张岱冰雪文序原文及翻译

  【原文】

  鱼肉之物,见风日则易腐,入冰雪则不败,则冰雪之能寿物也。今年冰雪多,来年谷麦必茂,则冰雪之能生物也。盖人生无不藉此冰雪之气以生,而冰雪之气必待冰雪而有,则四时有几冰雪哉!

  若吾所谓冰雪则异是。凡人遇旦昼则风日,而夜气则冰雪也;遇烦躁则风日,而清净则冰雪也;遇市朝则风日,而山林则冰雪也。冰雪之在人,如鱼之于水,龙之于石,日夜沐浴其中,特鱼与龙不之觉耳。故知世间山川、云物、水火、草木、色声、香味,莫不有冰雪之气;其所以恣人挹取受用之不尽者,莫深于诗文。盖诗文只此数字,出高人之手,遂现空灵;一落凡夫俗子,便成臭腐。此期间真有差之毫厘,失之千里。特恨遇之者不能解,解之者不能说。即使其能解能说矣,与彼不知者说,彼仍不解,说亦奚为?故曰:诗文一道,作之者固难,识之者尤不易也。

  干将之铸剑于冶,与张华之辨剑于斗,雷焕之出剑于狱,识者之精神,实高出于作者之上。由是推之,则剑之有光铓,与山之有空翠,气之有沆瀣,月之有烟霜,竹之有苍蒨,食味之有生鲜,古铜之有青绿,玉石之有胞浆,诗之有冰雪,皆是物也。苏长公曰:“子由近作《栖贤僧堂记》,读之惨凉,觉崩崖飞瀑,逼人寒栗。”噫!此岂可与俗人道哉!笔墨之中,崖瀑何从来哉!

  【译文】 (译者:江苏如皋 彭兴年)

  鱼肉一类的食物,见到风和阳光就容易变质,放入冰雪中就不会腐烂,这说明冰雪是能够使食物保鲜。今年冰雪多,来年谷物一定长得茂盛,就是说冰雪有助于谷物生长。大概人的一生没有不借助于冰雪这样的特质成长的,然而冰雪的特质必定要等到有了冰雪才能有体现,但一年四季又有多少冰雪呢!

  至于我所说的冰雪和这(自然界的冰雪)不一样。大凡人在白天就表现出风日一般的平常,但在夜晚就有冰雪的气质;遇上心情烦躁就表现出风日一般的平常,但心情清净了就有冰雪的气质;人在市井朝廷就表现出风日一般的平常,但居住在山林之中就有冰雪的气质。冰雪的气质在人的心中,就像鱼在深水中,龙在深山中一样,日夜置身其中,只不过是鱼和龙没有感觉到水和山而已。所以懂得世间的山川、云物(注:浮云静物)、水火、草木、色声、香味(注:嗅觉芳香、味觉五味)都有冰雪的特点,其中可以任人酌取并受用不尽的,没有比诗文更高深的了。诗文仅为数不多的文字,出自高人之手,就显得超逸灵活;一旦落入凡夫俗子的手中,就变得秽恶。在认识的过程中真是相差虽小,但错误极大。只不过遗憾的是看到这样的诗文的人不能理解,理解了又不能评说。即使有能够评说的,和那些不懂的人评说,他仍不理解,评说又干什么呢?所以说:诗文的一般规律,做诗文的人原本就难,识别的人更不容易啊。

  春秋时代干将铸剑在于千锤百炼,和晋代张华从斗牛分野之间的天象辨别宝剑,雷焕在监狱中挖出宝剑相比,能识别的人的精通神奇实在高于铸剑的人之上。由此看来,剑有光芒和山有空阔翠绿、夜气有水雾、月亮有烟霜一般白亮、竹叶有苍翠深红、食物的味道有天然新鲜、古铜器有青绿色、玉器有古旧的光泽、诗文有冰雪一样的气质,这都是天然的物相。苏长公(苏轼)说:“子由(苏辙)最近所作的《栖贤僧堂记》,读来悲惨凄凉,有悬崖飞瀑、逼人寒栗的感觉。”哎!这怎么能和平常人说呢!诗文之中,悬崖飞瀑的感觉从何而来呀!



