夜莺颂的作品鉴赏 夜莺颂的作品原文

\u6d4e\u6148\u591c\u83ba\u9882\u7684\u8d4f\u6790

\u8d4f\u6790\uff1a\u603b\u89c2\u5168\u8bd7\uff0c\u300a\u591c\u83ba\u9882\u300b\u65e2\u8868\u8fbe\u4e86\u8bd7\u4eba\u5bf9\u73b0\u5b9e\u75db\u82e6\u7684\u611f\u53d7\uff0c\u4e5f\u8bd7\u610f\u5730\u63cf\u5199\u4e86\u81ea\u5df1\u7684\u4eba\u751f\u7406\u60f3\u548c\u751f\u547d\u6001\u5ea6\u3002\u8bd7\u6b4c\u878d\u5408\u4e86\u73b0\u5b9e\u7684\u5fe7\u90c1\u548c\u60f3\u8c61\u6027\u7684\u89e3\u8131\uff0c\u5145\u5206\u8868\u8fbe\u4e86\u4eba\u7c7b\u751f\u6d3b\u7ecf\u9a8c\u7684\u53cc\u91cd\u6027\u3002\u4f5c\u8005\u867d\u7136\u56e0\u73b0\u5b9e\u75db\u82e6\u800c\u500d\u611f\u5b64\u72ec\uff0c\u4f46\u521b\u9020\u6027\u7684\u60f3\u8c61\u548c\u8bd7\u827a\u7684\u5fc3\u9189\u6c89\u8ff7\u4f7f\u4ed6\u5185\u5fc3\u7684\u751f\u6d3b\u6781\u4e3a\u4e30\u5bcc\u3002
\u501f\u52a9\u60f3\u8c61\uff0c\u4e3b\u4eba\u516c\u5728\u7b2c\u56db\u3001\u4e94\u8282\u4e2d\u5e73\u6291\u4e86\u75db\u82e6\uff0c\u4f46\u6700\u540e\u4e24\u8282\u53c8\u548c\u5f00\u59cb\u76f8\u5e94\uff0c\u56de\u5230\u8fd9\u75db\u82e6\u3002\u73b0\u5b9e\u603b\u4ee3\u8868\u7740\u5931\u610f\uff0c\u60f3\u8c61\u5219\u7ed9\u8bd7\u4eba\u5e78\u798f\uff0c\u4f46\u65e0\u8bba\u662f\u88ab\u5f15\u5230\u54ea\u4e00\u4e2a\u65b9\u5411\uff0c\u4f5c\u8005\u59cb\u7ec8\u5728\u53cd\u601d\uff0c\u800c\u53cd\u601d\u603b\u5904\u4e8e\u8ff7\u60d1\u4e4b\u4e2d\u3002
\u5728\u8fd9\u751f\u547d\u72b6\u6001\u7684\u6d41\u52a8\u8f6c\u6362\u4e2d\uff0c\u591c\u83ba\u7684\u6b4c\u58f0\u4e0d\u4ec5\u8868\u73b0\u4e3a\u751f\u547d\u7684\u7406\u60f3\u3001\u7f8e\u7684\u7406\u60f3\uff0c\u4e5f\u6709\u4e86\u66f4\u4e3a\u4e30\u5bcc\u7684\u63a2\u7d22\u751f\u547d\u610f\u4e49\u7684\u5185\u6db5\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\u300a\u591c\u83ba\u9882\u300b\u662f\u82f1\u56fd\u8bd7\u4eba\u7ea6\u7ff0\u00b7\u6d4e\u6148\u7684\u8bd7\u4f5c\u3002\u5168\u8bd7\u5171\u516b\u8282\u3002\u5f00\u59cb\u5199\u8bd7\u4eba\u81ea\u5df1\u542c\u83ba\u6b4c\u800c\u7f6e\u8eab\u7470\u4e3d\u7684\u5e7b\u60f3\u5883\u754c\u3002\u7ee7\u800c\u5199\u7eb5\u996e\u7f8e\u9152\uff0c\u8bd7\u5174\u5927\u53d1\uff0c\u51ed\u8bd7\u610f\u9050\u60f3\uff0c\u968f\u591c\u83ba\u98d8\u7136\u800c\u53bb\uff0c\u6df1\u591c\u9189\u5367\u82b1\u4e1b\uff0c\u7f15\u7f15\u82b3\u9999\u88ad\u9762\u800c\u6765\uff0c\u8bd7\u4eba\u9676\u7136\u81ea\u4e50\uff0c\u5fc3\u65f7\u795e\u6021\uff0c\u613f\u5c31\u6b64\u79bb\u522b\u4eba\u4e16\u3002
\u4eba\u90fd\u6709\u4e00\u6b7b\uff0c\u800c\u591c\u83ba\u7684\u6b4c\u5374\u6c38\u4e16\u4e0d\u706d\u3002\u60f3\u5230\u6b64\uff0c\u68a6\u5e7b\u7ed3\u675f\uff0c\u91cd\u8fd4\u73b0\u5b9e\u3002\u5728\u6d4e\u6148\u770b\u6765\uff0c\u4ed6\u751f\u6d3b\u4e8e\u5176\u4e2d\u7684\u793e\u4f1a\u662f\u5eb8\u4fd7\u3001\u865a\u4f2a\u548c\u6c61\u6d4a\u80ae\u810f\u7684\uff0c\u800c\u6c38\u6052\u7684\u5927\u81ea\u7136\u5219\u7eee\u4e3d\u79c0\u7f8e\u3001\u6e05\u65b0\u53ef\u7231\u3002\u56e0\u800c\u5bf9\u4e11\u7684\u97ad\u631e\u548c\u5bf9\u7f8e\u7684\u8ffd\u6c42\u6784\u6210\u4e86\u4ed6\u6292\u60c5\u8bd7\u7684\u57fa\u8c03\u3002
