司马光读书文言文

1. 文言文《司马光著书》全文

司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。

姿势手不释书,至不知饥渴寒暑。 翻译:司马光七岁的时候,器宇轩昂,气度非凡,已经像个大人。

听到别人讲解《左氏春秋》,非常喜欢,回到家把听来的讲给家人听,便能够说清楚《左氏春秋》的大体意思。后来就手不释卷,刻苦读书,以至于有时忘记了饥渴和冷热。

臣光言:先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者。伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下。

独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌。每患迁、固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍,况于人主,日有万机,何暇周览!臣常不自揆,欲删削冗长,举撮机要,专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书。

使先后有伦,精粗不杂,私家力薄,无由可成。伏遇英宗皇帝,资睿智之性,敷文明之治,思历览古事,用恢张大猷,爱诏下臣,俾之编集。

臣夙昔所愿,一朝获伸,踊跃奉承,惟惧不称。先帝仍命自选辟官属,于崇文院置局,许借龙图、天章阁、三馆、秘阁书籍,赐以御府笔墨缯帛及御前钱以供果饵,以内臣为承受,眷遇之荣,近臣莫及。

不幸书未进御,先帝违弃群臣。陛下绍膺大统,钦承先志,宠以冠序,锡之嘉名,每开经筵,常令进读。

臣虽顽愚,荷两朝知待如此其厚,陨身丧元,未足报塞,苟智力所及,岂敢有遗!会差知永兴军,以衰疾不任治剧,乞就冗官。陛下俯从所欲,曲赐容养,差判西京留司御史台及提举嵩山崇福宫,前后六任,仍听以书局自随,给之禄秩,不责职业。

臣既无他事,得以研精极虑,穷竭所有,日力不足,继之以夜。遍阅旧史,旁采小说,简牍盈积,浩如烟海,抉擿幽隐,校计豪厘。

上起战国,下终五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷。 翻译:臣司马光言:先前,接奉圣旨,要我编纂历代君臣事迹。

不久,再接奉圣旨,赐名《资治通鉴》。现在,全书已完全定稿。

我性情愚昧而且鲁莽,学术更是荒疏,所做的事,都在别人之下。惟独对于历史,心有所爱,从幼到老,嗜好不倦。

深深的感觉到,自从司马迁、班固以来,史籍越来越多,普通人有的是时间,还读不完,更何况高高在上的君王,日理万机,哪有闲暇?我常怀一种抱负,打算加以整理,删除多余的废话,摘取其中的精华,专门收集有关国家兴衰,人民悲欢,善可以为法,恶可以为戒的政治行为,编著一部编年史。使先后顺序,明确呈现,内容篇幅,繁简适当。

只因为私人力量单薄,无法着手。幸而遇到英宗皇帝(宋王朝五任帝赵宗实),聪明睿智,关心文化推展,想了解古时政事,借此作为制定国家大计方针的根据。

特地下令,教我着手编纂。往日的愿望,忽然可以发挥,欢欣鼓舞,不能自已。

惟一恐惧的是,才疏学浅,难以胜任。先帝(五任帝赵宗实)又命我自己物色任用助手,在崇文院内,设立编辑局,准许向龙图阁、天章阁、“三馆”(昭文馆、集贤馆、国史馆)以及秘阁等图书馆,借用图书。

并发给御用的笔墨纸砚,更特别犒赏,购买水果点心。并指定宦官充当联络官,直接可以奏报先帝。

受恩之深,受宠之隆,近代从来没有。不幸书还没有进呈,先帝竟行去世。

陛下(六任帝赵顼)继位大统,也继承遗志,颁赐序文,亲为本书命名。御前讲座时,也常命我宣读。

我虽然愚昧,但受到两任皇上如此厚待,即令杀身枭首,也不能报答万一。只要能力够用,岂敢有丝毫惰怠?那时, *** 派我代理永兴(陕西省西安市)战区司令官(知永兴军),因身体衰弱,又患病未痊,不能从事繁重工作,请求改调其他官职。