  • 寮犲脖鍐伴洩鏂囧簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆璇戞枃銆 (璇戣咃細姹熻嫃濡傜殝 褰叴骞)楸艰倝涓绫荤殑椋熺墿,瑙佸埌椋庡拰闃冲厜灏卞鏄撳彉璐,鏀惧叆鍐伴洩涓氨涓嶄細鑵愮儌,杩欒鏄庡啺闆槸鑳藉浣块鐗╀繚椴溿備粖骞村啺闆,鏉ュ勾璋风墿涓瀹氶暱寰楄寕鐩,灏辨槸璇村啺闆湁鍔╀簬璋风墿鐢熼暱銆傚ぇ姒備汉鐨勪竴鐢熸病鏈変笉鍊熷姪浜庡啺闆繖鏍风殑鐗硅川鎴愰暱鐨,鐒惰屽啺闆殑鐗硅川蹇呭畾瑕佺瓑鍒版湁浜嗗啺闆墠鑳芥湁浣撶幇,浣嗕竴骞村洓瀛e張鏈...
  • 鍐伴洩鏂囧簭鐨缈昏瘧
    绛旓細涓嶈兘涓嶅療杩欏彞璇濆嚭鑷寮犲脖鍐伴洩鏂囧簭鍘熸枃楸艰倝涔嬬墿锛岃椋庢棩鍒欐槗鑵愶紝鍏ュ啺闆垯涓嶈触锛屽垯鍐伴洩涔嬭兘瀵跨墿涔熶粖骞村啺闆銆
  • 銆鍐伴洩鏂囧簭銆嬬畝鍙
    绛旓細寮犲脖绗斾笅鐨勫啺闆紝浜︿负浠栫殑鍐伴洩鎬濇兂锛岀函鍑銆侀忔槑锛岀┖鐏碉紝瀛ょ嫭銆傚巻缁忓枾鍤g殑鐧芥樇锛屽害杩囧績鎯呯儲闂蜂箣鏃讹紝鎯熸湁鍦ㄥ畨闈欑殑澶滄櫄锛屾竻闈欐椂鍒伙紝鐙娣辨濓紝鏂瑰彲涓庡唴蹇冪殑鈥滄垜鈥濆璇濄傛儫鏈夊湪瀵傞潤鐨勫北鏋楅棿鏂瑰彲鎷ユ湁鍐伴洩涔嬫皵锛屾椃杈俱侀珮杩溿佸畞闈欍佹緞婢堬紝鍙洜缃韩鍏朵腑銆傘鍐伴洩鏂囧簭銆嬶紝浣滆呭澶ц嚜鐒剁殑鎻忚堪锛屾棤涓嶅叿鏈夊啺闆箣姘旓紝缁...
  • 鈥滅壒鎭ㄩ亣涔嬭呬笉鑳借В,瑙d箣鑰呬笉鑳借鈥濈殑鐜颁唬姹夎缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細鈥滅壒鎭ㄩ亣涔嬭呬笉鑳借В锛岃В涔嬭呬笉鑳借鈥濈殑鎰忔濇槸:鍙笉杩囬仐鎲剧殑鏄湅鍒拌繖鏍风殑璇楁枃鐨勪汉涓嶈兘鐞嗚В锛岀悊瑙d簡鍙堜笉鑳借瘎璇淬傚嚭鑷婁竴鍗鍐伴洩鏂囧簭 銆嬶紝浣滆寮犲脖銆傚紶宀辩殑銆婂啺闆枃搴忋嬶紝骞朵笉鏄竴寮濮嬪氨缁欐垜浠鏁欙紝浠栦互鏈瀹跺父鏈鏅氱殑楸艰倝鍏ョ瑪锛岃鎴戜滑鏄庣櫧鍘熸潵鍐伴洩鏄兘澶熻鐗╀繚鎸佹柊椴滅殑锛岃屼笉鏄竴绉嶈〃闈㈠啺鍐板喎鐨...
  • 涓鍗峰啺闆槑鏈竻鍒寮犲脖銆婁竴鍗鍐伴洩鏂囧簭銆
    绛旓細瀹冭薄寰佺潃浜哄湪鐧藉ぉ鐨勫钩鍑★紝澶滄櫄鐨勫畞闈欙紝鐑﹁簛鏃剁殑骞虫贰锛屾竻鍑鏃剁殑瓒呰劚锛屼互鍙婂湪甯備簳涓庡北鏋楅棿鐨勫績澧冭浆鎹備汉濡傞奔鍦ㄦ按锛岄緳鍦ㄧ煶锛鍐伴洩姘旇川甯镐即宸﹀彸锛屽彧鏄湭琚療瑙夈備笘闂翠竾鐗╋紝鏃犺鏄北宸濅簯鐗╋紝杩樻槸姘寸伀鑽夋湪锛屼箖鑷宠壊澹伴鍛筹紝閮借暣鍚啺闆箣姘旓紝鍏朵腑璇楁枃灏や负娣遍們锛岄珮浜轰箣浣滅┖鐏佃劚淇楋紝鑰屽嚒澶織瀛愪箣绗斿垯鏄惧緱搴镐織涓嶅牚...
  • 璋佷細杩欓亾棰:璇讳笅鏂囧洖绛旈棶棰樸