\u8bc4\u8bba\u5bb6\u8ba4\u4e3a\u8bd7\u4eba\u4ee5\u591c\u83ba\u7684\u6b4c\u58f0\u8c61\u5f81\u5927\u81ea\u7136\u4e2d\u6c38\u6052\u7684\u6b22\u4e50\uff0c\u5e76\u4e0e\u73b0\u5b9e\u4e16\u754c\u4e2d\u4eba\u751f\u77ed\u6682\u3001\u597d\u666f\u4e0d\u957f\u76f8\u5bf9\u7167\u3002\u8bd7\u4eba\u628a\u4e3b\u89c2\u611f\u60c5\u6e17\u900f\u5728\u5177\u4f53\u7684\u753b\u9762\u4e2d\uff0c\u4ee5\u60c5\u5199\u666f\uff0c\u4ee5\u666f\u4f20\u60c5\uff0c\u610f\u5883\u72ec\u7279\u65b0\u5947\uff0c\u4e0d\u843d\u4fd7\u5957\u3002\u901a\u7bc7\u7531\u5947\u5999\u7684\u60f3\u8c61\u5f15\u9886\uff0c\u5199\u6765\u81ea\u7136\u3001\u6d41\u7545\u3002\u53e6\u5916\u6b64\u8bd7\u4e5f\u662f\u6d6a\u6f2b\u4e3b\u4e49\u6292\u60c5\u8bd7\u6b4c\u4e2d\u7684\u529b\u4f5c\u3002
\u4f5c\u8005\u7b80\u4ecb\uff1a\u7ea6\u7ff0\u00b7\u6d4e\u6148\uff08John Keats\uff0c1795\u20141821\uff09\uff0c\u82f1\u56fd\u8bd7\u4eba\u3002\u51fa\u8eab\u8d2b\u82e6\u3002\u66fe\u5b66\u533b\uff0c\u505a\u8fc7\u533b\u751f\u52a9\u624b\u3002\u5177\u6709\u8d44\u4ea7\u9636\u7ea7\u6c11\u4e3b\u601d\u60f3\uff0c\u538c\u6076\u8d44\u4ea7\u9636\u7ea7\u793e\u4f1a\uff1b\u5411\u5f80\u53e4\u5e0c\u814a\u6587\u5316\uff0c\u5e7b\u60f3\u5728\u201c\u6c38\u6052\u7684\u7f8e\u7684\u4e16\u754c\u201d\u4e2d\u5bfb\u627e\u5b89\u6170\u3002
\u5728\u4e00\u90e8\u5206\u4f5c\u54c1\u4e2d\u4e5f\u6d89\u53ca\u793e\u4f1a\u653f\u6cbb\u95ee\u9898\uff0c\u5982\u5341\u56db\u884c\u8bd7\u300a\u81f4\u8003\u82cf\u65af\u79d1\u300b\u3001\u300a\u5199\u4e8e\u674e\u00b7\u4ea8\u7279\u51fa\u72f1\u4e4b\u65e5\u300b\u7b49\u3002\u5176\u8bd7\u4f18\u7f8e\uff0c\u5982\u300a\u591c\u83ba\u9882\u300b\u3001\u300a\u79cb\u9882\u300b\u548c\u300a\u5e0c\u814a\u53e4\u74ee\u9882\u300b\u7b49\u3002\u8fd8\u8fd0\u7528\u5e0c\u814a\u795e\u8bdd\u9898\u6750\u5199\u6709\u957f\u8bd7\u300a\u6069\u5e95\u5f25\u7fc1\u300b\u548c\u300a\u8d6b\u62ab\u91cc\u6602\u300b\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u591c\u83ba\u9882

\u7b2c\u4e00\u8282My heart aches, and a drowsy numbness painsMy sense, as though of hemlock1 I had drunk,Or emptied some dull opiate2 to the drains3One minute past4, and Lethe5-wards had sunk:'Tis not through envy of thy happy lot,But being too happy in thine happiness --That thou, light winged Dryad6 of the trees,In some melodious plot7Of beechen8 green, and shadows numberless9,Singest of summer in full-throated ease10.\u7b2c\u4e8c\u8282O, for a draught of vintage11! that hath beenCool'd a long age in the deep-delved12 earth,Tasting of Flora13 and the country green,Dance, and Provencal song14, and sunburnt mirth15!O for a beaker full of the warm South16Full of the true, the blushful Hippocrene17,With beaded bubbles18 winking at the brim,And purple-stained mouth,That I might drink, and leave the world unseen,And with thee fade19 away into the forest dim20.