信陵君文言文

1. 文言文《信陵君从谏》翻译

7、信陵君从谏战国时,魏国信陵君窃得虎符,杀了大将晋鄙,解了赵国首都邯郸之围。

赵王为了感谢他,准备把五座城送给他作为封地。信陵君听到这个消息很得意,显露出骄傲自得的神色。

这时候有个门客对他说:“世上的事情是不可以忘记的,有的事情又是不可以不忘记的。人家有德于你,你不可以忘记;你有德于人家,希望你把它忘了。

况且你假托魏王的命令,夺了晋鄙的兵权救了赵国,对于赵国虽然有大功,但是对于魏国却算不上是忠臣。你却居功自傲,我认为你不该这样。”

信陵君立即自责,显出无地自容的神色,虚心接受了门客的意见。

2. 文言文唐雎说信陵君

魏国的信陵君锥杀了晋鄙,解救了邯郸,击破了秦军,保存了赵国,赵孝成王亲自到郊外去欢迎他。

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。

唐雎对信陵君说:“我听说过:对于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘记的,有不可不忘记的。”信陵君问道:“这是什么意思呢?”唐雎回答说:“人家厌恶我,对此我不可不知;我厌恶别人,却不应让他得知。别人对我有恩惠,我不应忘记,我对别人有恩惠,却不应老放在心上。如今您杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国,这是很大的恩惠了。现在赵王亲自到郊外来迎接您,伧促之中见到赵王,我希望您忘掉自己的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢记您的指教。”

唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。’”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

3. 文言文翻译:《信陵君窃符救赵》

【译文】:魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。

昭王去世后,安王即位,封公子为信陵君。 公子为人仁爱而尊重士人,士人无论是才能高的还是差的,都谦逊而礼貌地结交他们,不敢以自己的富贵(身份)慢待士人。

几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人。这时候,诸侯由于公子的贤能,又有很多食客,十几年不敢兴兵谋取魏国。

魏国有个隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁夷门的守门人。公子听说这个人,前往邀请,想送他厚礼。

侯嬴不肯接受,说:“我几十年重视操守品行,终究不应因做守门人贫困而接受公子的钱财。” 公子于是摆酒大宴宾客。

(宾客)就坐之后,公子带着车马,空出左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生。侯生撩起破旧的衣服,径直登上车,坐在左边的上位,并不谦让,想用这(一举动)来观察公子(的情态)。

公子手执辔头,(表情)愈加恭敬。侯生又对公子说:“我有个朋友在街市的肉铺里,希望委屈(您的)车马顺路拜访他。”

公子便驾着车马进入街市,侯生下车拜见他的朋友朱亥,斜着眼睛偷看(公子),故意地久久站着与朋友闲谈,暗中观察公子(的表情)。公子的脸色更加温和。

这时,魏国的将相、宗室等宾客坐满了厅堂,等待公子开宴。街市上人们都观看公子手拿着辔头。

随从的人都偷偷地骂侯生。侯生观察公子的脸色始终没有变化,才辞别朋友上车。

到公子家中,公子引侯生坐在上座,把宾客一个个介绍给他,宾客们都很惊讶。酒兴正浓的时候,公子起身,到侯生面前祝酒。

侯生于是对公子说:“今天侯嬴为公子(打算)已经足够了。侯嬴(我)本是夷门的守门人,公子却亲身委屈车马去迎接我,在大庭广众之间,(我本)不应该有过访(朋友)的事情,现在公子却特意地(同我)去访问朋友。

然而,侯嬴是为了成就公子的名声,才故意使公子的车马久久地站在街市里,借访问朋友来观察公子,公子(的态度)却愈加恭敬。街市的人都以为侯嬴是个小人,而以为公子是个宽厚的人,能谦恭地对待士人。”

于是酒宴结束,侯生便成为上等宾客。 侯生对公子说:“我访问的屠者朱亥,这个人是个贤能的人,世人不了解他,所以才隐居在屠市之中。”

