求翻译一下下面这段英文句子,并分析一下前半句语法,越详细越好,麻烦各位了,谢谢! 翻译个英语句子,帮我分析下这里的语法,谢谢!

\u6c42\u7ffb\u8bd1\u4ee5\u4e0b\u82f1\u8bed\u53e5\u5b50\uff0c\u9ebb\u70e6\u5206\u6790\u4e0b

1\uff0c\u6574\u53e5\u8bdd\u7ffb\u8bd1\u8fd8\u771f\u4e0d\u662f\u5f88\u901a\uff0c\u8fde\u4e2a\u4e3b\u8bed\u90fd\u627e\u4e0d\u51fa\u6765\uff0c\u800c\u4e14attribute to \u624d\u662f\u4e00\u4e2a\u56fa\u5b9a\u7684\u7528\u6cd5\uff0c\u8fd9\u4e2a\u53e5\u5b50\u6709\u70b9\u5f04\u4e0d\u4e86............
2\uff0cfrustration\u662f\u632b\u6298\uff0c\u5931\u8d25\u7684\u610f\u601d\uff0csave frustration\u5c31\u662f\u6211\u4eec\u6240\u8bf4\u7684\u5c11\u8d70\u5f2f\u8def\u3002save time and frustration\u7ffb\u8bd1\u8fc7\u6765\u5dee\u4e0d\u591a\u5c31\u662f \u7701\u65f6\u53c8\u7701\u5fc3 \u7684\u610f\u601d\u4e86\u3002
3\uff0c\u8fd9\u53e5\u8bdd\u7ed3\u6784\u6bd4\u8f83\u590d\u6742\uff0c\u662f\u4e00\u4e2a\u5f3a\u8c03\u53e5\u578b\u3002\u88ab\u5f3a\u8c03\u7684\u90e8\u5206\u5c31\u662fthat\u540e\u9762being able to contrast the new with the old\u3002\u8fd9\u662f\u4e00\u4e2a\u4e3b\u8bed\u4ece\u53e5\uff0c\u505a\u7684\u662f\u6574\u4e2a\u53e5\u5b50\u7684\u4e3b\u8bed\u3002\u524d\u9762\u7684It\u662f\u5b83\u7684\u66ff\u8eab\u800c\u5df2\u3002\u540e\u9762\u7684what you will soon be able to do.\u4e5f\u662f\u4e00\u4e2a\u4ece\u53e5\u3002\u6574\u53e5\u8bdd\u610f\u601d\u662f \u4f60\u65b0\u65e7\u5bf9\u6bd4\u7684\u80fd\u529b\u88ab\u5bc4\u4e88\u4e86\u539a\u671b\uff0c\u5b83\u80fd\u5728\u4f60\u5c06\u8981\u505a\u7684\u4e8b\u60c5\u4e0a\u4e3a\u4f60\u52a0\u5206\u3002

\u8fd9\u662f\u4e2a\u4e3b\u7cfb\u8868\u7684\u53e5\u5b50\u3002

\u4e3b\u8bed\uff1aThe brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea \uff08\u5176\u4e2d\uff0c the sun brings from its reflection on the tropic sea \u662f\u5b9a\u8bed\u4ece\u53e5\uff0c\u4fee\u9970 blotches\uff09


\u8054\u7cfb\u52a8\u8bcd\uff1a were

\u8868\u8bed\uff1aon his cheeks

With his father being abroad on a business trip, he sneaked out to play.这是with的复合结构作原因状语。his father作with的宾语,being abroad on a business trip 作his father的宾语补足语。he主语,sneaked out 谓语,to play不定式作目的状语。

with 作为介词意思很活。
他乘着父亲因公出差国外的机会,偷偷溜出去玩。(不好好地在家学习)
在这句中,with 以……去做……事,利用……去做……,凭借……机会做……
“his father being abroad on a business trip ” 是介词宾语,其中 “on a business trip”是 介词短语中的状语。
这句相当于:
while his father was being abroad on a bussiness trip, he ……

With his father being abroad on a business trip, 这是一个介词 with+名词+分词短语的一种结构,也称之为独立主格结构的一种,在句中常作状语,在句首通常是原因状语,在句末,通常是伴随状语。

with his father being abroad on a business trip,介词短语作状语 He 主语sneaked out 谓语to play.目的状语

