《临安春雨初霁》译文及鉴赏

  《临安春雨初霁》作者为唐朝文学家陆游。其古诗全文如下:

  世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

  小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

  矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

  素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

   【前言】

  《临安春雨初霁》是南宋著名爱国诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。

   【注释】

  ⑴霁:雨后或雪后转晴。

  ⑵世味:人世滋味;社会人情。

  ⑶客:客居。

  ⑷京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。

  ⑸深巷:很长的巷道。

  ⑹明朝:明日早晨。

  ⑺矮纸:短纸、小纸。

  ⑻斜行:倾斜的行列。

  ⑼草:指草书。

  ⑽晴窗:明亮的窗户。

  ⑾细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。

  ⑿分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

  ⒀素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

  ⒁风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

   【翻译】

  近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

   【鉴赏】

  如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

  自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。所以诗的开头就用了一个独具易动的巧譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。于是首联开口就言“世味”之“薄”,并惊问“谁令骑马客京华”。陆游时年已六十二岁,不仅长期宦海沉浮,而且壮志未酬,又兼个人生活的种种不幸,这位命途坎坷的老人发出悲叹,说出对世态炎凉的内心感受。这种悲叹也许在别人身上是无可疑问的,而对于“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台”的陆游来说,却显得不尽合乎情理。此奉诏入京,被任命为严州知州。对于一生奋斗不息、始终矢志不渝地实现自己的报国理想的陆游来说,授之以权,使之报国有门,竟会引起他“谁”的疑问。

  颔联点出“诗眼”,也是陆游的名句,语言清新隽永。诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。写得形象而有深致。传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻划春光,而是与前后诗意浑然一体的。其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的'郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

  接下去的颈联就道出了他的这种心情。在这明艳的春光中,诗人只能做的是“矮纸斜行闲作草”,陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。这一句实是暗用了张芝的典故。据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳戏分茶”这里就是品茶、玩茶道。无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。

  尾联虽不像古人抱怨“素衣化为缁”(晋陆机作《为顾彦先赠好》:“京洛多风尘,素衣化为缁”),但这联不仅道出了羁旅风霜之苦,又寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。诗人声称清明不远,应早日回家,而不愿在所谓“人间天堂”的江南临安久留。诗人应召入京,却只匆匆一过,便拂袖而去。陆游这里反用其意,其实是自我解嘲。

  在陆游的众多著名诗篇中,有壮怀激烈的爱国忧民之作,如《关山月》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感》;有寄梦抒怀、悲愤凄切之作,如《十一月四日风雨大作》,这些诗不是直抒胸臆,痛切陈词,就是笔墨纵横,抚古思今,都是雄壮的大气磅礴之作;作者也有优美淳朴的乡村生活描写,如《游山西村》;也有缅怀爱情、追思往日幸福的伤感之作,如《沈园》。等等这些,都与《临安春雨初霁》极不相似。《临安春雨初霁》没有豪唱,也没有悲鸣,没有愤愤之诗,也没有盈盈酸泪,有的只是结肠难解的郁闷和淡淡然的一声轻叹,“别是一番滋味在心头”。

  严酷的现实,使他不得不对朝廷对皇帝,对人生对社会作出一些阴暗的结论。与他的许多寄梦诗不一样,在深夜,万籁俱寂时,作者眼前没有现实生活的情景搅扰,可以对着旷远的星空和雨夜任意地幻想,说任何放言达词。而身在繁荣帝都,作者却身不由己。临安城虽然春色明媚,但官僚们偏安一隅,忘报国仇,粉饰太平。作者是时刻清醒的,他在表面的升平气象和繁荣面貌中看到了世人的麻木、朝廷的昏聩,想到了自己未酬的壮志。但他既不能高唱,又无法托情梦,只好借春色说愁绪,把春天写成了无情之物。

  可以说《临安春雨初霁》反映了作者内心世界的另一方面,作者除了在战场上、幕帐中和夜空下高唱报国之外,偶尔也有惆怅徘徊的时候。在几乎同时所作的《书愤》中,作者就截然不同地表现了一贯的豪情。《书愤》在一定意义上是作者对自己悲壮一生的总结。“早岁那知世事艰”,却终有胆量说“千载谁堪伯仲间”,把一生留给历史公断。《临安春雨初霁》、《书愤》的比较可以显现出诗人感情思想的一个短时期的反复。陆游毕竟是陆游,他不会永久地停留在“闲”“戏”之上的。不久后他在严州任上,仍坚持抗金,并且付诸行动,表达于诗文,终于又被以“嘲咏风月”的罪名罢官。他的绵绵“杏花春雨”,在《十一月四日风雨大作》中,发展成了“铁马冰河入梦来”的疾风暴雨。