陛下顾念下情,答应我的请求,命我担任西京(河南省洛阳市)留守 *** 监察总监(判西京留司御史台),兼任西京嵩山崇福宫管理官(提举西京嵩山崇福宫)。前后六次调动职务,都准允编辑局跟我一同迁移。

并且只发经费,从不规定按时缴出成绩。我既没有其他重大事务,就投入全部精力,精细研究,竭尽心力。

白天不够使用,继之以黑夜。不但选录正史,还从旁采及野史(小说)、书信和文件,堆积得好像大海。

我们在最隐秘处发掘历史真相,对每一个字都校正它是否错误。上起战国,下至五代,凡一千三百六十二年,共二百九十四卷。

2. 文言文《司马光著书》全文

司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。姿势手不释书,至不知饥渴寒暑。

翻译:司马光七岁的时候,器宇轩昂,气度非凡,已经像个大人。听到别人讲解《左氏春秋》,非常喜欢,回到家把听来的讲给家人听,便能够说清楚《左氏春秋》的大体意思。后来就手不释卷,刻苦读书,以至于有时忘记了饥渴和冷热。

臣光言:先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者。伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下。独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌。每患迁、固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍,况于人主,日有万机,何暇周览!臣常不自揆,欲删削冗长,举撮机要,专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书。使先后有伦,精粗不杂,私家力薄,无由可成。伏遇英宗皇帝,资睿智之性,敷文明之治,思历览古事,用恢张大猷,爱诏下臣,俾之编集。臣夙昔所愿,一朝获伸,踊跃奉承,惟惧不称。先帝仍命自选辟官属,于崇文院置局,许借龙图、天章阁、三馆、秘阁书籍,赐以御府笔墨缯帛及御前钱以供果饵,以内臣为承受,眷遇之荣,近臣莫及。不幸书未进御,先帝违弃群臣。陛下绍膺大统,钦承先志,宠以冠序,锡之嘉名,每开经筵,常令进读。臣虽顽愚,荷两朝知待如此其厚,陨身丧元,未足报塞,苟智力所及,岂敢有遗!会差知永兴军,以衰疾不任治剧,乞就冗官。陛下俯从所欲,曲赐容养,差判西京留司御史台及提举嵩山崇福宫,前后六任,仍听以书局自随,给之禄秩,不责职业。臣既无他事,得以研精极虑,穷竭所有,日力不足,继之以夜。遍阅旧史,旁采小说,简牍盈积,浩如烟海,抉擿幽隐,校计豪厘。上起战国,下终五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷。

