有关核舟记的文言文

1. 初二语文《核舟记》的相关课外文言文

苏轼的《赤壁赋》与此文是对比阅读,如题:

阅读《核舟记》节选和《赤壁赋》节选,完成17~21题。(共12分)

甲 文

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧;其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

(节选《核舟记》)

乙 文

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

(节选自《赤壁赋》)

17、解释文中加点的词或短语。(2分)

(1)峨冠: (2)不属:

(3)比: (4)共适:

(5)惟:

18、用现代汉语写出下面两个句子的意思。(4分)

(1)罔不因势象形,各具情态。

(2)是造物者之无尽藏也。

19、苏子用月与水作比,阐明了什么道理?下列做法正确的一项是:(2分) 【 】

A.阐明变与不变的道理 B.阐明物各有主的道理

C.阐明无欲即无私的道理。 D.阐明物质不灭的道理

20、窗上对联为什么要刻“山高月小,水落石出”,“清风徐来,水波不兴”十六个字,而不刻别的字?谈谈理由。(2分)

21、孔子说,“逝者如斯夫,不舍昼夜。”苏轼说,“逝者如斯,而未尝往也。”请比较两句表达含义有何不同。(2分)

参考答案:

17、(1)戴着高高的帽子 (2)不相类似 (3)靠近 (4)共享 (5)只有

(2分,写对2个得1分)

18、(1)都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。(2分,意思对即可)

(2)这是自然界的无穷无尽的宝藏。(2分,意思对即可)

19、A(2分。作者的主要感情是慨叹人生无常,因而他的眼中景胸中景都是感情的客体,由变与不变来比喻自己的身世)

20、这十六个字是《赤壁赋》中的名句,与上段“大苏泛赤壁”相照应,切题,而且可以启发读者联想舟外赤壁景色。作者真切的描述它们,足以见他对核舟观察的精细。(2分。言之成理即可)

21、(1)孔子感慨的是时间像流水一样流过,要大家珍惜时光。

(2)苏轼是认为世间万物都在变化,慨叹人生之无常。(2分。言之成理即可)

2. 核舟记与苏轼的哪一篇文言文有关

核舟记

明有奇巧人曰王叔远[2] ,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,篛(箬)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

在文章的的二段中有“山高月小,水落石出”本是选自苏东坡的《后赤壁赋》是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。……归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”于是携酒与鱼,复 游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽 宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而 恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有 孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