\u7b2c\u4e09\u8282Fade far away, dissolve21, and quite forgetWhat thou amongst the leaves hast never known,The weariness, the fever, and the fretHere, where men sit and hear each other groan22;Where palsy shakes a few, sad, last grey hairs.Where youth grows pale, and spectre-thin23,and dies;Where nut to think is to be full of sorrowAnd leaden-eyed24 despairs;Where Beauty cannot keep her lustrous25 eyes,Or new Love pine at thembeyond to-morrow26.\u7b2c\u56db\u8282Away! away! for I will fly to thee,Not charioted27 by Bacchus28 and his pards29,But on the viewless30 wings of Poesy31,Though the dull brain perplexes32 and retards.Already with thee! tender33 is the night,And haply the Queen-Moon is on her throne,Clustered around by all her starry Fays34;But here there is no light,Save what from heaven is with the breezes35 blownThrough verdurous36 glooms and winding mossy ways.\u7b2c\u4e94\u8282I cannot see what flowers are at my feet,Nor what soft incensehangs upon the boughs37,But, in embalmed38 darkness, guess each sweet39Wherewith the seasonable month40 endowsThe grass, the thicket41, and the fruit-tree wild--White hawthorn, and the pastoral eglantine42;Fast fading violets43 covered up in leaves;And mid-May's eldest child44,The coming musk-rose, full of dewy wine,The murmurous haunt of flies on summer eves45.\u7b2c\u516d\u8282Darkling46 I listen; and for many a timeI have been half in love with easeful Death,Called him soft names in many a mused rhyme47,To take into the air my quiet breath48;Now more than ever seems it rich to die,To cease upon the midnight with no pain,While thou art pouring49 forth thy soul abroadIn such an ecstasy50!Still wouldst thou sing, and I have ears in vain --To thy high requiem51 become a sod52.\u7b2c\u4e03\u8282Thou wast53 not born for death, immortal Bird54!No hungry generations55 treadthee down;The voice I hear this passing night eas heardIn ancient days by emperor and clown56:Perhaps57 the self-same58 song that found a pathThrough the sad heart of Ruth59, when, sick for home,She stood in tears amid the alien corn;The same that oft-times60 hath61Charm\u2019d magic casement62, opening on the foamOf perilous63 seas, in faery lands64 forlorn65.\u7b2c\u516b\u8282Forlorn66! the very word is like a bellTo toll67 me back from thee to my sole self68!Adieu69! the fancy cannot cheat70 so wellAs she is famed to do, deceiving elf71.Adieu! adieu! thy plaintive anthem72 fades73Past the near meadows74, over the still stream,Up the hill-side75; and now 'tis buried76 deepIn the next valley-glades77:Was is a vision, or a waking dream?Fled is that music -- Do I wake or sleep78?

