唐雎说秦王救魏文言文

1. 唐雎说秦王救魏文言文翻译

魏国的信陵君锥杀了晋鄙,解救了邯郸,击破了秦军,保存了赵国,赵孝成王亲自到郊外去欢迎他。

唐雎对信陵君说:“我听说过:对于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘记的,有不可不忘记的。”信陵君问道:“这是什么意思呢?”唐雎回答说:“人家厌恶我,对此我不可不知;我厌恶别人,却不应让他得知。别人对我有恩惠,我不应忘记,我对别人有恩惠,却不应老放在心上。如今您杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国,这是很大的恩惠了。现在赵王亲自到郊外来迎接您,伧促之中见到赵王,我希望您忘掉自己的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢记您的指教。”

2. 唐雎说秦王救魏文言文

唐雎不辱使命 【题解】 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。

公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。

【原文】 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”

唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 【译文】 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”

秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!” 【注释】1、唐雎(jū):也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。 。

展开唐雎不辱使命 【题解】 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。

文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。【原文】 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?。

3. 在唐雎救魏中唐雎是怎样说服秦王发兵救魏的

一、唐雎“年九十馀矣”。从表向上来看,已说服了秦王一半“丈人芒然乃远至此,甚苦矣!”唐雎这么大年纪不怕远途劳顿地来了,肯定老魏家到了十分火急的时刻了,再不出兵的话,实在有些推脱不过去了。

二、秦国有些摆架子。“夫魏之来求救数矣,寡人知魏之急已。”说白了,老秦家就是装蒜,唯恐魏大掌门拿着豆包不当干粮。这次好了,最后来了一个重量级的人物,也别揣着明白装糊涂了,再装下去就有点过了。

三、如果真的不去救魏,唐雎已经说过了,证明我没有眼光,将会失去一个俯首帖耳向自己进贡的主儿。每年老秦家从魏家那里得到多少好处,只有秦大当家心里清楚,假如不去支援,就会把事儿办砸了,既然连唐雎都来了,不如做个顺水人情得嘞。

四、让老魏家永远背上人情债,更加死心塌地地为自己所用。倘若这的不去,显得自己没度量,以后有谁还相信自己呢?去了,以后还愁达不到自己“蚕食”的目的?

五、如果不出兵,以后老魏家有可能也会加入到合纵的行列中去,成为自己的对手,正如唐雎所说“是失一东藩之魏而强二敌之齐、楚,则王何利焉?”孰轻孰重,秦大掌门还是分得清的。因此,“秦昭王遽为发兵救魏。”

4. 唐雎为什么能说服秦王出兵救魏国

这个故事要从秦国要吞并安陵国说起,秦王嬴政想用500里地,换取安陵国50里的国土,这明显是一个秦王吞并安陵国的计,安陵国国王自然不答应,秦王勃然大怒,于是安陵国国王派唐雎出使秦国。

秦王气势汹汹地对唐雎说:“你听说过什么是天子发怒吗?”唐雎回答说:“没听说过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎说:“您听说过布衣(平民)发怒吗?”秦王说:“布衣发怒,不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“那是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,有彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,竟然出现一道白光冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,竟有一只苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身布衣的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,现在,专诸、聂政、要离加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,倒下的虽然只有两个人,血流仅仅五步远,可是整个天下的人都要披麻戴孝!看来今天到时候了!”于是拔出宝剑站起来。

秦王吓得变了脸色,急忙向唐雎道歉:“先生请坐!哪里会到那种地步!”

5. 唐雎说信陵君阅读答案

[原文]

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

——选自《战国策》

[译文]

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

6. 对唐雎不辱使命中秦王或唐雎说的话,文言文100字

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里 之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君 曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受 地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。 安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安 陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡 魏,而君以五十里之地存者,以君为长者, 故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君, 而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对 曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守 之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子 之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王 曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐 雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布 衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎 曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之 刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白 虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲 降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二 人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑 而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何 至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵 以五十里之地存者,徒以有先生也。”

7. 信陵君杀晋鄙 文言文答案

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

1.在这篇文章中,唐雎向信陵君提出了怎样的意见?是否合理?为什么?

2.唐雎劝说信陵君的方式与《唐雎不辱使命》中与秦王的对话方式有什么不同?

3.从信陵君的回答“无忌谨受教”中,可以看出他是个怎样的人?你从唐雎对信陵君的劝说中,在为人处事方面又有哪些收获?