With his father being abroad on a business trip,he sneaked out to play.他父亲出国出差,他偷偷溜出去玩了。前半部分是with复合结构做状语,关于with复合结构的用法及构成如下:
With复合结构的用法小结
with结构是许多英语复合结构中最常用的一种。学好它对学好复合宾语结构、不定式复合结构、动名词复合结构和独立主格结构均能起很重要的作用。本文就此的构成、特点及用法等作一较全面阐述,以帮助同学们掌握这一重要的语法知识。
一、 with结构的构成
它是由介词with或without+复合结构构成,复合结构作介词with或without的复合宾语,复合宾语中第一部分宾语由名词或代词充当,第二
部分补足语由形容词、副词、介词短语、动词不定式或分词充当,分词可以是现在分词,也可以是过去分词。With结构构成方式如下:
1. with或without-名词/代词+形容词;
2. with或without-名词/代词+副词;
3. with或without-名词/代词+介词短语;
4. with或without-名词/代词 +动词不定式;
5. with或without-名词/代词 +分词。
下面分别举例:
1、 She came into the room,with her nose red because of cold.(with+名词+形容词,作伴随状语)
2、 With the meal over , we all went home.(with+名词+副词,作时间状语)
3、The master was walking up and down with the ruler under his arm。(with+名词+介词短语,作伴随状语。) The teacher entered the classroom with a book in his hand.
4、He lay in the dark empty house,with not a man ,woman or child to say he was kind to me.(with+名词+不定式,作伴随状语) He could not finish it without me to help him.(without+代词 +不定式,作条件状语)
5、She fell asleep with the light burning.(with+名词+现在分词 ,作伴随状语) Without anything left in the cupboard, shewent out to get something to eat.(without+代词+过去分词,作为原因状语)
二、with结构的用法
在句子中with结构多数充当状语,表示行为方式,伴随情况、时间、原因或条件(详见上述例句)。
With结构在句中也可以作定语。例如:
1.I like eating the mooncakes with eggs.
2.From space the earth looks like a huge water-covered globe with a few patches of land sticking out above the water.
3.A little boy with two of his front teeth missing ran into the house.
三、 with结构的特点
1. with结构由介词with或without+复合结构构成。复合结构中第一部分与第二部分语法上是宾语和宾语补足语关系,而在逻辑上,却具有主谓关系,也就是说,可以用第一部分作主语,第二部分作谓语,构成一个句子。例如: With him taken care of,we felt quite relieved.(欣慰)→(He was taken good care of.) She fell asleep with the light burning. →(The light was burning.) With her hair gone,there could be no use for them. →(Her hair was gone.)
2. 在with结构中,第一部分为人称代词时,则该用宾格代词。例如: He could not finish it without me to help him.
四、 几点说明:
1. with结构在句子中的位置: with 结构在句中作状语,表示时间、条件、原因时一般放在句子前面,并用逗号与句子分开;表示方式和伴随状况时一般放在句子后面,不用逗号分开。若with结构作定语,则放在所修饰的名词之后,一般不用逗号隔开。
2. with结构作状语时,不定式、现在分词 、和过去分词的区别: 在with结构中,不定式、现在分词作宾补,表示主动,但是不定式表示将要发生的动作,而现在分词表示正在发生或发生了的动作;过去分词表示被动或完成。
例如: With the boy leading the way,we found he house easily.(小男孩已领过路)
With the boy to lead the way,we will find the house easily tomorrow.(小男孩明天将领路)
He lay on the bed with the bedroom door shut.(寝室被关着)
3. with结构与一般的with短语的区别: with结构具有上述功能和特点,而\"介词with+名词或代词(组)\"组成的一般的with短语在句子中可以作定语和状语。作状语时,它能表示动作的方式、原因,但不能表示时间、伴随和条件。在一般的with短语中,with后面所跟的不是复合结构,也根本没有逻辑上的主谓关系。
4. with结构与独立主格结构的关系: with结构属于独立主格结构,但在结构上,with结构由介词with或without引导,名词前有冠词、形容词、所有格代词或其它词类所修饰,结构较松散;而独立主格结构没有with或without引导,结构严密,名词前可用可不用修饰语。在句法功能上,with结构可以作定语,独立主格结构则不能;独立主格结构通常在句中作状语,但也可以作主语,而with结构则不能。