1818年12月,济慈和心爱的姑娘芬妮·布朗妮订婚,但在这首诗完成后很短的一段时间内,济慈病情显示出不良征兆,再加上生活困窘,最终使他无法和布朗妮结合。对于济慈来说,无论是肉体的生命还是精神的生命,都正处于跨越到另一痛苦阶段的边缘,死亡在前面召唤,诗人眼中只有“灰眼的绝望”。情感生活的不幸和身体疾病的折磨纠缠在一起表现在诗歌中,诗人内心的想象来来回回地游走,带读者体验人生痛苦和死亡的感受。
诗人将自己的生理和生活的双重病态比喻为人吞食了鸦片,陷入麻木状态。他踉踉跄跄行走在人生边缘,感觉自己好像正在步入冥府中的忘川,像离开人世一样步入无觉之境。现实中的诗人正遭受“疲劳、热病和焦躁”的折磨,青春在这折磨中“苍白、消瘦、死亡”,诗人所追求的美和爱情完全失去了光彩。而轻快地出入林间的夜莺的歌唱让诗人感受到了生命的活力,让诗人忘记了尘世的痛苦,超脱了“忧伤和灰眼的绝望”。夜莺的歌唱对于诗人来说就像久埋地下的醇酒,以其甘洌激发出诗人对于新生的向往,让诗人脑海中浮现出有“花神、恋歌、阳光和舞蹈”的绿色之邦,诗人像饮了“灵感之泉”,摆脱了尘世的痛苦,“一饮而离开尘寰”,和夜莺同去幽暗的林中隐没。诗歌前三节的描写想象奇特,对夜莺歌唱的描写充满清新明媚的色彩。
诗歌的四、五、六节表现了主人公对由夜莺所引发的奇想之境的追寻。诗人对夜莺的追随,不是凭借酒神的驱动,而是借助于诗神的帮助。对诗歌的执著将会给他添上“无形的羽翼”,这体现了济慈对诗歌的信仰。诗歌对济慈来说是一种能够脱离现实,达到美的理想之境的途径,它不是饮酒所致的昏乱状态,而是补救人生不足的一种存在方式,因此也是人的一种幸福状态。这样一种幸福状态又是怎样的呢。
诗人和夜莺一起穿越幽暗的林间,月后和侍卫她的明星在幽暗和宁静中似乎在预示着死亡,只有当微风带过树梢的时候,才有一些天光。诗人在这里看不到花朵,只能想象在这“温馨的幽暗里”,白枳花、田野的玫瑰、紫罗兰和麝香蔷薇释放出芬芳的气息,而这些美好的花树却都成了蚊蚋嗡营栖息的港湾。在诗人这段意象营构中,和夜莺的飞翔仍然充满了死亡气息。
第六节中,诗人在黑暗中聆听夜莺的歌唱,说自己几乎爱上了“静谧的死亡”。在夜莺婉转歌声的环绕中,诗人感受到“一息散入空茫”的浪漫式死亡,死亡的意识在夜莺飞翔的带领下,在宇宙的无限空茫中,似乎变得比在凡世间更为富丽。期望在无限的宇宙中毫无痛苦地终止生命,表明诗人向往的是一种灵魂永恒的宁静,夜莺的歌唱似乎是神给诗人唱出的安魂曲,或者说,夜莺的歌唱是天堂之音。诗人所向往的这种死和人间疲劳、热病带来的烦躁之死显然是不同的。但追随夜莺美好歌声的游历却仍然无法摆脱死亡的意念也体现了诗人还是纠结于现实的苦痛。