    绛旓細鍥炵瓟锛1.钘:鍊,鍑 寮:涓嶅悓 閬:浜庢槸,灏 鍥:鏈潵 2.鍐伴洩涔嬪湪浜/濡傞奔涔嬩簬姘/榫欎箣浜庣煶/鏃ュ娣嬫荡鍏朵腑/鐗归奔涓庨緳涓嶄箣瑙夎炽 3.鍙笉杩囬仐鎲剧殑鏄亣鍒扮殑涓嶈兘鐞嗚В,鐞嗚В鐨勪笉鑳借瘎璇淬 4.涓鏄滃鐗┾(鍗宠兘浣夸簨鐗╃殑瀵垮懡寰椾互淇濇寔鍜屽欢闀);浜屾槸鈥滅敓鐗┾(鍗宠兘浣夸簨鐗╂湰韬緱鍒扮敓闀垮拰鍙戣偛)銆 5.鐢(鐗)...
  • 寮犲脖鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細杩欐鏄寮犲脖鐨勫北姘村皬鍝佹墍杩芥眰鐨勭編瀛﹀搧浣,涔熸槸浠栧搧璇楄鏂囩殑鏍囧噯銆 寮犲脖鍝佽瘲骞虫枃璁鸿壓,浠ュ啺闆负鍠,宕囧皻鐢熸皵銆佺湡姘斻備粬璇:鈥滅洊鏂囦箣鍐伴洩,鍦ㄩ,鍦ㄧ銆傗濃滆嫢澶瘲,鍒欑瓔鑺傝剦缁,鍥涜偄鐧鹃,闈炰互鍐伴洩涔嬫皵娌愭荡鍏跺,鐏屾簤鍏朵腑,鍒欏叾璇楀繀涓嶄匠銆傗(銆婁竴鍗鍐伴洩鏂鍚搴銆)鈥滆嚜寮圭惔鎷ㄩ槷,韫撮灎鍚圭,鍞辨洸婕旀垙,鎻忕敾鍐欏瓧,浣 ***...
  • 鍐拌鏂囪█鏂
    绛旓細寮犲脖(1597骞粹1684骞),鍙堝悕缁村煄,瀛楀畻瀛,鍙堝瓧鐭冲叕,鍙烽櫠搴点佸ぉ瀛,鍒彿铦跺旱灞呭+,鏅氬彿鍏紤灞呭+,姹夋棌,灞遍槾(浠婃禉姹熺粛鍏)浜恒傛槑鏈竻鍒濇枃瀛﹀,鏁f枃瀹躲佸彶瀛﹀,杩樻槸涓浣嶇簿浜庤尪鑹洪壌璧忕殑琛屽銆 鍙傝冭祫鏂欎竴鍗鍐伴洩鏂囧簭_鐧惧害鐧剧 7. 鍗у啺姹傞菠鏂囪█鏂囩炕璇 鍘熸枃鐜嬬ゥ瀛椾紤寰,鐞呯悐涓存矀浜恒 鎬ц嚦瀛濄傛棭涓т翰,缁ф瘝鏈辨皬涓嶆厛鈶...
  • 鍐伴洩鏂囧簭寮犲脖楸艰倝涔嬬墿,瑙侀鏃ュ垯鏄撹厫,鍏ュ啺闆垯涓嶈触,鍒欏啺闆箣鑳藉鐗╀篃...
    绛旓細瑕佽仈绯诲師鍙ユ潵鐞嗚В锛屼笉鍙绔嬪湴鐞嗚В鍗曚釜瀛楄瘝鐨勫惈涔夈傚彟澶栵紝杩樿娉ㄦ剰璇嶈鐨勭壒娈婄敤娉曪紝姣斿鍙や粖寮備箟璇嶃佸姩璇嶇殑浣垮姩鐢ㄦ硶銆侀氬亣瀛楃瓑锛屽敖閲忓仛鍒缈昏瘧鍑嗙‘銆佹伆褰撱傚皬棰2:璇曢鍒嗘瀽锛欰锛庡墠涓涓滀互鈥濇槸鈥滃彲浠モ濈殑鎰忔濓紝鍚庝竴涓滀互鈥濇槸鈥滅敤鏉モ濈殑鎰忔濄侭锛庝袱涓滆屸濊〃椤烘帴锛屼笉璇戙侰锛庝袱涓滃垯鈥...
  • 鏂囪█鏂涓嬮洩
    绛旓細1銆併婃睙闆嬪攼浠:鏌冲畻鍏 鍘熸枃: 鍗冨北楦熼缁,涓囧緞浜鸿釜鐏 瀛よ垷钃戠瑺缈,鐙挀瀵掓睙闆 璇戞枃:鍗冨北涓囧箔涓嶈椋為笩鐨勮釜褰;鍗冭矾涓囧緞涓嶈琛屼汉鐨勮冻杩广 涓鍙跺鑸熶笂,涓浣嶈韩鎶搼琛eご鎴存枟绗犵殑娓旂縼;鐙嚜鍦ㄦ极澶╅闆腑鍨傞挀銆 2銆併婄粷鍙ャ嬪攼浠:鏉滅敨 鍘熸枃: 涓や釜榛勯箓楦g繝鏌,涓琛岀櫧楣笂闈掑ぉ銆 绐楀惈瑗垮箔鍗冪闆,闂ㄦ硦涓滃惔涓囬噷鑸...
  • 扩展阅读:最全版原文及译文 ... 岳阳楼记完整版原文 ... 黄帝内经原文全文 ... 孤山张岱原文及翻译 ... 原文及译文全部 ... 张岱《家传》全文翻译 ... 一卷冰雪文序张岱 ... 《一卷冰雪文序》翻译 ... 张岱《西湖梦寻》翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网