  一个诗人的性格是复杂的,一个始终刚强不屈、矢志不渝的烈士,也难免间或惆怅抑郁。这种抑郁惆怅与其雄奇悲壮并不矛盾。唯其抑郁惆怅得苦不堪言,才有更强烈的情怀的喷发。诗中一开头就道“世味薄似纱”,正是作者对现实的否定,也体现出作者的刚直气节。诗末拂袖而去,也是诗人对浮华帝都的不屑。因此,透过原诗的表面,依稀仍可看见一个威武不屈的形象,这个形象才是作者真正的一贯的自己。



  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷棣栬仈鍜屽熬鑱旇〃杈句簡浣滆呮庢牱鐨勬濇兂鎰熸儏?
    绛旓細銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併鐨勫師璇楀涓嬶細涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆璇戞枃锛氳繎骞存潵鍋氬畼鐨勫叴鍛虫贰娣$殑鍍忎竴灞傝杽绾憋紝璋佸張璁╂垜涔橀┈鏉ュ埌浜兘浣滃娌炬煋绻佸崕锛熶綇鍦ㄥ皬妤煎惉灏戒簡涓澶滅殑鏄ラ洦娣呮播婊寸瓟锛屾竻鏃╀細鍚埌灏忓贩...
  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷 闄嗘父 銆斿畫浠c曚笘鍛冲勾鏉ヨ杽浼肩罕锛岃皝浠ら獞椹浜崕銆傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆璇戞枃 杩欎簺骞翠笘鎬佷汉鎯呮贰钖勫緱浼肩罕锛堝涓栭棿/瀹樺満鐨勫叧蹇冭繎骞存潵宸茬粡钖勫緱鍍忎竴灞傜粏绾变簡锛夛紝璋佸張璁╂垜涔橀┈鏉ュ埌浜兘浣滃娌炬煋绻佸崕锛熶綇鍦...
  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷璇戞枃
    绛旓細鍝堝柦锛屽ぇ瀹跺ソ锛佷粖澶╄缁欏ぇ瀹惰瑙g殑鏄彜璇椼婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇乯矛銆嬶紱涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷 瀹 闄嗘父 涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併鏄崡瀹嬭瘲浜洪檰娓告櫄骞存椂鏈熸墍浣滅殑涓冭█寰嬭瘲锛屾剰鎬濇槸璇村浠婄殑...
  • 銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併鍘熸枃濡備笅锛氫笘鍛冲勾鏉ヨ杽浼肩罕锛岃皝浠ら獞椹浜崕銆傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆璇戞枃濡備笅:杩欎簺骞翠笘鎬佷汉鎯呮贰钖勫緱浼肩罕锛屽彲璋佽鎴戣楠戦┈瀹㈠眳浜煄浜彈杩欎唤绻佸崕锛熷彧韬簬灏忔ゼ涓紝鍚槬闆ㄦ穮娣呮播娌ヤ簡涓澶溿傛繁骞藉皬宸蜂腑鏄庢棭...
  • 涓村畨鏄ラ洦鍒濋渷灏捐仈鐨勮〃鐜版墜娉
    绛旓細銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併鐨勫師璇楀涓嬶細涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆璇戞枃锛氳繎骞存潵鍋氬畼鐨勫叴鍛虫贰娣$殑鍍忎竴灞傝杽绾憋紝璋佸張璁╂垜涔橀┈鏉ュ埌浜兘浣滃娌炬煋绻佸崕锛熶綇鍦ㄥ皬妤煎惉灏戒簡涓澶滅殑鏄ラ洦娣呮播婊寸瓟锛屾竻鏃╀細鍚埌灏忓贩...
  • 涓嬮洦澶╃殑璇楄瘝