永生的鸟,它不会死去,夜莺是天堂的使者,是使人生归于永恒宁静的天籁之音,它本身也是超越历史和时空的,诗歌第七节集中表达了这一层意思。夜莺的歌声曾经带给古代帝王和村夫以欢欣,曾安慰过犹太母亲忧郁的心,也许也多次唤起中世纪被困海岛的美女的心,让她梦想自己心中骑士的营救。此处对夜莺的想象毫无疑问是浪漫而唯美的。而第八节,当诗人从想象和沉思中猛醒时,他又毫不留情地将这些想象完全否定,“幻想,这骗人的妖童”,他发出了尖锐的质疑。当夜莺的歌唱飘过草坪、山坡和溪水的时候,诗人无法把握此前的想象和憧憬到底是幻觉还是梦寐:“我是睡?是醒?”这实际提示了全诗一直贯穿的情感线索,也就是人所处的现实和想象相互纠结缠绕的生活状态。
总观全诗,《夜莺颂》既表达了诗人对现实痛苦的感受,也诗意地描写了自己的人生理想和生命态度。诗歌融合了现实的忧郁和想象性的解脱,充分表达了人类生活经验的双重性。作者虽然因现实痛苦而倍感孤独,但创造性的想象和诗艺的心醉沉迷使他内心的生活极为丰富。借助想象,主人公在第四、五节中平抑了痛苦,但最后两节又和开始相应,回到这痛苦。现实总代表着失意,想象则给诗人幸福,但无论是被引到哪一个方向,作者始终在反思,而反思总处于迷惑之中。在这生命状态的流动转换中,夜莺的歌声不仅表现为生命的理想、美的理想,也有了更为丰富的探索生命意义的内涵。 陈庆勋:有人称济慈为“感觉主义者”,这不无道理。一般诗人的敏锐的感觉能力主要在视觉和听觉方面,而济慈却是全面发展。如《夜莺颂》的前面两节,他从夜莺的欢快的歌声想起了它的歌喉,由歌喉想起了美酒,由美酒想起了“绿色之邦”,想起“花神、恋歌、阳光和舞蹈”,想起了“灵感之泉”……何等敏锐的感觉系统。音乐家的耳朵、画家的眼睛、美食家的舌头等诸多感觉无不汇集到了一起。但是由此而仅仅称济慈为“感觉主义者”又容易引起误解,也不能说明这首诗的全部特征。他的感觉和夜莺的歌一样,只是诗的触发点,更重要的还在于他那无比丰富的想像力,也只有借助这种想像力,才能由某一感观印象而引发无数的意象源源而来。这些丰富的意象反过来又将夜莺的歌声掩盖住了,从第二节到第五节再也没有听到它的欢歌,而是完全沉浸在诗人由想像而来的各种意象里。