公子拜访朱亥,多次请他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪。 魏安王二十年,秦昭王已经击破了赵国长平的军队,又进兵包围邯郸。

公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次送信给魏王和公子,向魏国求救。魏王派将军晋鄙率领十万部队援救赵国。

秦王派使者警告魏王说:“我攻打赵国,朝夕之间将可攻下,诸侯(有)敢于援救(赵国)的,(待我)拿下赵国之后,一定调动军队先去攻打他。”魏王恐惧,派人制止晋鄙,使军队留在邺城筑垒,名义上是援救赵国,实际上是观望双方(的形势)。

平原君的使者车马相连地往魏国,(平原君)责备魏公子说:“赵胜(我)所以自愿地攀附(公子)并结为婚姻的原因,是由于(我)认为公子有高尚的节义,是能够解救他人的危难的。现在邯郸城朝夕之间将要归服秦国,而魏国的救兵却没有到达,公子解救人危难的精神何在!况且,公子即使轻视(我)赵胜,抛弃(我),使(我)归服秦国,难道不怜惜你的姐姐吗?”公子为这件事忧虑,多次请求魏王(出兵),他的宾客有辩才的千方百计地劝说魏王。

魏王怕秦国,终于没有听公子(的劝谏)。 公子自己估计终于不能说服魏王,决计(自己)不单独生存而让赵国灭亡,于是约请宾客,准备车骑百余辆,想带着宾客前往抗击秦军,与赵国同归于尽。

(信陵君)路过夷门,见到侯生,把想同秦军去拼死的情况详细告诉(了侯生)。然后,(与侯生)诀别而起程,侯生说:“公子努力吧!老臣不能随从(前往)。”

公子走了几里路,心中很不舒服,想道:“我对待侯生的礼节也算够周到了,天下没有不知道的,现在我将要战死而侯生竟然没有一言半语送我走,我难道有什么失礼的地方吗?” 于是又带领车骑返回,询问侯生。侯生笑着说:“我原知道公子会回来的。”

接着又说:“公子喜欢士人,名声传遍天下,现在有了危难,没有别的办法,却想到同秦军去拼死,这好比把肉投给饥饿的老虎,能有什么功效呢?(如果这样),还要门客做什么呢?然而公子对待我很优厚。公子前往而我竟没有相送,因此知道公子会因为感到遗憾而再回来的。”

公子连拜两拜,请教(侯生)。侯生才屏退众人悄悄地说:“侯嬴(我)听说晋鄙的兵符常放在魏王的卧室里,而如姬最受魏王的宠幸,(每天)出入魏王的卧室,以她的条件能将这东西偷出来。

侯嬴(我)又听说如姬的父亲被人杀害,如姬立意报仇已经三年,从魏王以下都想为她父亲报仇,没有做到。如姬对公子哭诉(此事),公子派门客斩掉她仇人的头颅,献给如姬。

如姬想为公子去死,在所不辞,只是没有机会罢了。只要公子开一开口,请求如姬(相助),如姬必定许诺,那么,就可以得到虎符,夺过晋鄙的军权,北边援救赵国,西边打退秦军,这是五霸的功勋啊!”公子听从了他的计策,请求如姬(相助)。

如姬果然盗得晋鄙的兵符给了公子。 公子启程时,侯生说:“将军在外(作战)。

4. 信陵君杀晋鄙 文言文答案

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。

赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”

信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。

现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

1.在这篇文章中,唐雎向信陵君提出了怎样的意见?是否合理?为什么?2.唐雎劝说信陵君的方式与《唐雎不辱使命》中与秦王的对话方式有什么不同?3.从信陵君的回答“无忌谨受教”中,可以看出他是个怎样的人?你从唐雎对信陵君的劝说中,在为人处事方面又有哪些收获? 答:1.唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。合理。

因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。2.唐雎劝说信陵君的方式:温和谦虚尊敬。

唐雎劝说秦王的方式:强硬坚决。3.可以看出他是个虚心学习自己不足的地方,知错能改的明君。

我的收获:别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。

5. 信陵君杀晋鄙 文言文答案

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

1.在这篇文章中,唐雎向信陵君提出了怎样的意见?是否合理?为什么?