“清风徐来,水波不兴”则摘自苏东坡的《前赤壁赋》壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

3. 【核舟记的文言现象整理通假字、一词多义、古今异义、词性活用、特

通假字诎右臂支船 (诎——“屈”,弯曲.)左手椅一衡木 (衡——“横”,横着)盖简桃核修狭者为之 (简——“拣”挑选)约八分有奇 (有——“又”,用在整数和零数之间)为字共三十有四 (有——“又”,用在整数和零数之间)虞山王毅叔远甫刻 (通“父”,对男子的美称,多附于字之后)右手攀右趾 (攀——“扳”,拉;引;拨动)3·一词多义奇:明有奇巧人曰王叔远 —— 奇异、罕见.舟首尾长约八分有奇 —— 零数,馀数.有:明有奇巧人曰王叔远 —— 有.舟首尾长约八分有奇 —— 通“又”.为:为宫室、器皿、人物 —— 雕刻成.中轩敞者为舱 —— 是.可:高可二黍许——大约.珠可历历数也——可以端:东坡右手执卷端——名词,“奇异、精巧” 其人视端容寂——形容词,“端正、正”古今译/1、卧右膝:卧,动词的使动用法,使……平放.2、中峨冠而多髯者为东坡:峨冠,戴着高高的帽子.3、居右者椎髻仰面:椎髻,梳着椎形发髻.1、明有奇巧人曰王叔远:奇巧,特殊精湛的技艺.2、能以径寸之木:径寸,直径一寸,用来形容圆形物的细小.3、为宫室、器皿、人物:为,做.这里指雕刻.4、罔不因势象形:罔,无、没有.因,根据、依据.这里指就着.象,模拟 .5、尝贻余核舟一:贻,赠.盖大苏泛赤壁云:泛,乘船浮行.7、舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī):奇,零数.8、高可二黍许:可,大约.9、清风徐来,水波不兴:徐,缓缓地.兴,起.10、中峨冠而多髯者为东坡:髯,两腮的胡须.这里泛指胡须.12、佛印绝类弥勒:绝,极.类,像.13、舟尾横卧一楫:楫,船桨.14、其人视端容寂:端,正.15、其船背稍夷:背,脊背.这里指船底.夷,平.16、虞山王毅叔远甫刻:甫,古代加在男子名字后面的美称.17、钩画了了:了了,清清楚楚.18、其色墨:墨,黑.19、其色丹:丹,朱红色.20、为人五;为窗八:曾不盈寸:曾,尚、还.盈,满.22、盖简桃核修狭者为之:修狭,长而窄.23、篛篷:用篛竹叶做成的船篷.篛,“箬”的异体字.特殊句式 名词作动词1、中峨冠而多髯者为东坡 判断句 十、朗读节奏 1、盖/简桃核修狭者为之 2、虞山翻译 1、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云.*(王叔远)(或“他”)曾经赠送给我一只用桃核纹的栏杆左右相对(或“雕刻着花纹的栏杆相对着”).(关键词:启望) 3、嘻,技亦灵怪矣哉!*啊,技艺真是太奇妙了!十三、课文文通过列数字的说明方艺(或“古代艺人的技艺精湛魏学洢(约1596-约1625),字子敬,明朝嘉善县人,是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子.他著》,是一篇出色的状物杂记,观察细致,描写具体,行文简明,层次清楚,生动地记述了核舟巧夺天工的状貌,赞美了雕刻艺人的高超技艺,很为后人推崇.。

4. 求核舟记的文言文意思

明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。

他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。

中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。

打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。

船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。

东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好象在讲什么话。

东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极象弥勒佛,敞开胸怀, *** 双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。

他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。船尾横放着一支桨。

桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,象嘬着嘴唇在吹口哨的样子。

左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好象在凝神倾听茶水烧煮的声音。这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得象蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。

又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。

可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。

魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》、《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为象是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这却是我亲眼目睹的事实。

从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊。

5. 文言文 核舟记 课文

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为(wéi)宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石。

罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。

闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。

鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。

佛印绝类弥(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不。明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为(wéi)宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石。

罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。

闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。

鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。

佛印绝类弥(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚(yǐ)之——珠可历历数(shǔ)也。

舟尾横卧一楫(jí),楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(bān)右趾,若啸呼状。

居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén) 戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了[2],其色墨。

又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四。

而计其长曾(zeng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。

嘻,技亦灵怪矣哉![3]明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出房屋、器具、人物,以及飞鸟、走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。

(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的应当是苏轼乘船游赤壁(的情形)。[4-5]船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。

中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。

打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在字的凹处。

[4-5]船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友,是个和尚)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡和黄庭坚共同看着一幅书画长卷。

苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。

苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒菩萨,袒胸露怀,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相似。

佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——珠子可以清清楚楚地数出来。[4-5]船尾横放着一支船桨。

船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声呼喊的样子。

在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个茶壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开没有。[4-5]船的顶部较平,作者在上面刻(题)上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。

还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。[4-5]总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;刻的箬篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。

可是计算它的长度,竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。

嘻,技艺也真神奇啊!字词翻译、注音(1)奇:奇妙。 (2)曰:叫。

(3)以:用。 (4)径:直径。

(5)之:的。 (6)为:做,这里指雕刻。

(7)罔不:无不、全都。 (8)因:顺着,就着[2]。

(9)势:样子。 (10)象:模拟,仿照,这里指雕刻。

(11)具:具有。 (12)情:神情。

(13)。

6. 谁知道文言文:刻舟记,的原文,请告诉我

刻舟记还是核舟记?要么是刻舟求剑? 原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。

尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。

中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。

启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清风徐来,水波不兴」,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷;东坡右手执卷端,左手抚鲁直背;鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。