翻译:臣司马光言:先前,接奉圣旨,要我编纂历代君臣事迹。不久,再接奉圣旨,赐名《资治通鉴》。现在,全书已完全定稿。我性情愚昧而且鲁莽,学术更是荒疏,所做的事,都在别人之下。惟独对于历史,心有所爱,从幼到老,嗜好不倦。深深的感觉到,自从司马迁、班固以来,史籍越来越多,普通人有的是时间,还读不完,更何况高高在上的君王,日理万机,哪有闲暇?我常怀一种抱负,打算加以整理,删除多余的废话,摘取其中的精华,专门收集有关国家兴衰,人民悲欢,善可以为法,恶可以为戒的政治行为,编著一部编年史。使先后顺序,明确呈现,内容篇幅,繁简适当。只因为私人力量单薄,无法着手。幸而遇到英宗皇帝(宋王朝五任帝赵宗实),聪明睿智,关心文化推展,想了解古时政事,借此作为制定国家大计方针的根据。特地下令,教我着手编纂。往日的愿望,忽然可以发挥,欢欣鼓舞,不能自已。惟一恐惧的是,才疏学浅,难以胜任。先帝(五任帝赵宗实)又命我自己物色任用助手,在崇文院内,设立编辑局,准许向龙图阁、天章阁、“三馆”(昭文馆、集贤馆、国史馆)以及秘阁等图书馆,借用图书。并发给御用的笔墨纸砚,更特别犒赏,购买水果点心。并指定宦官充当联络官,直接可以奏报先帝。受恩之深,受宠之隆,近代从来没有。不幸书还没有进呈,先帝竟行去世。陛下(六任帝赵顼)继位大统,也继承遗志,颁赐序文,亲为本书命名。御前讲座时,也常命我宣读。我虽然愚昧,但受到两任皇上如此厚待,即令杀身枭首,也不能报答万一。只要能力够用,岂敢有丝毫惰怠?那时, *** 派我代理永兴(陕西省西安市)战区司令官(知永兴军),因身体衰弱,又患病未痊,不能从事繁重工作,请求改调其他官职。陛下顾念下情,答应我的请求,命我担任西京(河南省洛阳市)留守 *** 监察总监(判西京留司御史台),兼任西京嵩山崇福宫管理官(提举西京嵩山崇福宫)。前后六次调动职务,都准允编辑局跟我一同迁移。并且只发经费,从不规定按时缴出成绩。我既没有其他重大事务,就投入全部精力,精细研究,竭尽心力。白天不够使用,继之以黑夜。不但选录正史,还从旁采及野史(小说)、书信和文件,堆积得好像大海。我们在最隐秘处发掘历史真相,对每一个字都校正它是否错误。上起战国,下至五代,凡一千三百六十二年,共二百九十四卷。

3. 司马光爱书的古文翻译

司马光爱书 【原文】

司马温公独乐园[1]之读书堂,文史万余卷。率公晨夕所常阅者虽累数十年,皆新若手未触者。尝谓其子公休曰:“贾竖藏货贝,儒家惟此耳。然当知宝惜。吾每岁以上伏及重阳间,视天气晴明日,即设几案于当日,所侧群书其上以曝其脑,所以年月虽深,终不损动。至于启卷,必先视几案洁净,藉以茵褥,然后端坐看之。或欲行看,即承以方版,未尝敢空手捧之,非惟手汗渍及,亦虑触动其脑。每至看竟一版,即侧右手大指面衬其沿而覆,以次指面捻而挟过,故得不至揉熟其纸。每见汝辈多以指爪撮起,甚非吾意。今浮屠、老氏犹知尊敬其书,岂以吾儒反不如乎?当宜志之。”

【译文】

司马光独乐园中的读书堂中,藏有文史类书籍一万多余。其中司马光每天早晨常常阅读的书,虽然读了几十年,看上去都新得象是从没用手摸过一样。司马光曾经对他的儿子公休说:“商人们爱收藏钱财货物,儒家所收藏的,只是这些(书),应当知道要珍爱它们。我每年在上伏到重阳期间,遇到天气晴朗的日子,就在那天设下几案,将那些书斜放在上面,晒穿订书的线。所以虽然时间很长,书还是没有损坏。说到打开看书,必然先把几案打扫干净,用褥子铺垫在书下面,然后端坐好,才看书。有时候(不能端坐着看)需要边走边读,那就把书放在方的木板上(读),从来不敢直接用手捧着书,这不但是担心手汗浸到书页上去,也担心碰到穿订书的线。每到看完一页,就用右手大姆指的侧面贴着书页的边沿,再用食指(与姆指相配合)捻起书页,这样翻过一页,因此可以不把纸弄烂。我常看到你们翻书时直接用手指撮起书页,这很不合我的意思。现在佛教道教中人(和尚、道士们)尚且知道尊敬他们的经书,我们儒家怎么能反而不如他们呢?应该要记住我的话。”

【字词解释】

[1]独乐园:司马光在洛阳所置之园,见司马光《独乐园记》。

贾竖:商人

上伏:即初伏

当日所:对着太阳的地方

渍:浸

竟:完

脑:书脑,线装书书脊上打眼的地方

茵:垫子

浮屠、老氏:泛指佛教徒和道士

【问题】

《司马光爱书》一书中,司马光爱书如宝,体现在哪三个方面?