这首诗的中心意象是一对矛盾,即夜莺所代表的想像世界与诗人所处的现实世界的矛盾。想像世界中处处是音乐、美酒、朦胧光影下的宁静,而现实世界则处处是焦躁、病痛和不安。但是这苦与乐又是一个统一体。诗人为何在第一节中说“饮过毒鸩”、吞服了鸦片而又感到“太欢欣”?又为何在第六节中说他“几乎爱上了静谧的死亡”,赞美“死更是多么富丽”?这读来令人费解,其实正是济慈的重要美学思想“反面接受力”的体现。这种思想的内涵就是说一个人身处不确知的、神秘的、有疑问的环境中而能安之若素,不急于探究事实和理由,而是将自我化人事物之中,彻悟宇宙的奥秘,从而创造出诗的真与美来。也就是说,通过感官感受到的苦与乐必须经过一番想像与提炼,才能达到出神入化的诗的境界。
这首诗的艺术特点是大量运用象征、比喻、夸张等手法,时而缅怀往昔,时而关注现实,绮丽诡谲,变幻多姿,充满着浓郁的浪漫主义的想像色彩,表现了诗人的卓越才华。



  • 銆澶滆幒棰銆嬬畝鏋恷浠嬬粛|璧忔瀽|閴磋祻
    绛旓細姝よ瘲铏藉悕銆澶滆幒棰銆嬶紝璇椾腑鍗存瀬灏戠洿鎺ユ弿鍐欏鑾猴紝鑰屼富瑕佹槸绾垫儏鎶掑彂璇椾汉鐨勪富瑙傛劅鍙楋紝鑷敱椹伴獘涓板瘜濂囦附鐨勬兂璞★紝澶╀笂鍦颁笅锛屽線鍙や粖鏃ワ紝鏋勬垚涓骞呰璋插彉骞汇佺粴缇庡濮跨殑鐢婚潰锛岀剷鍙戝嚭椴滀附鐨勬氮婕富涔夎壊褰┿傝瘲涓繕宸у鍦拌繍鐢ㄤ簡璞″緛銆佹瘮鍠汇佸じ寮犵瓑鎵嬫硶锛岃〃鐜板嚭濞寸啛鐨勮瘲姝岃壓鏈妧宸у拰鍗撹秺鐨勬墠鍗庛
  • 澶滆幒棰傜殑浣滃搧閴磋祻
    绛旓細璇楁瓕鍓嶄笁鑺傜殑鎻忓啓鎯宠薄濂囩壒锛屽澶滆幒姝屽敱鐨勬弿鍐欏厖婊℃竻鏂版槑濯氱殑鑹插僵銆傝瘲姝岀殑鍥涖佷簲銆佸叚鑺傝〃鐜颁簡涓讳汉鍏鐢卞鑾烘墍寮曞彂鐨勫鎯充箣澧冪殑杩藉銆傝瘲浜哄澶滆幒鐨勮拷闅忥紝涓嶆槸鍑熼厭绁炵殑椹卞姩锛岃屾槸鍊熷姪浜庤瘲绁炵殑甯姪銆傚璇楁瓕鐨勬墽钁楀皢浼氱粰浠栨坊涓娾滄棤褰㈢殑缇界考鈥濓紝
  • 绾︾堪娴庢厛鐨勩澶滆幒棰銆嬪拰闆幈鐨勩婅嚧浜戦泙銆嬪湪鍐欎綔椋庢牸涓婂悇鏈変綍涓嶅悓涔嬪...
    绛旓細浣嗘槸瀵逛簬杩欎袱閮浣滃搧鐨勯壌璧锛屾垜鎯崇粰浣犱竴浜涘缓璁細璇楁瓕鏄瀺鍏ヤ綔鑰呮儏鎰熸渶涓烘祿鐑堢殑鏂囧褰㈠紡銆傚綋浣娆h祻涓棣栬瘲姝屾椂锛屼笉浣嗚浠庢枃瀛楃殑鑹插僵涓鍑烘劅鎯呰繕蹇呴』閫氳繃浣滆呯殑鎴愰暱缁忓巻銆佷汉鐢熼檯閬囥佺悊鎯虫姳璐熺瓑鍥犵礌鏉ユ劅鍙椾綔鑰呯殑鎯呯华銆傞洩鑾卞拰娴庢厛鐩稿樊浠3宀侊紝涓涓嚭韬珮璐佃拷姹傝嚜鐢憋紝涓涓澧冭传瀵掓專鎵庢眰鐢熴傚湪鍚屾椂浠d笅閫犲氨浜嗕袱涓...