东坡现右足,鲁直现左足,身各微侧;其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。

卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。 舟尾横卧一楫。

楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。

居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其船背稍夷,则题名其上,文曰「天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻」,细若蚊足,钩画了了,其色墨。

又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。 通计一舟:为人者五,为窗者八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长,曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之。

魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举我言以复于我,我必疑其诳。乃今亲睹之。

繇斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻!技亦灵怪矣哉! 译文 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。

王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。 船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。

中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。

打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅。

苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什么话。

苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联。

佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。 船尾横放着一支船桨。

船桨的左右两边各有一个船工。在右边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右肢趾头,好像大声呼叫的样子。

在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。

还刻着篆文图章一枚,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。 总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。

可是计算它的长度,竟然不满一寸,原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊。

【原文】 有者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文【译文】 有一个的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?注释1.涉--本指徒步过河,此指渡过。

2.自--从。 3.遽--急忙,立即,匆忙。

4.契--用刀雕刻。 5.是--,这儿。

6.不亦惑乎--不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦。

乎”是一种委婉的式。

7.坠--掉下。 8.若--像。

9.是吾剑之所从坠--这里是我的剑掉下去的地方。 10.楚--周代国名,都城在今湖北北。

11.求--寻找。 12.之--代词,代“剑”。

13.其剑自舟坠于水,其:他的。 14.遽契其舟,其:()那。

15.从其所契者,其:他。 16.是吾剑之所从坠,之:,不译。

17.止:动词,停止。 18.行:前进。

19.亦:也。



  • 鏍歌垷璁版枃瑷鏂囧師鏂鍙婄炕璇
    绛旓細鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩,鑳戒互寰勫涔嬫湪涓哄瀹ゃ佸櫒鐨裤佷汉鐗,浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭,缃斾笉鍥犲娍璞″舰,鍚勫叿鎯呮併傚皾璐讳綑鏍歌垷涓,鐩栧ぇ鑻忔硾璧ゅ浜戙 鑸熼灏鹃暱绾﹀叓鍒嗘湁濂,楂樺彲浜岄粛璁搞備腑杞╂暈鑰呬负鑸,绠瑕嗕箣銆傛梺寮灏忕獥,宸﹀彸鍚勫洓,鍏卞叓鎵囥傚惎绐楄岃,闆曟爮鐩告湜鐒夈傞棴涔,鍒欏彸鍒烩滃北楂樻湀灏,姘磋惤鐭冲嚭鈥,宸﹀埢鈥滄竻椋庡緪鏉,姘存尝涓嶅叴...
  • 鏍歌垷璁版枃瑷鏂
    绛旓細銆鏍歌垷璁銆嬫槸鏄庢湞鏂囧瀹堕瓘瀛︽储鍒涗綔鐨勪竴绡囪鏄庢枃銆傚叏鏂囧涓嬶細鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩滐紝鑳戒互寰勫涔嬫湪涓哄瀹ゃ佸櫒鐨裤佷汉鐗╋紝浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭筹紝缃斾笉鍥犲娍璞″舰锛屽悇鍏锋儏鎬併傚皾璐讳綑鏍歌垷涓锛岀洊澶ц嫃娉涜丹澹佷簯銆傝垷棣栧熬闀跨害鍏垎鏈夊锛岄珮鍙簩榛嶈銆備腑杞╂暈鑰呬负鑸憋紝绠瑕嗕箣銆傛梺寮灏忕獥锛屽乏鍙冲悇鍥涳紝鍏卞叓鎵囥傚惎绐楄岃锛岄洉...
  • 鏍歌垷璁板師鏂鍙婄炕璇
    绛旓細鍙堢敤绡嗙珷涓,鏂囨洶:鈥滃垵骞冲北浜衡,鍏惰壊涓广 閫氳涓鑸,涓轰汉浜;涓虹獥鍏;涓虹瘺绡枫佷负妤佷负鐐夈佷负澹躲佷负鎵嬪嵎銆佷负蹇电彔,鍚勪竴;瀵硅仈棰樺悕骞剁瘑鏂,涓哄瓧鍏变笁鍗佹湁鍥;鑰岃鍏堕暱,鏇句笉鐩堝銆傜洊绠鏍告淇嫮鑰呬负涔嬨傚樆!鎶浜︾伒鎬煟鍝!鈥 鏍歌垷璁板叏鏂缈昏瘧: 鏄庢湞鏈変釜鐗瑰埆鎵嬪阀鐨勪汉鍚嶅彨鐜嬪彅杩,鑳藉鐢ㄧ洿寰勪竴瀵哥殑鏈ㄥご,闆曞埢鎴垮眿...
  • 鏍歌垷璁板師鏂鍙婄炕璇
    绛旓細(璇烩渮膿ng鈥,瑙鍙ゆ枃瀛楀吀) 鐩:婊° 绠:閫氣滄嫞鈥,鎸戦夈 淇嫮:闀胯岀獎銆 涓:鍋,杩欓噷鎸囬洉鍒汇 涔:浠b鏍歌垷鈥濄 浠ュ緞瀵镐箣鏈:鐩村緞涓瀵哥殑鏈ㄥご銆 缃斾笉鍥犲娍璞″舰,鍚勫叿鎯呮:鏃犱笉鎸夌収鏉愭枡鍘熸潵鐨勫舰鐘跺埢鎴愬悇绉嶄簨鐗╃殑褰㈣薄,鍚勬湁鍚勭殑鎯呮併 鎶浜︾伒鎬煟鍝:鎶鑹轰篃鐪熷濡欏晩!鐭e搲:琛ㄧず鎯婂徆鐨勮姘旇瘝,鐩稿綋浜庘滀簡鍟娾濄
  • 鏂囪█鏂囨牳鑸熻鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鏂囪█鏂囨牳鑸熻鍏ㄦ枃鏄: 鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩,鑳戒互寰勫涔嬫湪,涓哄瀹ゃ佸櫒鐨裤佷汉鐗,浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭,缃斾笉鍥犲娍璞″舰,鍚勫叿鎯呮併傚皾璐讳綑鏍歌垷涓,鐩栧ぇ鑻忔硾璧ゅ浜戙 鑸熼灏鹃暱绾﹀叓鍒嗘湁濂,楂樺彲浜岄粛璁搞備腑杞╂暈鑰呬负鑸,绠瑕嗕箣銆傛梺寮灏忕獥,宸﹀彸鍚勫洓,鍏卞叓鎵囥傚惎绐楄岃,闆曟爮鐩告湜鐒夈傞棴涔,鍒欏彸鍒烩滃北楂樻湀灏,姘磋惤鐭冲嚭鈥,宸...