在天气晴朗之日读书时,必须特书置于避开日光照射的地方观看,看书前必须先将书案清理干净,以茵褥拷垫上,然后才能翻阅,如果旅行途中需要看书,必须以方板托讨,不能用手持书阅览,更不可用汗渍的手去触及图书,以免污损图书;看完一页,要轻轻用右手拇指与食指面沿书边轻轻挟过,决不可以手指撮起,以免揉皱纸张

4. 司马光好学文言文翻译(全部)

司马光好学

《三朝名臣言行录》

【原文】

司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言: “ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。 ”

【译文】

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了! ”



  • 鍙搁┈娓╁叕骞兼椂鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍙搁┈娓╁叕骞兼椂鏂囪█鏂缈昏瘧濡備笅锛氱炕璇戯細鍙搁┈鍏骞煎勾鏃讹紝鎷呭績鑷繁璁拌璇椾功浠ュ搴旂瓟鐨勮兘鍔涗笉濡傚埆浜恒傚ぇ瀹跺湪涓璧峰涔犺璁猴紝鍒殑鍏勫紵宸茬粡浼氳儗璇典簡锛屽幓鐜╄嶄紤鎭簡锛涳紙鍙搁┈鍏夊嵈锛夌嫭鑷嫤璇伙紝鍍忚懀浠茶垝鍜屽瓟瀛璇讳功鏃堕偅鏍蜂笓蹇冨拰鍒昏嫤锛屼竴鐩村埌鑳藉鐔熺粌鍦拌儗璇典负姝紝锛堢敱浜庯級璇讳功鏃朵笅鐨勫姏姘斿锛屾敹鑾峰氨闀胯繙锛屼粬鎵绮捐鍜岃儗璇佃繃...
  • 鍙搁┈鍏姹傚鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍙搁┈鍏鏇剧粡璇: 鈥 璇讳功涓嶈兘涓嶈儗璇,鍦ㄩ獞椹蛋璺殑鏃跺,鍦ㄥ崐澶滅潯涓嶇潃瑙夌殑鏃跺,鍚熷拸璇昏繃鐨勬枃绔,鎯虫兂瀹冪殑鎰忔,鏀惰幏灏卞浜! 鈥 3. 鍙搁┈鍏夊ソ瀛鏂囪█鏂缈昏瘧(鍏ㄩ儴) 鍙搁┈鍏夊ソ瀛 銆婁笁鏈濆悕鑷h█琛屽綍銆 銆愬師鏂囥 鍙搁┈娓╁叕骞兼椂,鎮h闂笉鑻ヤ汉,缇ゅ眳璁蹭範,浼楀厔寮熸棦鎴愯,娓告伅鐭;鐙笅甯风粷缂,杩ㄨ兘鍊嶈涔冩銆 鐢ㄥ姏澶氳呮敹鍔熻繙...
  • 鏂囪█鏂囧徃椹厜濂藉鍙搁┈鍏夌殑濂藉浣撶幇鍦ㄥ摢