2.唐雎劝说信陵君的方式与《唐雎不辱使命》中与秦王的对话方式有什么不同?

3.从信陵君的回答“无忌谨受教”中,可以看出他是个怎样的人?你从唐雎对信陵君的劝说中,在为人处事方面又有哪些收获?

答:

1.唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。合理。因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。

2.唐雎劝说信陵君的方式:温和谦虚尊敬。唐雎劝说秦王的方式:强硬坚决。

3.可以看出他是个虚心学习自己不足的地方,知错能改的明君。我的收获:别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。

6. 信陵君窃符救赵文言文翻译

赵氏孤儿 赵盾接替成季主持国政两年之后,晋襄公去世,太子夷皋年纪小。

赵盾由于国家多难,想立襄公的弟弟雍为国君。雍当时在秦国,就派使臣去迎接他。

太子的母亲日夜啼哭,叩头对赵盾说:“先君有什么罪过,为什么要抛弃他的嫡子而另找国君呢?”赵盾为此事忧虑,恐怕她的宗亲和大夫们来袭击杀死自己,于是就立了太子,这就是晋灵公,并派兵去拦截到秦国迎接襄公弟弟的一行人。灵公即位之后,赵盾更加独揽晋国的政事。

灵公即位十四年,赵来越骄纵。赵盾多次进谏,灵公不听。

一次吃熊掌,没有煮熟,就把膳食官杀了,让人把他的尸体抬出去,正好被赵盾看见。灵公因此害怕,想要杀害赵盾。

赵盾平素待人宽厚慈爱,他曾经送食物给一个饿倒在桑树之下的人,这个人回身掩护救了赵盾,赵盾才得以逃走。他还没有逃出国境,赵穿就杀死了灵公,立襄公的弟弟黑臀为君,这就是晋成公。

赵盾又回来主持国政。君子讥讽赵盾“身为正卿,逃亡没有出国境,返回来也不诛讨逆贼”,所以史官记载说“赵盾杀了他的国君”。

晋景公的时候赵盾去世,他的谥号是宣孟,其子赵朔承袭爵位。 晋景公三年(前597),赵朔率领晋国的下军援救郑国,与楚庄王在黄河边交战。

赵朔娶了晋成公的姐姐为夫人。 晋景公三年,大夫屠岸贾要诛杀赵氏家族。

当初,赵盾在世的时候,曾梦见叔带抱着他的腰痛哭,非常悲伤;之后又大笑,还拍着手唱歌。赵盾为此进行占卜,龟甲上烧出的裂纹中断,可后边又好了。

赵国一位名叫援的史官判断说:“这个梦很凶,不是应验在您的身上,而是在您儿子身上,可也是由于您的过错。到您孙子那一代,赵氏家族将更加衰落。”

屠岸贾这个人,起初受灵公的宠信,到景公的时候他就做了司寇,将要发难,就先惩治杀灵公的逆贼以便牵连出赵盾,同时遍告所有的将领说:“赵盾虽然不知情,但仍然是逆贼之首。做臣子的杀害了国君,他的子孙却还在朝为官,这还怎么能惩治罪人呢?请各位诛杀他们。”

韩厥说:“灵公遇害的时候,赵盾在外地,我们的先君认为他无罪,所以没有杀他。如今各位将要诛杀他的后人,这不是先君的意愿而是随意滥杀,随意滥杀就是作乱。

为臣的有大事却不让国君知道,这是目无君主。”屠岸贾不听。

韩厥就告知赵朔赶快逃跑。赵朔不肯逃跑,他说:“您一定能不使赵氏的香火断绝,我死了也就没有遗恨了。”