  • 鏍歌垷璁板師鏂+缈昏瘧+瀛楄瘝娉ㄩ噴
    绛旓細銆鏍歌垷璁銆嬫槸鏄庢湯鐨勯瓘瀛︽储(绾1596锝炵害1625)鎵鍐欑殑璇存槑鏂囪█鏂銆傚嚭鑷竻浠e紶娼紪杈戠殑銆婅櫈鍒濇柊蹇椼嬨 鏈枃浣跨敤浠庝腑闂村埌涓ゅご,鍏堟暣浣撳悗灞閮,浠庢闈㈠埌鑳岄潰鐨勭┖闂撮『搴忓拰鎬-鍒-鎬荤殑鍙欒堪椤哄簭浠嬬粛浜嗏滄牳鑸熲濈殑褰㈣薄,琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呭鐜嬪彅杩滅簿婀涙妧鏈殑璧炵編鍜屽姘戦棿鑹烘湳鐨勮禐鎵傚弽鏄犱簡鎴戝浗鍙や唬闆曞埢鑹烘湳鐨勪紵澶ф垚灏便備綔鑰呯敤鐢熷姩绠娲佺殑璇...
  • 銆鏍歌垷璁銆嬭瘧鏂囧強娉ㄩ噴
    绛旓細銆鏍歌垷璁銆嬫槸榄忓娲紙绾1596锝炵害1625锛夋墍鍐欑殑璇存槑鏂囪█鏂銆傚嚭鑷竻浠e紶娼紪杈戠殑銆婅櫈鍒濇柊蹇椼嬨傛湰鏂囦娇鐢ㄤ粠涓棿鍒颁袱澶达紝鍏堟暣浣撳悗灞閮紝浠庢闈㈠埌鑳岄潰鐨勭┖闂撮『搴忓拰鎬烩斺斿垎鈥斺旀荤殑鍙欒堪椤哄簭浠嬬粛浜嗏滄牳鑸熲濈殑褰㈣薄锛岃〃鐜颁簡浣滆呭鐜嬪彅杩滅簿婀涙妧鏈殑璧炵編鍜屽姘戦棿鑹烘湳鐨勮禐鎵傞偅涔堛婃牳鑸熻銆嬭瘧鏂囧強娉ㄩ噴鏄庢牱鐨勶紵
  • 銆鏍歌垷璁銆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆鏍歌垷璁銆嬫槸鏄庢湞榄忓娲㈡墍鍐欑殑璇存槑鏂囪█鏂銆傚嚭鑷竻鏈濅汉寮犳疆銆婅櫈鍒濇柊蹇椼嬨傛湰鏂囦娇鐢ㄤ粠涓棿鍒颁袱澶,浠庢闈㈠埌鑳岄潰鐨勭┖闂撮『搴忓拰鎬-鍒-鎬荤殑鍙欒堪椤哄簭浠嬬粛浜嗏滄牳鑸熲濈殑褰㈣薄,琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呭鐜嬪彅杩滅簿婀涜壓鏈殑璧炵編鍜屽姘戦棿鑹烘湳鐨勮禐鎵備綔鑰呯敤鐢熷姩绠娲佺殑璇█鎻忕粯浜嗏滄牳鑸熲濅笂鏍╂牘濡傜敓鐨勪汉鐗╁舰璞″拰鏅墿鐨勭壒鐐,璧炵編浜嗗埢鑸熻呯殑绮惧阀鎶...
  • 鏂囪█鏂銆鏍歌垷璁銆嬮槄璇荤悊瑙i鍙婄瓟妗
    绛旓細鏂囪█鏂銆鏍歌垷璁銆嬮槄璇荤悊瑙i鍙婄瓟妗 绡6 鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩,鑳戒互寰勫涔嬫湪,涓哄瀹ゃ佸櫒鐨(m菒n) 銆佷汉鐗,浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭炽傜綌(w菐ng)涓嶅洜鍔 闆曟﹦姒勬牳灏忚垷(涔鹃殕浜屽勾)璞″舰,鍚勫叿鎯呮併傚皾璐(y铆)浣欐牳鑸熶竴,鐩栧ぇ鑻忔硾璧ゅ浜戙 鑸熼灏鹃暱绾﹀叓鍒嗘湁(y貌u)濂(j墨),楂樺彲浜岄粛(sh菙)璁搞備腑杞╂暈鑰呬负鑸,绠(ru貌)绡疯涔...
  • 鏂囪█鏂 鏍歌垷璁 璇炬枃
    绛旓細(瑙鍙ゆ枃瀛楀吀) (102)鐩:婊° (103)绠:閫氣滄嫞鈥,鎸戦夈 (104)淇嫮:闀胯岀獎銆 (105)涓:鍋,杩欓噷鎸囬洉鍒汇 (106)涔:浠b鏍歌垷鈥濄 (107)浠ュ緞瀵镐箣鏈:鐩村緞涓瀵哥殑鏈ㄥご銆 (108)缃斾笉鍥犲娍璞″舰,鍚勫叿鎯呮:鏃犱笉鎸夌収鏉愭枡鍘熸潵鐨勫舰鐘跺埢鎴愬悇绉嶄簨鐗╃殑褰㈣薄,鍚勬湁鍚勭殑绁炴儏濮挎併 (109)鎶浜︾伒鎬煟鍝:鎶鑹轰篃鐪熷濡欏晩!
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 核舟记仿写全古文 ... 文言文在线翻译入口 ... 核舟记文言文原文 ... 在线文言文转换 ... 仿照核舟记介绍一件物品 ... 仿写核舟记300字白话文 ... 《核舟记》翻译及原文 ... 苏东坡核舟记原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网