英语四级翻译技巧总结有哪些?

1、直译法

所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。在汉语和英语两种语言中存在着许多共同之处,在对于许多英语句子的翻译过程中,完全可以采取直译的方法,这样可以获得一举两得之功效,既保持了原文的结构,又正确表达了原文的内容。

直译的焦点不在原文形式,而原文词语的字面意思,即只要按字面意义(或称表层意义)去译,不管结构形式改变与否都是直译。如既能保留字面意思,又能保存原句句式,则是典型的直译。

2、意译法

意译是直译的对立面,没有直译,就无所谓意译。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译方法处理,就应采用意译法,也就是不拘泥于原文的形式。

而重点在于正确表达原文的内容,根据上下文的逻辑关系,从词的基本意思出发进一步引申词义,用比较恰当的汉语词汇表达出来。

英语四级翻译技巧:修饰后置

Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。要注意不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。

英语四级翻译技巧:插入语

插入语一般对一句话做一些附加的说明。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结。

有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。

The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。



  • 鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸鍒嗕韩
    绛旓細鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸2锛 鎻掑叆璇 鎻掑叆璇竴鑸涓鍙ヨ瘽浣滀竴浜涢檮鍔犵殑璇存槑銆傞氬父涓庡彞涓叾瀹冮儴鍒嗘病鏈夎娉曚笂鐨勮仈绯伙紝灏嗗畠鍒犳帀涔嬪悗锛屽彞瀛愮粨鏋勪粛鐒跺畬鏁淬傛彃鍏ヨ鍦ㄥ彞涓湁鏃舵槸瀵逛竴鍙ヨ瘽鐨勪竴浜涢檮鍔犺В閲娿佽鏄庢垨鎬荤粨;鏈夋椂琛ㄨ揪璇磋瘽鑰呯殑鎬佸害鍜岀湅娉;鏈夋椂璧峰己璋冪殑浣滅敤;鏈夋椂鏄负浜嗗紩璧峰鏂圭殑娉ㄦ剰;杩樺彲浠ヨ捣杞Щ璇濋鎴栬鏄庝簨鐢辩殑...
  • 鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧鎶宸