韩厥答应了他的要求,他谎称有病不出门。屠岸贾不请示国君就擅自和将领们在下宫攻袭赵氏,杀死了赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,并且灭绝了他们的家族。

赵朔的妻子是成公的姐姐,有赵朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。赵朔的一位门客名叫公孙杵臼,杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你为什么不死?”程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死。”

过了不久,赵朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸贾听到后,到宫中去搜查。

大人把婴儿放在裤子里,祷告说:“赵氏宗族要是灭绝,你就大哭;如果不会灭绝,你就不要出声。”搜查到这里的时候,婴儿竟然没有声音。

脱险以后,程婴对公孙杵臼说:“今天一次搜查没有找到,以后一定要再来搜查,怎么办呢?”公孙杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?”程婴说:“死很容易,扶立遗孤很难啊。”公孙杵臼说:“赵氏的先君待您不薄,您就勉为其难吧;我去做那件容易的,让我先死吧!”于是两人设法得到别人家的婴儿背着,给他包上漂亮的小花被,藏到深山里。

程婴从山里出来,假意对将军们说:“我程婴没出息,不能扶养赵氏孤儿,谁能给我千金,我就告诉他赵氏孤儿藏在哪里。”将军们都很高兴,答应了他,就派兵跟随程婴去攻打公孙杵臼。

杵臼假意说:“程婴,你这个小人哪!当初下宫之难你不能去死,跟我商量隐藏赵氏孤儿,如今你却出卖了我。即使你不能抚养,怎能忍心出卖他呢!”他抱着婴儿大叫道:“天哪!天哪!赵氏孤儿有什么罪?请你们让他活下来,只杀我杵臼可以吧。”

将军们不答应,立刻杀了杵臼和孤儿。将军们以为赵氏孤儿确实已经死了,都很高兴。

然而真的赵氏孤儿却仍然活着,程婴终于和他一起隐藏到深山里。 过了十五年,晋景公生病,进行占卜,占卜的结果说是大业的子孙后代不顺利,因而做怪。

景公问韩厥,韩厥知道赵氏孤儿还在世,便说:“大业的后代子孙中如今已在晋国断绝香火的,不就是赵氏吗?从中衍传下的后代都是姓嬴的了。中衍人面鸟嘴,来到人世辅佐殷帝太戊,到他的后代辅佐的几位周天子,都有美好的德行。

再往下到厉王、幽王时昏庸无道,叔带就离开周王朝来到晋国,侍奉先君文侯,一直到成公,他们世代都建立了功业,从未断绝过香火。如今只有君主您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们悲哀,所以在占卜时就显示出来了。

希望您考虑考虑吧!”景公问道:“赵氏还有后代子孙吗?”韩厥就把实情完全告诉了景公。于是景公就与韩厥商量立赵氏孤儿,先把他找来藏在宫中。

将军们进宫问候景公的病情,景公依靠韩厥的众多随从迫使将军们同赵氏孤儿见面。赵氏孤儿名叫赵武。

将军们不得已,只好说:“当初下宫那次事变,是屠岸贾策。

7. 阅读下面的文言文,完成小题

1.C2.A3.①自以婚姻之故,欲急救赵 ②赵王与社稷之轻重,不能当一平原公子 ③信陵知有婚姻之赵,不知有王(或概括为:信陵君的方式不当)4.(1)评论历史的人把窃取(魏王的)兵符作为信陵君的罪过,我认为这一点不足以怪罪(谴责)信陵君。

(“论者”“罪”各1分,全句1分,共3分)(2)既然这样,那么信陵君真的无罪吗?(我)说:“也不是这样。”(“然则”“果”“然”各1分,共3分)(3)这是毁坏魏国几百年江山去为姻亲殉葬,我不知道信陵君拿什么向魏王谢罪啊!(“是””殉”“谢”各1分,全句1分,共4分)1.分 析:此类题目一定要在答题时把实词放回到原文中进行结合具体语境和上下文来理解。