独立主格在口语中不常用,往往由一个从句代替,而with结构较口语化,较常用。例如:
There were rows of white houses with trees in front of them.(\"with+复合宾语\"结构,在句中作定语)
A strong man working a whole day could not jump this high.(名词+现在分词构成的独立主格结构,作主语)
The boy said,turning to the man,his eyes opened wide and his hand raised.(独立主格结构,表示伴随状况或行为方式,作状语)
Then last night,I followed him here,and climbed in,sword in hand.(名词+介词短语构成的独立主格结构,作状语,表示伴随情况) board, she went out to get something to eat.(without+代词+过去分词,作为原因状语)

  • 姹傜炕璇戜竴涓嬩笅闈㈣繖娈佃嫳鏂囧彞瀛,骞鍒嗘瀽涓涓嬪墠鍗婂彞璇硶,瓒婅缁嗚秺濂,楹荤儲鍚 ...
    绛旓細With his father being abroad on a business trip, he sneaked out to play.杩欐槸with鐨勫鍚堢粨鏋勪綔鍘熷洜鐘惰銆俬is father浣渨ith鐨勫璇紝being abroad on a business trip 浣渉is father鐨勫璇ˉ瓒宠銆俬e涓昏,sneaked out 璋撹锛宼o play涓嶅畾寮忎綔鐩殑鐘惰銆
  • 楹荤儲甯垜缈昏瘧涓涓嬩笅闈鐨鑻辨枃鍙ュ瓙銆傝阿璋㈠暒
    绛旓細4銆侼eophytes鍜宑asuals绉瀬鍦颁笌鐩稿叧鐨勫崐鑷劧缁胯壊绌洪棿銆傛湁璇佹嵁琛ㄦ槑,鍩庡競鍦板尯寰堝鏄撳叆渚电殑澶栨潵鍥犵礌銆5銆傝嫃杈炬潈绛塁illier閫氳繃鐮旂┒瑙e喅杩欎竴闅鹃鐨勫鏉ユ鐗╃墿绉嶅叆渚垫ā寮忓寘鍥寸殑鑽夊師琛ヤ竵鍩庡競鍜屽啘鏉戠殑鑷劧鏅銆6銆備袱绉嶆埅鐒朵笉鍚岀殑妯″紡鐨勫鏉ョ墿绉嶅叆渚,鍗崇‘瀹氬鏁屽叆渚电殑灏侀潰鐨勮竟缂橀檮杩戝鏉ョ墿绉嶇殑澧炲姞鑰屽鍔犲埌杈圭晫,璁や负宸窛...
  • 甯繖缈昏瘧涓涓嬩笅闈㈣繖鍑犱釜鑻辨枃鍙ュ瓙,璋㈣阿!!
    绛旓細Please see to it that don't ever be late for the important meeting.3.杩欎簺绉戝瀹舵妸涓鐢熼兘濂夌尞缁欎簡绉戝锛屽苟涓虹瀛︿簨涓氫綔鍑轰簡宸ㄥぇ鐨勮础鐚傦紙devote锛塗hese scientists have devoted all their lives to science and have make great contributions to the science industry.4.鐩村埌鐜板湪锛屾湁浜涘鐢熻繛绠...
  • 姹傝嫳璇楂樻墜甯繖缈昏瘧涓嬮潰杩欐璇,缈昏瘧鎴鑻辨枃,璋㈣阿!
    绛旓細It can be freely and flexibly exerted with great imagination 濡傛灉浠ュ悗鍙堟洿澶氬彞瀛愰渶瑕佺炕璇戣嫳鏂囨垨鑰呰嫳鏂囩炕璇戞垚涓枃锛岃鍛婅瘔鎴戜綘QQ 鍙风爜锛屼互渚挎垜鑳藉姞浣燪Q,璋㈣阿锛
  • 璇峰府鎴缈昏瘧涓涓嬩笅闈鐨鍙ュ瓙,涓枃缈昏瘧鑻辨枃