答:

1.唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。合理。因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。

2.唐雎劝说信陵君的方式:温和谦虚尊敬。唐雎劝说秦王的方式:强硬坚决。

3.可以看出他是个虚心学习自己不足的地方,知错能改的明君。我的收获:别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。

8. 秦王对唐雎说:“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么

1、“秦灭韩亡魏”的言外之意是:我秦国轻而易举的能打败比安陵还要强大的韩国和魏国,我要用五百里地换安陵,只是可怜你们,并不是我打不过你们。

2、原文 秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 3、译文 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 4、简析 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。

文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。

9. 唐雎说信陵君的主要内容

唐雎说信陵君

国策

信陵君(魏公子无忌)杀晋鄙(魏国大将。可参阅前文),救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎(读音ju一声)

谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人

之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救

邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

翻译:信陵君杀死晋鄙,解救邯郸城,击破秦军(包围),使赵国得以保存,赵国国王到郊外迎接(他)。唐雎对信陵君

说:“我听过一种说法:事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘记的,有不可以不忘记的。”信陵君说:“什么

意思啊?”(唐雎)回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恨别人,不可以让别人知道。别人对我有恩德,不可以忘记;

我对别人有恩德,不可以不忘记。今天您杀晋鄙,解救邯郸,击破秦军,使赵国得以保存,这是大的恩德啊。今天赵国国王到郊

外来迎接(您),希望您忘记它。”信陵君说:“(我)无忌(小心)认真地接受(您的)教诲。”