诛:指责。考点:理解常见文言实词在文中的含义。

能力层级为分析理解B。2.分 析:A 都是“比”的意思;B与“也”一起表判断;的人。

C表并列;表转折。D就;若,如果。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。

3.分 析:答案共有三点,每点1分,共3分。考点:归纳内容要点,概括中心意思。

能力层级为分析综合C。4.分 析:此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B参考译文:评论历史的人把窃取魏王的兵符作为信陵君的罪过,我认为从这一点上谴责信陵君,理由还不够充分。

那强大的秦国暴虐急迫到了极点,现在出动全部兵力攻打赵国,赵国必然要灭亡。赵国是魏国的屏障,赵国一旦灭亡,那么,魏国将紧跟在赵国后面灭亡;赵国、魏国,又是楚国、燕国、齐国等国的屏障,赵国、魏国一旦灭亡,楚国、燕国、齐国也会跟着而灭亡。

天下的形势没有比这更危险的了。所以,援救赵国,也就是援救魏国,援救一个国家,也就是援救六个国家。

窃取魏国的兵符去解除魏国的祸患,借一国的军队分散六国的灾祸,这有什么不可以呢?既然这样,那么信陵君真的无罪吗?我说:“也不是这样。”我所指责的,是信陵君的内心。

信陵君,不过是一名公子而已,魏国还有国王啊。赵国不向魏王求救,却反复地向信陵君请求救援,这是赵国只知道有信陵君,不知道有魏王啊。

平原君用婚姻关系 *** 信陵君,而信陵君内心也因为婚姻关系,想尽快救援赵国。这是信陵君只知道有婚姻关系,不知道有魏王啊。

信陵君的窃取兵符,不是为了魏国啊,也不是为了六国啊,只是为了赵国啊。其实也不是为了赵国,不过为了一个平原君罢了。

假如灾祸不发生在赵国,而在其他国家,那么,即使是撤除魏国的屏障,撤除六国的屏障,信陵君也不会去救援。又假如赵国没有平原君,或平原君不是信陵君的姻亲,即使赵国被灭亡,信陵君也一定不会去救援。

这样看来,赵王与赵国的重要,还抵不上一个公子平原君,而魏国赖以巩固国家的军队,只用来供信陵君一个姻亲使用。幸亏作战胜利了,还可以过得去;如果不幸战败,被秦国俘虏,这是毁坏魏国几百年江山去为姻亲殉葬,我不知道信陵君拿什么向魏王谢罪啊!我认为,信陵君如果为自己考虑,何如用赵、魏两国唇齿相依的形势恳切地劝说魏王出兵,假如魏王不同意,就以自己想与秦军作战而死的念头,死在魏王的面前,魏王一定会悔悟了;侯生给信陵君出谋窃取兵符,何如面见魏王,劝说他援救赵国,魏王如果不答应,就以他想为信陵君而死的念头,死在魏王的面前,魏王一定会悔悟吧;如姬如有意要报答信陵君,何如趁魏王空闲的时候,白天黑夜地劝说他援救赵国,魏王如果不答应,就用自己想为信陵君而死的念头,死在魏王的面前,魏王也一定会悔悟了。

这样做,信陵君既不有负于魏国,也不辜负赵国;侯生与如姬二人既不有负于魏王,也不辜负信陵君。为什么不在这方面想办法呢?信陵君心目中只知道与他有着婚姻关系的赵国,而不知道有魏王。

