ紝鏈皾杞绘潃鑷...
  • 瀹嬫總濂藉鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細鍓嶈緢閬撳痉楂,鍚嶆湜澶,闂ㄤ汉瀛︾敓鎸ゆ弧浜嗕粬鐨勬埧闂,浠栫殑瑷杈炲拰鎬佸害浠庢湭绋嶆湁濮斿銆 鎴戠珯鐫闄緧鍦ㄤ粬宸﹀彸,鎻愬嚭鐤戦毦,璇㈤棶閬撶悊,浣庤韩渚ц冲悜浠栬鏁;鏈夋椂閬埌浠栫殑璁枼,琛ㄦ儏鏇翠负鎭暚,绀艰矊鏇翠负鍛ㄥ埌,涓嶆暍绛旇涓鍙ヨ瘽;绛夊埌浠栭珮鍏存椂,灏卞張鍚戜粬璇锋暀銆傛墍浠ユ垜铏界劧鎰氶挐,鏈缁堣繕鏄緱鍒颁笉灏戞暀鐩娿 3. 瀹嬫總鑻﹀鐨勬枃瑷鏂囩炕璇 浣犲ソ,寰堥珮鍏...
  • 鍕夊鏂囪█鏂囩炕璇戜笌娉ㄩ噴
    绛旓細1. 鍕夊鏂囪█鏂囩炕璇 鍘熸枃: 浜鸿閭婚噷浜叉垰鏈変匠蹇,浣垮瓙寮熸厱鑰屽涔,涓嶇煡浣垮鍙や汉,浣曞叾钄戒篃鍝?涓栦汉浣嗙煡璺ㄩ┈琚敳,闀挎寮哄紦,渚夸簯鎴戣兘涓哄皢;涓嶇煡鏄庝箮澶╅亾,杈╀箮鍦板埄,姣旈噺閫嗛『,閴磋揪鍏翠骸涔嬪涔熴備絾鐭ユ壙涓婃帴涓,绉储鑱氳胺,浣夸簯鎴戣兘涓虹浉;涓嶇煡鏁浜嬬,绉婚鏄撲織,璋冭妭闃撮槼,鑽愪妇璐ゅ湥涔嬭嚦涔熴備絾鐭ョ璐笉鍏,鍏...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 古文翻译器在线转换器 ... 文言文翻译器转换 ... 免费古文翻译器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 古今互译翻译器在线 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文句子翻译大全 ... 中文翻译文言文在线转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网