感:先来点抽象的,玩点酷。以便引起别人的重视,然后再说出一点也不深奥的话,别人才会听你的,不会觉得它无足轻

重。也显得说话的人有学问。这是一种表达的学问。不知道别人是否喜欢,反正我是挺讨厌它的——觉得很做作。



  • 姹傜炕璇戝晩 鎬ユユユユユユユャ!!!
    绛旓細1銆侀綈鍥藉拰妤氬浗鏀绘墦榄忓浗锛岄瓘鐜嬫淳閬e攼鐫㈠幓绉﹀浗姹傛晳銆傜Е鏄帇鍥涘崄涓骞达紙鍏厓鍓266骞达級锛岄綈鍥藉拰妤氬浗绾﹀畾鏀绘墦榄忓浗锛岄瓘鍥芥湁涓彨鍞愮潰鐨勪汉锛屽勾榫90澶氬瞾锛屽榄忕帇璇达細鈥滄垜璇锋眰鍘绘父璇磋タ鏂圭殑绉﹀浗锛屽彲涓嶅彲浠ワ紵鈥濋瓘鐜嬬珛鍗冲噯澶囪溅椹炬淳閬e攼鐫紙瑗垮嚭璇寸Е锛夈傚攼鐫㈣鍒扮Е鐜嬶紝绉︾帇璇锛氣滆佷汉瀹惰矾閫旈仴閬ユ潵鍒拌繖閲岋紝鍚冧簡寰堝鑻﹀惂銆
  • 鍞愰泿璇寸Е鐜嬫晳榄忔枃瑷鏂
    绛旓細绉︾帇涓嶈銆傚畨闄靛悰鍥犱娇鍞愰泿浣夸簬绉︺ 绉︾帇璋撳攼闆庢洶:鈥滃浜烘浠ヤ簲鐧鹃噷涔嬪湴鏄撳畨闄,瀹夐櫟鍚涗笉鍚浜,浣曚篃?涓旂Е鐏煩浜榄,鑰屽悰浠ヤ簲鍗侀噷涔嬪湴瀛樿,浠ュ悰涓洪暱鑰,鏁呬笉閿欐剰涔熴備粖鍚句互鍗佸嶄箣鍦,璇峰箍浜庡悰,鑰屽悰閫嗗浜鸿,杞诲浜轰笌?鈥濆攼闆庡鏇:鈥滃惁,闈炶嫢鏄篃銆 瀹夐櫟鍚涘彈鍦颁簬鍏堢帇鑰屽畧涔,铏藉崈閲屼笉鏁㈡槗涔,宀傜洿浜旂櫨閲屽搲...
  • 鍞愰泿璇寸Е鐜嬫晳榄闃呰绛旀
    绛旓細绛旀锛
  • 绉︽敾榄忔枃瑷鏂
    绛旓細绉︾帇涓嶈銆傚畨闄靛悰鍥犱娇鍞愰泿浣夸簬绉︺ 绉︾帇璋撳攼闆庢洶:鈥滃浜烘浠ヤ簲鐧鹃噷涔嬪湴鏄撳畨闄,瀹夐櫟鍚涗笉鍚浜,浣曚篃?涓旂Е鐏煩浜榄,鑰屽悰浠ヤ簲鍗侀噷涔嬪湴瀛樿,浠ュ悰涓洪暱鑰,鏁呬笉閿欐剰涔熴備粖鍚句互鍗佸嶄箣鍦,璇峰箍浜庡悰,鑰屽悰閫嗗浜鸿,杞诲浜轰笌?鈥濆攼闆庡鏇:鈥滃惁,闈炶嫢鏄篃銆 瀹夐櫟鍚涘彈鍦颁簬鍏堢帇鑰屽畧涔,铏藉崈閲屼笉鏁㈡槗涔,宀傜洿浜旂櫨閲屽搲...
  • 淇¢櫟鍚涚獌绗︽晳璧典笌鍞愰泿涓嶈颈浣垮懡
    绛旓細鍏瓙濮婁负璧垫儬鏂囩帇寮熷钩鍘熷悰澶汉锛屾暟閬楅瓘鐜嬪強鍏瓙涔︼紝璇锋晳浜榄銆傞瓘鐜嬩娇灏嗗啗鏅嬮剻灏嗗崄涓囦紬鏁戣档銆绉︾帇浣夸娇鑰呭憡榄忕帇鏇帮細"鍚炬敾璧垫棪鏆笖涓嬶紝鑰岃渚暍鏁戣咃紝宸叉嫈璧碉紝蹇呯Щ鍏靛厛鍑讳箣銆"榄忕帇鎭愶紝浣夸汉姝㈡檵閯欙紝鐣欏啗澹侀偤锛屽悕涓烘晳璧碉紝瀹炴寔涓ょ浠ヨ鏈涖傚钩鍘熷悰浣胯呭啝鐩栫浉灞炰簬榄忥紝璁╅瓘鍏瓙鏇帮細"鑳滄墍浠ヨ嚜闄勪负濠氬Щ鑰...
  • 瀹夐櫟鍚涙晳璧电炕璇
    绛旓細绉︾帇鍙樹簡鑴歌壊锛岀洿韬岃藩鍚鍞愰泿閬撴瓑璇达細鈥滃厛鐢熻鍧愶紒鎬庝箞鍒拌繖绉嶅湴姝ワ紒鎴戞槑鐧戒簡锛氶煩鍥姐侀瓘鍥界伃浜★紝鐒惰屽畨闄靛嵈鍑熶簲鍗侀噷鐨勫湡鍦扮敓瀛樹笅鏉ョ殑鍘熷洜锛屽彧鏄洜涓烘湁鍏堢敓鍟婏紒鈥濆垱浣滆儗鏅 绉﹀鐨囦簩鍗佷簩骞达紙鍓225骞达級锛岀Е鍥界伃鎺夐瓘鍥戒箣鍚庯紝鎯充互鈥滄槗鍦扳濅箣鍚嶅崰棰嗗畨闄靛浗銆傚畨闄垫槸闄勫睘浜庨瓘鍥界殑涓涓皬鍥斤紝瀹夐櫟鍚涘師鏄榄瑗勭帇鐨...