内部有宠爱的如姬,外面有邻国,卑贱的有看守夷门的人,他们只知道有信陵公子,不知道有魏王。这么一来,那么魏国只有一个孤立的魏王罢了。



  • 鍞愰泿璇淇¢櫟鍚涙枃瑷鏂缈昏瘧,鍞愰泿璇翠俊闄靛悰鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細淇¢櫟鍚鏉浜嗘檵閯欙紝鏁戜笅閭兏锛屾墦璐ヤ簡绉﹀叺锛屼娇璧靛浗寰椾互骞稿瓨銆傝档瀛濇垚鐜嬩翰鑷埌閮婂鍘昏繋鎺ヤ粬銆傝繖鏃讹紝鍞愰泿瀵逛俊闄靛悰璇达細鈥滄垜鍚锛屼簨鎯呮湁涓嶅彲浠ョ煡閬撶殑锛屾湁涓嶅彲浠ヤ笉鐭ラ亾鐨;鏈変笉鍙互蹇樻帀鐨勶紝鏈変笉鍙互涓嶅繕鎺夌殑銆傗濅俊闄靛悰璇达細鈥滆繖璇濇庢牱璁插憿?鈥濆攼闆庡洖绛旇锛氣滃埆浜烘啂鎭ㄦ垜锛屼笉鍙互涓嶇煡閬;鎴戞啂鎭跺埆浜猴紝鏄笉鍙互...
  • 鏂囪█鏂鍞愰泿璇淇¢櫟鍚鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆婂攼闆庤淇¢櫟鍚銆嬪師鏂囷細淇¢櫟鍚涙潃鏅嬮剻锛屾晳閭兏锛岀牬绉︿汉锛屽瓨璧靛浗锛岃档鐜嬭嚜閮婅繋銆傚攼闆庤皳淇¢櫟鍚涙洶锛氣滆嚕闂讳箣鏇帮細浜嬫湁涓嶅彲鐭ヨ咃紝鏈変笉鍙笉鐭ヨ咃紱鏈変笉鍙繕鑰咃紝鏈変笉鍙笉蹇樿呫傗濄婂攼闆庤淇¢櫟鍚涖嬪師鏂 淇¢櫟鍚涙潃鏅嬮剻锛屾晳閭兏锛岀牬绉︿汉锛屽瓨璧靛浗锛岃档鐜嬭嚜閮婅繋銆傚攼闆庤皳淇¢櫟鍚涙洶锛氣滆嚕闂讳箣鏇帮細浜嬫湁...
  • 淇¢櫟鍚绐冪鏁戣档鍘熸枃缈昏瘧璧忔瀽鍙搁┈杩佺殑鏂囪█鏂
    绛旓細瀛愬涓鸿档鎯犳枃鐜嬪紵骞冲師鍚澶汉,鏁伴仐榄忕帇鍙婂叕瀛愪功,璇锋晳璇瓘銆傞瓘鐜嬩娇灏嗗啗鏅嬮剻灏嗗崄涓囦紬鏁戣档銆傜Е鐜嬩娇浣胯呭憡榄忕帇鏇:鈥滃惥鏀昏档,鏃︽毊涓斾笅,鑰岃渚暍鏁戣档鑰,宸叉嫈璧,蹇呯Щ鍏靛厛鍑讳箣銆傗濋瓘鐜嬫亹,浣夸汉姝㈡檵閯,鐣欏啗澹侀偤,鍚嶄负鏁戣档,瀹炴寔涓ょ浠ヨ鏈涖傚钩鍘熷悰浣胯呭啝鐩栫浉灞炰簬榄,璁╅瓘鍏瓙鏇:鈥滆儨鎵浠ヨ嚜闄勪负濠氬Щ鑰,浠ュ叕瀛愪箣楂樹箟,涓...
  • 銆淇¢櫟鍚绐冪鏁戣档銆(鍙搁┈杩)鏂囪█鏂鍏ㄧ瘒缈昏瘧