    绛旓細銆愮炕璇戙戝徃椹厜骞煎勾鏃讹紝鎷呭績鑷繁璁拌璇椾功浠ュ搴旂瓟鐨勮兘鍔涙瘮涓嶄笂鍒汉锛岋紙鎵浠ワ級澶у鍦ㄤ竴璧峰涔犺璁烘椂锛屽埆鐨勫厔寮熶細鑳岃浜嗭紝灏卞幓鐜╄嶄紤鎭簡锛涳紙鍙搁┈鍏夊嵈锛夌嫭鑷暀涓嬫潵锛屼笓蹇冨埢鑻﹀湴锛堣涔︼級锛屼竴鐩村埌鑳藉鑳岀殑鐑傜啛浜庡績涓烘銆傦紙鍥犱负锛鍙搁┈鍏夎涔鏃朵笅鐨勫姛澶锛屾敹鑾峰氨闀胯繙锛岋紙鎵浠ワ級浠栫簿蹇冭儗璇佃繃鐨勫唴瀹癸紝灏辫兘...
  • 瀛︿範浜鍙搁┈鍏濂藉杩欑瘒璇炬枃 鏈変粈涔堝惎鍙
    绛旓細瀛︿簡銆鍙搁┈鍏濂藉銆嬬殑鍚彂锛1銆佸徃椹厜鏈夊織鍚戯紝杩欐槸浜虹敓鐩爣锛屾槸浠栫殑瀛︿範鍔ㄥ姏銆傛垜浠篃瑕佹爲绔嬭嚜宸辩殑浜虹敓鐩爣銆2銆佹湁鑷煡涔嬫槑锛岀煡閬撹嚜宸辨按骞冲樊瑕佸鍔姏銆傚惎绀烘垜浠篃瑕佹竻妤氳嚜宸辩殑瀹氫綅锛屾彁鍑哄悎鐞嗙殑鐩爣骞朵负涔嬪鏂椼3銆佷粬绮剧泭姹傜簿锛岃瀛﹀氨瀛﹀ソ锛屼笉鍗婇旇屽簾锛岃鍒昏嫤鍕ゅ銆傝繖绉嶅埢鑻﹀鏂楃殑绮剧涔熸槸鐜板湪鐨勬垜浠渶瑕...
  • 鏂囪█鏂涔鍙搁┈鍏
    绛旓細鍙搁┈鍏鏇剧粡璇:鈥璇讳功涓嶈兘涓嶈儗璇,鏈夋椂鍦ㄩ┈杞︿笂鐨勬椂鍊,鏈夋椂鍦ㄥ崐澶滅潯涓嶇潃瑙夌殑鏃跺,鍚熷拸璇昏繃鐨勬枃绔,鎯虫兂瀹冪殑鎰忔,鏀惰幏灏卞浜!鈥 6. 鏂囪█鏂:鍙搁┈鍏夊辜鑳藉叏鏂 涓銆佸徃椹厜鐮哥几 鍙搁┈鍏夊嚭鐢熶簬瀹嬬湡瀹楀ぉ绂т笁骞(鍏厓1019骞11鏈17鏃),褰撴椂,浠栫殑鐖朵翰鍙搁┈姹犳鎷呬换鍏夊窞鍏夊北鍘夸护,浜庢槸渚跨粰浠栧彇鍚 鈥滃厜鈥濄 鍙搁┈鍏夊涓栦唬瀹樺...
  • 鏂囪█鏂銆婂瓩鏉冨姖瀛︺嬭鏂囧拰缈昏瘧
    绛旓細涓銆佸師鏂囷細鍖楀畫 鍙搁┈鍏銆婅祫娌婚氶壌銆嬪嵎鍏崄鍏 鍒濓紝鏉冭皳鍚曡挋鏇帮細鈥滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佲濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紵浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熷甯璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鎵鐩娿傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧鍙搁┈鍏濂藉