  • 浠婃棩绉浠ュ崄鍊嶄箣鍦,璇峰箍浜庨瓘姘,鑰岄瓘姘忔暍浜堝悧!
    绛旓細銆愯瘧鏂囥戠幇鍦ㄦ垜鐢ㄥ崄鍊嶄簬瀹夐櫟鐨勫湡鍦帮紝璁╁畨闄靛悰鎵╁ぇ棰嗗湡锛屼絾鏄粬杩濊儗鎴戠殑鎰忔効锛屾槸杞昏鎴戝悧锛熴愭鏂囧嚭鑷戙婃垬鍥界瓥路榄忕瓥鍥涖嬩腑鐨勪竴绡囧彶浼犳枃锛屽悗鏀跺綍浜庛鍙ゆ枃瑙傛銆嬨傘愪綔鍝佸師鏂囥鍞愰泿锛 j奴锛変笉杈变娇鍛 锛绉︾帇鍍忥級绉︾帇浣夸汉璋撳畨闄靛悰鏇帮細鈥滃浜烘浠ヤ簲鐧鹃噷涔嬪湴鏄撳畨闄碉紝瀹夐櫟鍚涘叾璁稿浜猴紒鈥濆畨闄靛悰鏇帮細鈥滃ぇ鐜...
  • 鍞愰泿涓嶈颈浣垮懡涓嶇鍚堝巻鍙?濡備綍鐪嬪嚭鏄櫄鏋勭殑鏁呬簨?
    绛旓細鏃╁湪淇¢櫟鍚涚獌绗︽晳璧电殑鏃跺欙紝鍞愰泿灏遍湶杩囬潰锛屽姖璇翠俊闄靛悰瑕佸皧鏁档鐜嬨傚彲闂鏄細淇¢櫟鍚涚獌绗︽晳璧电殑浜嬶紝鍙戠敓浜庡叕鍏冨墠257骞达紝杩欎竴骞村攼闆庡澶у憿锛熸垜浠潵鐪嬪彟涓鍒欒杞斤紝鍚屾牱鍑鸿嚜銆婃垬鍥界瓥銆嬨傞瓘浜烘湁鍞愰泿鑰咃紝骞翠節鍗侀鐭o紝璋榄鐜嬫洶锛氳佽嚕璇疯タ璇寸Е鐜锛屼护鍏靛厛鑷e嚭銆傞瓘鐜嬪啀鎷滐紝閬傜害杞﹁岄仯涔嬧︹︽柤鏄Е鏄帇...
  • 鍞愰泿涓嶈颈浣垮懡
    绛旓細绉︾帇涓嶈銆傚畨闄靛悰鍥犱娇鍞愰泿浣夸簬绉︺ 绉︾帇璋撳攼闆庢洶:鈥滃浜轰互浜旂櫨閲屼箣鍦版槗瀹夐櫟,瀹夐櫟鍚涗笉鍚浜,浣曚篃?涓旂Е鐏煩浜榄,鑰屽悰浠ヤ簲鍗侀噷涔嬪湴瀛樿,浠ュ悰涓洪暱鑰,鏁呬笉閿欐剰涔熴備粖鍚句互鍗佸嶄箣鍦,璇峰箍浜庡悰,鑰屽悰閫嗗浜鸿,杞诲浜轰笌?鈥濆攼闆庡鏇:鈥滃惁,闈炶嫢鏄篃銆傚畨闄靛悰鍙楀湴浜庡厛鐜嬭屽畧涔,铏藉崈閲屼笉鏁㈡槗涔,宀傜洿浜旂櫨閲屽搲?
  • 鎻:鍘嗗彶涓鍞愰泿濡備綍鑳芥墦鍔绉︾帇鏁戦瓘鐨勭湡姝e師鐢
    绛旓細涓銆鍞愰泿鈥滃勾涔濆崄棣鐭b濄備粠琛ㄥ悜涓婃潵鐪嬶紝宸茶鏈嶄簡绉︾帇涓鍗娾滀笀浜鸿姃鐒朵箖杩滆嚦姝わ紝鐢氳嫤鐭!鈥濆攼闆庤繖涔堝ぇ骞寸邯涓嶆曡繙閫斿姵椤垮湴鏉ヤ簡锛岃偗瀹氳侀瓘瀹跺埌浜嗗崄鍒嗙伀鎬ョ殑鏃跺埢浜嗭紝鍐嶄笉鍑哄叺鐨勮瘽锛屽疄鍦ㄦ湁浜涙帹鑴变笉杩囧幓浜嗐備簩銆佺Е鍥芥湁浜涙憜鏋跺瓙銆傗滃か榄涔嬫潵姹傛晳鏁扮煟锛屽浜虹煡榄忎箣鎬ュ凡銆傗濊鐧戒簡锛岃佺Е瀹跺氨鏄钂滐紝鍞亹榄...
  • 扩展阅读:唐雎救魏的翻译正文 ... 秦王唐雎三个回合 ... 唐雎救魏原文 ... 唐雎不辱使命有多假 ... 唐雎不辱使命秦始皇 ... 秦王眼中的唐雎 ... 秦王唐雎的课文 ... 秦王谓唐雎曰原文 ... 秦王x唐雎 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网