    绛旓細鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸э細1銆侀嗗簭娉 閫嗗簭娉曟牴鎹洰鏍囪浣跨敤鑰呰〃杈句範鎯笌鐩爣璇鑰呯殑璁ょ煡鑳藉姏锛屾寜鍘熸枃璇簭鍙嶅悜缈昏瘧.浠ヤ究鏇村ソ鍦颁紶杈惧師鏂囩殑鍐呭銆備緥:浠栫粡甯稿仛绀兼嫓鐨勬椂鍊.鎬诲潗鍦ㄥ浐瀹氱殑搴т綅涓.鍙槸閭eぉ浠栦滑鍙戠幇浠栦笉鍧愬湪鑰佸湴鏂广俆hy remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when...
  • 鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鏈浠涔鎶宸?
    绛旓細鍥涚骇缈昏瘧鎶宸ф湁锛1銆佹眽璇戣嫳鏃讹紝闇瑕佸垎璇戠殑鍙ュ瓙澶氭暟鏄暱鍙ワ紝鎴栬呮槸缁撴瀯澶嶆潅鐨勫鍙銆傝繖绉嶅彞瀛愬鏋滆瘧鎴愪竴涓暱鍙ワ紝灏变細浣胯瘧鏂囧啑闀裤佺疮璧樸佹剰鎬濊〃杈句笉娓呮锛屼篃涓嶇鍚堣嫳鏂囦範鎯傚鏋滈噰鐢ㄥ垎璇戯紝鍒欎細浣胯瘧鏂囩畝娲併佹槗鎳傘佸眰娆″垎鏄庛2銆佹妸姹夎鍐呭鍏崇郴瀵嗗垏鐨勪袱涓彞瀛愮敋鑷虫洿澶氬彞瀛愬悎璇戜负鑻辫鐨勪竴鍙ュ氨鏄悎鍙ヨ瘧娉曘傜炕...
  • 鍥涚骇缈昏瘧鎶宸 鑻辫鍥涚骇缈昏瘧澶囪3澶ф妧宸
    绛旓細1銆佽嫳璇洓绾х炕璇戞妧宸т箣鍏堢悊椤哄叏鏂 鍋氱炕璇戦鐨勭涓姝ュ氨鏄厛鐞嗛『鍏ㄦ枃锛岀悊瑙d竴閬嶄腑鏂囨剰鎬濓紝鍙湁鐞嗚В椤轰簡鎵嶈兘缈昏瘧瀵广傚崈涓囦笉瑕佺湅涓鍙ョ炕璇戜竴鍙ユ垨鑰呬竴涓瘝涓涓瘝寰鍑烘潵韫︾潃缈昏瘧锛岃繖鏍疯瘧鍑烘潵鐨勯兘鏄腑寮忚嫳璇2銆佽嫳璇洓绾х炕璇戞妧宸т箣杩愮敤楂樼骇璇嶆眹 缈昏瘧鐨勬椂鍊欙紝鍦ㄤ繚璇佸噯纭棤璇殑鎯呭喌涓嬶紝鍙互閫傚綋杩愮敤涓浜涢珮绾ц瘝姹囨垨鑰...
  • 鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧棰鎶宸
    绛旓細鑻辫鍥涚骇鑰冭瘯缈昏瘧棰樻妧宸ф湁鐞嗚В鍘熸枃銆佽瘝姹囩Н绱佺‘瀹氬彞瀛愮粨鏋勩佹敞鎰忚搴忕瓑銆1銆佺悊瑙e師鏂囥傞鍏堬紝浠旂粏闃呰鍘熸枃锛岀‘淇濆畬鍏ㄧ悊瑙e叾鍚箟鍜岃娉曠粨鏋勩傝繖灏嗗府鍔╀綘鍑嗙‘鐞嗚В鍙ュ瓙鐨勬剰鎬濓紝浠庤屾洿瀹规槗杩涜缈昏瘧銆澶氳繘琛岄槄璇荤粌涔狅紝绉疮璇嶆眹閲忓拰璇硶鐭ヨ瘑鏄彁楂樿嫳璇洓绾у師鏂囩悊瑙h兘鍔涚殑鍏抽敭銆2銆佽瘝姹囩Н绱傜Н绱ぇ閲忕殑璇嶆眹鏄潪甯搁噸瑕...
  • 鍥涚骇缈昏瘧鎬庝箞鍋
    绛旓細1銆鍥涚骇缈昏瘧鑰冩煡瀛︾敓鑻辫璇█琛ㄨ揪鑳藉姏鍜屼簩璇炕璇戠殑鎶宸涓庢按骞筹紝閫氳繃缈昏瘧涓瀹氶毦搴︾殑鑻辫鐭枃锛岃瘎浠峰鐢熸槸鍚︽帉鎻′簡鑻辫璇█鐨勮鍒欎笌鐗圭偣锛屾槸鍚﹁兘澶熷皢鍏惰浆鎹负瑙勮寖銆佹祦鐣呯殑姹夎琛ㄨ揪锛岃繖鏄洓绾х炕璇戠殑棣栬浣滅敤銆2銆佸洓绾х炕璇戝煿鍏诲鐢熺殑璇█琛ㄨ揪鑳藉姏涓庝簩璇炕璇戠殑鎶鑳斤紝瑕佸畬鎴愪竴绡囪川閲忚緝楂樼殑缈昏瘧锛屽鐢熼渶瑕佸涓ょ璇█鐨...
  • 鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸
    绛旓細1銆佽瘝涔夐夋嫨 鎵璋撹瘝涔夐夋嫨锛屾槸鎸囪瘝鏈夊涓剰鎬濓紝浣嗘槸瑕佹眰鎴戜滑灏嗗叾鍦ㄧ壒瀹氬満鍚堢殑姝g‘鎰忔濋夊嚭鏉ャ傛纭夎瘝鏄繚璇佽瘧鏂囪川閲忕殑閲嶈鐜妭锛屽鏋滆兘鍋氬埌鍦ㄨ瘝璇剰涔夊拰瀛楅潰褰㈠紡涓婇兘瀵圭瓑褰撶劧鏈濂斤紝濡傛灉涓嶈兘鍏奸【锛屽垯鍙栨剰涔夛紝鑸嶅舰寮忋傝秺鏄櫘閫氱殑璇嶏紝瓒婃槸鎷ユ湁绻佸鐨勯噴涔夊拰鎼厤锛缈昏瘧杩囩▼涓殑璇嶄箟涔熷氨瓒婇毦浠ョ‘瀹氥傞夎瘝鏃讹紝...
  • 鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸ф荤粨鏈夊摢浜?
    绛旓細鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸锛氭彃鍏ヨ 鎻掑叆璇竴鑸涓鍙ヨ瘽鍋氫竴浜涢檮鍔犵殑璇存槑銆傞氬父涓庡彞涓叾瀹冮儴鍒嗘病鏈夎娉曚笂鐨勮仈绯伙紝灏嗗畠鍒犳帀涔嬪悗锛屽彞瀛愮粨鏋勪粛鐒跺畬鏁淬傛彃鍏ヨ鍦ㄥ彞涓湁鏃舵槸瀵逛竴鍙ヨ瘽鐨勪竴浜涢檮鍔犺В閲娿佽鏄庢垨鎬荤粨銆傛湁鏃惰〃杈捐璇濊呯殑鎬佸害鍜岀湅娉;鏈夋椂璧峰己璋冪殑浣滅敤;鏈夋椂鏄负浜嗗紩璧峰鏂圭殑娉ㄦ剰;杩樺彲浠ヨ捣杞Щ璇濋鎴栬鏄庝簨鐢辩殑...
  • 鍥涚骇鐨缈昏瘧鏈夊摢浜?
    绛旓細鍥涚骇鐨缈昏瘧鎶宸濡備笅锛1銆佸湪缈昏瘧鍓嶏紝鍏堢‘瀹氬彲浠ユ纭悊瑙f枃绔犳剰鎬 濡傦細骞村楗瘧锛歍he annual reunion dinner銆傛瀽锛氭寚杩囧勾鐨勯偅椤垮洟鍦嗛キ锛屾瘡骞翠竴娆°傛墍浠ュ湪缈昏瘧鏃惰琛ㄨ揪鍑鸿繖涓洟鑱氱殑鍚箟銆2銆佺炕璇戞椂鎬佺殑杞崲 濡傦細鎴戝湪绗竴娈佃杩囷紝鎴戝垰浠庡ぇ瀛︽瘯涓氥傝瘧锛欰sI said in my first paragraph, I was fresh from...
  • 鑻辫鍥涚骇缈昏瘧娈佃惤鐨勯偅涓,鐜板湪杩炲熀鏈炕璇戜笅鏉ラ兘涓嶈兘,鎬庝箞鏍峰揩閫熸彁楂...
    绛旓細涓嬮潰鏄柊涓滄柟鍦ㄧ嚎涓哄ぇ瀹鎬荤粨鐨鑻辫鍥涚骇娈佃惤缈昏瘧鐨勭瓟棰鎶宸鍜屼竴浜涘父瑙佺炕璇戝彞鍨嬶紝甯屾湜瀵瑰ぇ瀹舵湁甯姪銆備竴銆佸璇嶆硶 鍦ㄧ炕璇戞钀芥椂锛屼负浜嗚兘鍏呭垎鐨勮〃杈惧師鏂囧惈涔夛紝浠ユ眰杈炬剰锛岀炕璇戞椂鏈夊繀瑕佸鍔犺瘝璇潵浣胯嫳鏂囩殑琛ㄨ揪鏇村姞椤虹晠銆備緥濡傦細铏氬績浣夸汉杩涙锛岄獎鍌蹭娇浜鸿惤鍚庛傝瘧鏂囷細 Modesty helps one to go forward, whereas conceit...
  • 扩展阅读:2024四级翻译原题 ... 四级翻译有保底分吗 ... 四级翻译2024年6月 ... 四级翻译怎么给分 ... 四级翻译拿80分难吗 ... 四级翻译备考必背 ... 四级翻译怎么练提高最快 ... 英语六级翻译技巧口诀 ... 英语四级翻译万能套用模板 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网