    绛旓細The brand with vogue, recreational as the design concept, transmits the women's fashion, brand new, freedom and extraordinary, brand design inspiration from the international trend, brand of colour with black and white ash and fashion colour as the main body, the brand modelling ...
  • 灏涓嬮潰鐨鍙ュ瓙缈昏瘧鎴鑻辨枃
    绛旓細cancer has had significant increase in quantity.4.浠栭偅鍙ヨ瘽鐨勫惈涔変娇浠栨兂璧峰湪鏀垮簻閮ㄩ棬鎵句釜宸ヤ綔銆4.The meaning in his words reminds him of finding a job in the government departments.5.浠栧父鍒╃敤濂圭己涔忕敓鎰忓ご鑴戣屾楠楀ス銆5.He often deceives her utilizing her lacking of business mind....
  • 楂樻墜杩涙潵缈昏瘧涓涓嬩笅闈鐨鑻辨枃鍙ュ瓙!
    绛旓細5.灏婃暚鎴鏈熼檺,浼氳瀹冩敼鍠勪綘鐨勫彲淇″害鍜屽皢浼氭尋鍏ヤ綘鐨勪簨涓氬彂灞曘6.浜轰滑鍋忕埍鍜屾煇浜鸿璇濊皝鏄彲瑙佷汉鐨,鎰忎箟娓呯悊鑰屼笖娌℃湁鎰忔寚涓嶆磥鍑鐨勫拰涓嶆暣榻愮殑,浣犳姄鎴戠殑婕傛祦鐗╁悧?7.鍑嗘椂寰堥噸瑕,瀹冨浠讳綍涓涓槸涓撲笟鐨勪汉閲嶈鐨,杩欏寘鎷璁¤呫8.鍦ㄤ环鏍艰皥鍒ょ▼搴忔湡闂村彉寰楀緢鐢熸皵,瀹冨彧鏄敓鎰忓拰鏃犲仛渚颈浣犵殑宸ヤ綔銆傛病鏈夌殑鐞嗙敱...
  • 甯垜鐢鑻辨枃缈昏瘧涓涓嬭繖涓嬮潰鐨鍙ュ瓙,璋㈣阿鍟!
    绛旓細1. Do you know the theme of 2004 Olympic Game?2.Hangzhou Leisure Expo provides various attraction for tourists.3.Wherever you go锛 whatever you do锛汭 will be there and waiting for you.4.He learned advanced Mathematics by himself.5.The length of the largest mustache in the world...
  • 璋佽兘甯垜缈昏瘧涓涓嬩笅闈㈣繖娈佃嫳鏂囧彞瀛?
    绛旓細浠庢渶鏃╃殑鏃跺欏紑濮嬶紝浜虹被浼间箮宸茬粡娉ㄦ剰鍒颁簡鏄嗚櫕鐨勪範鎬э紝骞朵笖浠庡畠浠韩涓婂涔
  • 缈昏瘧涓涓嬭繖涓绠鍗曠殑鑻辨枃鍙ュ瓙,璋㈣阿
    绛旓細绗竴銆佺渷鐣缈昏瘧娉 杩欎笌鏈寮濮嬫彁鍒扮殑澧炶瘧娉曠浉鍙嶏紝灏辨槸瑕佹眰浣犳妸涓嶇鍚堟眽璇紝鎴栬鑻辫鐨勮〃杈剧殑鏂瑰紡銆佹濈淮鐨勪範鎯垨鑰呰瑷鐨勪範鎯殑閮ㄥ垎鍒犲幓锛屼互鍏嶄娇鎵缈昏瘧鍑虹殑鍙ュ瓙娌夋潅绱禈銆傜浜屻佸悎骞舵硶 鍚堝苟缈昏瘧娉曞氨鏄妸澶氫釜鐭彞瀛愭垨鑰呯畝鍗曞彞鍚堝苟鍒颁竴璧凤紝褰㈡垚涓涓鍚堝彞鎴栬呰澶嶆潅鍙ワ紝澶氬嚭鐜板湪姹夎瘧鑻辩殑棰樼洰閲屽嚭鐜帮紝姣斿...
  • 扩展阅读:实时同声翻译app ... 英转中翻译器 ... 免费的实时翻译软件 ... 手机离线语音翻译软件 ... 免费的在线翻译软件 ... 中英文互译翻译器免费 ... 免费的翻译器 ... 中英文自动翻译器 ... 在线翻译入口 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网