  • 鑻辩編鏂囧璇楁瓕璧忔瀽鏂规硶
    绛旓細c. 棰傝瘲Ode:棰傝瘲杈冮暱,椋庢牸搴勯噸,璇楄妭鐨勯暱鐭佹牸寰嬨佸舰寮忓潎涓嶅彈闄愬埗銆傛祹鎱堛澶滆幒棰銆 d. 榛庢槑鍒瓕Aubade:灞炵埍鎯呰瘲,瀹冨搥鍙归粠鏄庢椂鎯呬汉鍒嗙鐨勬儏鏅傞倱鎭┿愭棩鍑恒 e. 鍗佸洓琛岃瘲Sonnet:鍦ㄦ湁闄愮殑绡囧箙涓珮搴︽祿缂╀簡鎯呮劅鐨勫娉勬垨瑙傜偣鐨勮〃杈俱備富瑕佺敱涓ょ褰㈠紡:鎰忓ぇ鍒╁紡(褰煎緱鎷夊厠寮)鍜岃嫳鍥藉紡(鑾庡+姣斾簹寮)銆傛剰澶у埄寮忓垎涓哄墠鍏...
  • 鑻辩編璇楁瓕閴磋祻鐩綍
    绛旓細- 銆婂鑾洪銆- 銆婂笇鑵婂彜鐡銆- 銆婄銆15. 缃椾集鐗孤峰媰鏈楀畞锛1812-1889锛夛細- 銆婃垜鐨勬渶鍚庡叕鐖靛か浜恒- 銆婃捣澶栧鎬濄16. 濞佸粔路宸寸壒鍕捖峰彾鑺濓紙1865-1939锛夛細- 銆婅尩灏兼柉寮楀埄婀栦笂鐨勫皬宀涖- 銆婂綋浣犺佷簡銆- 銆婄浜屾闄嶄复銆- 銆婇┒鍚戞嫓鍗犲涵銆- 銆婅幈杈句笌澶╅箙銆17. 鎵橀┈鏂锋柉钂傚皵路鑹剧暐鐗癸紙1888-1965...
  • 鍏充簬璇椾笌鐢熸椿鐨勪綔鏂800瀛
    绛旓細閫氳繃璇楃殑娆h祻,鎴戜滑鑳藉鏇村姞鏁忛攼鍦版劅鐭ョ編,鍩瑰吇鑷繁鐨勫缇庤兘鍔,浠庤屽湪鏃ュ父鐢熸椿涓洿鍔犵弽鎯滃拰娆h祻缇庝附鐨勪簨鐗┿傚彟澶,璇椾篃鏄汉绫绘櫤鎱х殑缁撴櫠鍜屾濇兂鐨勪紶鎵裤備紬澶氱殑鏂囧寲銆佸摬瀛︺佸巻鍙插拰绀句細鎬濇疆閮借瀺鍏ヤ簡璇楃殑鍒涗綔涔嬩腑銆傞氳繃闃呰璇楁瓕浣滃搧,鎴戜滑鍙互浜嗚В鍒颁笉鍚屾椂浠c佷笉鍚屾枃鍖栬儗鏅笅浜轰滑鐨勬濇兂銆佽蹇靛拰浠峰煎彇鍚戙傝瘲姝屼腑鐨勬櫤鎱у拰鎬濇兂...
  • 鎬ユ眰:浜烘暀鐗堜節骞寸骇璇枃鏂囧甯歌瘑!!鐜板湪,蹇
    绛旓細娴庢厛:鍏ㄥ悕绾︾堪路娴庢厛,鑻卞浗娴极涓讳箟璇椾汉,鍒涗綔鐨勭涓棣栬瘲銆婁豢鏂濉炪,浠h〃浣溿婂湥鑹炬牸灏间笣涔嬪銆嬨婄棰傘嬨澶滆幒棰銆嬪拰銆婅嚧绉嬪ぉ銆,浠栫殑璇楄璁や负瀹岀編鐨勪綋鐜颁簡瑗挎柟娴极涓讳箟璇楁瓕鐨勭壒鑹,骞惰鎺ㄥ磭涓烘娲叉氮婕富涔夎瘲浜虹殑鏉板嚭浠h〃銆 鈶°婂銆嬮夎嚜銆婂鍥藉悕璇椾笁鐧鹃銆嬨傚彾璧涘畞,淇勭綏鏂瘲浜,浠h〃浣溿婂彉瀹硅妭銆嬨婁箰鍦熴嬨婄害鏃︽渤鐨...