    绛旓細浣滆呮垨鍑哄锛氬徃椹縼 鍙ゆ枃銆淇¢櫟鍚绐冪鏁戣档銆嬪師鏂囷細 榄忓叕瀛愭棤蹇岃咃紝榄忔槶鐜嬪皯瀛愶紝鑰岄瓘瀹夊帢鐜嬪紓姣嶅紵涔熴傛槶鐜嬭枿锛屽畨鍘樼帇鍗充綅锛屽皝鍏瓙涓轰俊闄靛悰銆 鍏瓙涓轰汉锛屼粊鑰屼笅澹紝澹棤璐や笉鑲栵紝鐨嗚唉鑰岀ぜ浜や箣锛屼笉鏁互鍏跺瘜璐甸獎澹傚+浠ユ鏂规暟鍗冮噷浜夊線褰掍箣锛岃嚧椋熷涓夊崈浜恒傚綋鏄椂锛岃渚互鍏瓙璐わ紝澶氬锛...
  • 銆淇¢櫟鍚浠庤皬銆(鍙搁┈杩)鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細銆淇¢櫟鍚浠庤皬銆嬬幇浠f枃鍏ㄦ枃缈昏瘧锛 璧靛瓭鎴愮帇鎰熸縺淇¢櫟鍚涘亣浼犲懡浠ゅず鍙栨檵閯欏叺鏉冦佹晳浜嗚档鍥界殑澶у姛锛屽氨璺熷钩鍘熷悰鍟嗛噺锛屾墦绠楁嬁浜斿骇鍩庡皝缁欎粬銆備俊闄靛悰鍚杩欎欢浜嬶紝蹇冧腑鎰熷埌楠勫偛鑷ぇ锛岃劯涓婇湶鍑鸿嚜浠ヤ负鏈夊姛鐨勭鑹层傛湁涓浣嶉棬瀹㈠悜浠栬繘瑷閬擄細銆屼簨鎯呮湁涓嶅簲璇ュ繕璁扮殑锛屼篃鏈夊簲璇ュ繕璁扮殑銆傚鏋滃埆浜哄鎮ㄦ湁鎭╁痉锛屾偍涓嶅彲蹇樿锛...
  • 鍏充簬鏂囪█鏂囦俊闄靛悰涓庡欑敓
    绛旓細1. 鏂囪█鏂 淇¢櫟鍚绐冪鏁戣档 鐨勭炕璇 榄忓叕瀛愭棤蹇屾槸榄忔槶鐜嬬殑灏忓効瀛,榄忓畨鐜嬬殑寮傛瘝寮熷紵銆 鏄帇鍘讳笘鍚,瀹夌帇缁т綅,灏佸叕瀛愪负淇¢櫟鍚涖 鍏瓙涓轰汉浠佺埍鑰屽皧閲嶅+浜,澹汉鏃犺鏄墠鑳介珮鐨勮繕鏄樊鐨,閮借唉閫婅岀ぜ璨屽湴缁撲氦浠栦滑,涓嶆暍浠ヨ嚜宸辩殑瀵岃吹(韬唤)鎱㈠緟澹汉銆 鍑犲崈閲屽唴鐨勫+浜洪兘浜夌潃褰掗檮浠,鎷涙潵椋熷(绔熻揪)涓夊崈浜恒傝繖鏃跺,璇...
  • 淇¢櫟鍚鏉鏅嬮剻鏂囪█鏂缈昏瘧 淇¢櫟鍚涙潃鏅嬮剻鏂囪█鏂囧師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細1銆併愯瘧鏂囥淇¢櫟鍚鏉姝绘檵閯欙紝鎷晳閭兏锛屽嚮鐮寸Е鍏碉紝淇濅綇璧靛浗锛岃档瀛濇垚鐜嬪噯澶囦翰鑷埌閮婂杩庢帴浠栥傚攼闆庡淇¢櫟鍚涜锛氣滄垜鍚汉璇达細鈥樹簨鎯呮湁涓嶅彲浠ヨ浜虹煡閬撶殑锛屾湁涓嶅彲浠ヤ笉鐭ラ亾鐨勶紱鏈変笉鍙互蹇樿鐨勶紝鏈変笉鍙互涓嶅繕璁扮殑銆傗欌濅俊闄靛悰璇达細鈥滀綘璇寸殑鏄粈涔堟剰鎬濆憿?鈥濆攼闆庡洖绛旇锛氣滃埆浜哄帉鎭ㄦ垜锛屼笉鍙笉鐭ラ亾锛涙垜...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧:銆淇¢櫟鍚绐冪鏁戣档銆