    绛旓細涓銆佸皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆俖__闄嗘父銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併璇楀彞锛氫笘鍛冲勾鏉ヨ杽浼肩罕锛岃皝浠ら獞椹浜崕锛熷皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板 璇戞枃锛氳繎骞存潵鍋氬畼鐨勫叴鍛虫贰娣$殑鍍忎竴灞傝杽绾憋紝璋佸張璁╂垜涔橀┈鏉ュ埌浜兘浣滃娌炬煋绻佸崕锛熶綇鍦ㄥ皬妤煎惉...
  • 闆ㄦ按鑺傛皵鐨勫彜璇楁湁鍝簺 24鑺傛皵涔嬫弿鍐欓洦姘寸殑鍙よ瘲璇
    绛旓細浜屻佸畫路闄嗘父銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併涓栧懗骞存潵钖勪技绾憋紝璋佷护楠戦┈瀹含鍗庛傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傜煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆璇戞枃锛氳繎骞存潵鍋氬畼鐨勫叴鍛虫贰娣$殑鍍忎竴灞傝杽绾憋紝璋佸張璁╂垜涔橀┈鏉ュ埌浜兘浣滃娌炬煋绻佸崕锛熶綇鍦ㄥ皬妤煎惉灏戒簡涓澶滅殑鏄ラ洦娣呮播婊寸瓟锛屾竻鏃╀細鍚埌灏忓贩...
  • 鈥滈洦涓父鐜╂劅鍒颁箰瓒b濈殑璇楀彞鏈夊摢浜?
    绛旓細娌捐。娆叉箍鏉忚姳闆紝鍚归潰涓嶅瘨鏉ㄦ煶椋庛傗斺斿畫路蹇楀崡銆婄粷鍙ヂ峰彜鏈ㄩ槾涓郴鐭銆嬭瘧鏂囷細涓濅笣缁嗛洦锛屾穻涓嶆箍鎴戠殑琛h~锛涘畠椋樻磼鍦ㄨ壋涓界殑鏉忚姳涓婏紝浣胯姳鍎挎洿鍔犵伩鐑傘傞樀闃靛井椋庯紝鍚圭潃鎴戠殑鑴稿凡涓嶄娇浜烘劅鍒板瘨锛涘畠鑸炲姩鐫瀚╃豢缁嗛暱鐨勬煶鏉★紝鏍煎杞婚銆傚皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆傗斺斿畫路闄嗘父銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬭瘧鏂锛...
  • 鏄ラ洦璇椾腑璧炵編濂介洦涓嬪緱鍙婃椂鐨勮瘲鍙ユ湁鍝簺?
    绛旓細璇戞枃锛氬ソ闆ㄤ技涔庝細鎸戦夋椂杈帮紝闄嶄复鍦ㄤ竾鐗╄悓鐢熶箣鏄ャ3銆佹槬娼甫闆ㄦ櫄鏉ユワ紝閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯 鈥斺斿攼浠i煢搴旂墿銆婃粊宸炶タ娑с嬭瘧鏂囷細鏄ユ疆涓嶆柇涓婃定锛岃繕澶瑰甫鐫瀵嗗瘑缁嗛洦銆傝崚閲庢浮鍙f棤浜猴紝鍙湁涓鍙皬鑸规偁闂插湴妯湪姘撮潰銆4銆佸皬妤间竴澶滃惉鏄ラ洦锛屾繁宸锋槑鏈濆崠鏉忚姳銆 鈥斺斿畫浠i檰娓銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併嬭瘧鏂锛氫綇鍦ㄥ皬妤煎惉灏戒簡涓澶滅殑...
  • 鍏充簬涔︽硶鐨勮瘲璇嶆湁鍝簺?
    绛旓細鍏存潵涔﹁嚜鍦o紝閱夊悗璇挨棰犮傚嚭鑷細鍞惵烽珮閫傘婇唹鍚庤禒寮犱節鏃嬨璇戞枃锛氫笘涓婄殑浜洪殢渚夸氦鏈嬪弸锛岃岃繖浣嶈佷汉鍗翠笉杩欐牱銆傚叴鑷翠竴鏉ヤ功娉曡嚜鐒跺ぉ鎴愶紝閱夐厭涔嬪悗璇█灏ゅ叾璞斁鐧媯銆2銆佺煯绾告枩琛岄棽浣滆崏锛屾櫞绐楃粏涔虫垙鍒嗚尪銆傜礌琛h帿璧烽灏樺徆锛岀姽鍙婃竻鏄庡彲鍒板銆傚嚭鑷細瀹嬄烽檰娓銆婁复瀹夋槬闆ㄥ垵闇併銆傝瘧鏂囷細閾哄紑灏忕焊浠庡鍦版枩鍐...
  • 扩展阅读:渔翁释行海译文及鉴赏 ... 临安春雨初霁表达情感 ... 临安春雨初霁诗歌鉴赏 ... 雨后赠斯远译文鉴赏 ... 《临安春雨初霁》陆游 ... 古风其二十六译文鉴赏 ... 《春雨》古诗 ... 自叙帖原文及译文鉴赏 ... 《临安春雨初霁》读后感 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网