  • 銆婁笉鐭ュ叾浜哄彲涔庛嬭瘲璇閴磋祻鏂规硶
    绛旓細姣斿澶ц皥娴庢厛濡備綍鍦ㄨ姳鍥噷鍚埌澶滆幒鐨勬瓕澹帮紝涓庢垜浠瘎浠枫澶滆幒棰銆嬭繖棣栬瘲瀹炲湪鏃犵敋鐩稿共銆(鍙傝档姣呰 銆婃柊鎵硅瘎鈥斺斾竴绉嶇嫭鐗圭殑褰㈠紡涓讳箟鏂囪銆)杩欑鍙嶅鎰忚铏界劧纭疄鍒轰腑浜嗘煇浜涜冩嵁鎴愮櫀鎴栦负鑰冩嵁鑰岃冩嵁鐨勬枃鑹烘壒璇勭殑鐥涘锛屽嵈鏈夎緝澶х墖闈㈡с傚洜涓哄嵆渚块兘鏄瘲姝岋紝鍏惰〃鐜板舰鎬佷篃鏈夊崈宸竾鍒紝涓嶅彲鎵т竴鑰岃銆傚氨鏌愪簺鎶掑彂...
  • 姹傚嚑棣栧鍥借瘲 瑕佷腑鏂囩殑璇楁枃鍜閴磋祻
    绛旓細澶滆幒棰 娴庢厛 My heart aches, and a drowsy numbness pains My sense, as though of hemlock I had drunk, Or emptied some dull opiate to the drains One minute past, and Lethe-wards had sunk 鎴戠殑蹇冪棝,鍥伴】鍜岄夯鏈 姣掑浜嗘劅瀹,鐘瑰楗繃姣掗俯, 鍙堜技鍒氭妸楦︾墖鍚炴湇, 涓鍒嗛挓鐨勬椂闂,瀛楀彞鍦ㄥ繕宸濅腑娌夋病 'Tis...
  • 鏂扮紪鑻卞浗鏂囧閫夎鐨勫浘涔︿俊鎭2
    绛旓細1.鍘嗗彶鑳屾櫙2.鎬濇兂鏂囧寲鑳屾櫙3.娴极涓讳箟杩愬姩鐨勭壒寰佸崕鍏瑰崕鏂(1770-1850)銆婃姃鎯呮瓕璋i泦銆嬪簭瑷鍐欎簬濞佹柉鏁忔柉鐗规ˉ涓婂鐙殑鍓查害濂虫垜濂戒技涓鐗囧鐨勬祦浜戜竵鐧诲鏌皵寰嬫不(1772-1834)蹇藉繀鐑堟睏鍙よ垷瀛愬拸鎷滀鸡(1788-1824)銆婃伆灏斿痉路鍝堢綏灏斿痉娓歌銆嬨婂攼鐠溿嬭褰撴椂鎴戜咯鍒嗘墜濂硅韩鎶編涓借岃闆幈(1792-1822)鑷磋嫳鍥戒汉涔嬫瓕瑗块棰...
  • 扩展阅读:《夜莺与玫瑰》骨科 ... 伦勃朗《夜巡》鉴赏 ... 《文艺作品的鉴赏》 ... 《夜莺颂》原文中文 ... 《拾穗者》作品鉴赏 ... 《夜莺》完整版 ... 星月夜作品鉴赏ppt ... 《高老头》作品鉴赏 ... 夜巡作品鉴赏 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网