    绛旓細榄忓叕瀛愭棤蹇屾槸榄忔槶鐜嬬殑灏忓効瀛愶紝榄忓畨鐜嬬殑寮傛瘝寮熷紵銆傛槶鐜嬪幓涓栧悗锛屽畨鐜嬬户浣嶏紝灏佸叕瀛愪负淇¢櫟鍚銆傚綋鏃惰寖闆庝粠榄忓浗閫冨嚭鍒扮Е鍥戒换绉︾浉锛屽洜涓烘ㄦ仺榄忕浉榄忛綈灞堟墦鑷繁鍑犱箮鑷存鐨勭紭鏁咃紝灏辨淳绉﹀啗鍥存敾澶ф锛屽嚮璐ヤ簡榄忓浗椹绘墡鍦ㄥ崕闃崇殑閮ㄩ槦锛屼娇榄忓皢鑺掑嵂鎴樿触鑰岄冦傞瓘鐜嬪拰鍏瓙瀵硅繖浠朵簨鍗佸垎鐒﹁檻銆傚叕瀛愪负浜轰粊鐖辫屽皧閲嶅+浜猴紝澹汉鏃...
  • 榄忔棤蹇浼鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細淇¢櫟鏃犲繉锛岀獌绗︾煫鍛斤紝鎴皢涓撳笀锛屼互璧村钩鍘熶箣鎬ャ傜殕浠ュ彇閲嶈渚紝鏄惧悕澶╀笅锛屾壖鑵曡屾父璋堣咃紝浠ュ洓璞负绉伴銆備簬鏄儗鍏鍏氫箣璁垚锛屽畧鑱屽涓婁箣涔夊簾鐭c傚強鑷虫眽鍏达紝绂佺綉鐤忛様锛屾湭鐭ュ尅鏀逛篃銆傝岃档鍥藉浗鐩歌櫈鍗匡紝鑳屽純鍥藉鍜屽悰涓伙紝鍘昏В鏁戣蛋鎶曟棤璺殑鏈嬪弸榄忛綈鐨勫巹杩愩淇¢櫟鍚涢瓘鏃犲繉锛屽伔鐩楀叺绗﹀亣浼犵帇鍛斤紝鏉瀹冲皢棰...
  • 淇¢櫟鍚绀艰搐涓嬪+鏂囪█鏂
    绛旓細1. 淇¢櫟鍚绀艰搐涓嬪+ 璇戞枃 榄忓叕瀛愭棤蹇屾槸榄忔槶鐜嬬殑灏忓効瀛,榄忓畨鐜嬬殑寮傛瘝寮熷紵銆傛槶鐜嬪幓涓栧悗,瀹夌帇缁т綅,灏佸叕瀛愪负淇¢櫟鍚涖傚綋鏃惰寖闆庝粠榄忓浗閫冨嚭鍒扮Е鍥戒换绉︾浉,鍥犱负鎬ㄦ仺榄忕浉榄忛綈灞堟墦鑷繁鍑犱箮鑷存鐨勭紭鏁,灏辨淳绉﹀啗鍥存敾澶ф,鍑昏触浜嗛瓘鍥介┗鎵庡湪鍗庨槼鐨勯儴闃,浣块瓘灏嗚姃鍗垬璐ヨ岄冦傞瓘鐜嬪拰鍏瓙瀵硅繖浠朵簨鍗佸垎鐒﹁檻銆 鍏瓙涓轰汉浠佺埍鑰屽皧閲嶅+...
  • 扩展阅读:信陵君之归原文 ... 信陵君窃符救赵原文 ... 信陵君救赵原文及翻译 ... 信陵君之归 廖 ... 信陵君列传原文 ... 文言文翻译器入口 ... 信陵君朱亥典故全文 ... 信陵君过侯生门原文 ... 信陵君侯赢 朱亥的故事 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网