    绛旓細鏈枃璁板彊浜鍙搁┈鍏鍕ゅ鑻﹀鐨勬晠浜嬶紝灏ゅ叾鏄滀功涓嶅彲涓嶆垚璇碘濄佲滃拸鍏舵枃銆佹濆叾涔夛紝鎵寰楀鐭b濈瓑瑙傜偣锛岀‘绔嬪涔犵殑鍑嗗垯銆 瑕佸涔犲徃椹厜閭f牱鍕ゅ鑻﹀鐨勭簿绁炪傚叏鏂囦富鏃ㄥ彞锛氫功涓嶅彲涓嶆垚璇点傛枃涓滅嫭涓嬪阜缁濈紪鈥濇剰鎬濇槸鍙湁鍙搁┈鍏夌嫭鑷嫤璇汇傛垜浠杩囦竴涓被浼肩殑鎴愯涔熸槸褰㈠璇讳功鍕ゅ锛岃繖涓垚璇槸鈥滈煢缂栦笁缁濓紝鎮鍒鸿偂...
  • 鍙搁┈鍏濂藉鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細锛堝洜涓猴級璇讳功鏃朵笅鐨勫伐澶锛屾敹鑾峰ぇ锛岋紙鎵浠ワ級浠栨墍绮捐鍜岃儗璇佃繃鐨勪功锛屽氨鑳界粓韬笉蹇樸鍙搁┈鍏鏇剧粡璇达細 鈥 璇讳功涓嶈兘涓嶈儗璇碉紝褰撲綘鍦ㄩ獞椹蛋璺殑鏃跺欙紝鍦ㄥ崐澶滅潯涓嶇潃瑙夌殑鏃跺欙紝鍚熷拸璇昏繃鐨勬枃绔狅紝鎯虫兂瀹冪殑鎰忔濓紝鏀惰幏灏变細闈炲父澶э紒 鈥  鍙搁┈娓╁叕锛氬徃椹厜姝诲悗琚拷璧犱互娓╁浗鍏殑绉板彿锛屾晠绉版俯鍥藉叕銆...
  • 鏂囪█鏂囧徃椹娓
    绛旓細瑙i噴锛璇讳功涓嶈兘涓嶅弽澶嶅湴鏈楄銆 D.鍜忓叾鏂囷紝鎬濆叾涔夛紝鎵寰楀鐭c傝В閲婏細鍢翠笂璇荤潃閭d釜鏂囩珷锛岃剳閲屾兂鐫瀹冪殑鍚箟锛屼綘鎵瀛﹀埌鐨勫氨姣斿埆浜哄銆 4. 鏂囦腑鈥滅嫭涓嬪阜缁濈紪鈥濇剰鎬濇槸鍙湁鍙搁┈鍏寰囪嚜鑻﹁銆傛垜浠杩囦竴涓被浼肩殑鎴愯涔熸槸褰㈠璇讳功鍕ゅ锛岃繖涓垚璇槸锛堝嚳澹佸伔鍏夛級銆2. 鍙搁┈娓╄嫤璇鏂囪█鏂闃呰 鍙搁┈鍏夊ソ瀛︺婁笁...
  • 鍙搁┈鍏璇炬枃鏂囪█鏂
    绛旓細鍙搁┈鍏鏇剧粡璇:鈥璇讳功涓嶈兘涓嶈儗璇,鏈夋椂鍦ㄩ┈杞︿笂鐨勬椂鍊,鏈夋椂鍦ㄥ崐澶滅潯涓嶇潃瑙夌殑鏃跺,鍚熷拸璇昏繃鐨勬枃绔,鎯虫兂瀹冪殑鎰忔,鏀惰幏灏卞浜!鈥 2. 鏂囪█鏂銆婂徃椹厜钁椾功銆嬪叏鏂 鍙搁┈鍏夌敓涓冨瞾,鍑涚劧濡傛垚浜,闂昏銆婂乏姘忔槬绉嬨,鐖变箣,閫涓哄浜鸿,鍗充簡鍏跺ぇ鏃ㄣ 濮垮娍鎵嬩笉閲婁功,鑷充笉鐭ラゥ娓村瘨鏆戙 缈昏瘧:鍙搁┈鍏変竷宀佺殑鏃跺,鍣ㄥ畤杞╂槀,...
  • 扩展阅读:古文司马光注音版全文 ... 《司马光》古诗带拼音 ... 司马光生七岁凛然如成人 ... 司马光砸缸文言文原文 ... 司马光必背文言文 ... 《司马光》这首诗 ... 司马光警枕催读 ... 古文《司马光》 ... 小学《司马光》文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网