阙秦以利晋的意思阙秦以利晋的意思是什么

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。解释:在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。解释:在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。诗词名称:《烛之武退秦师》。本名:左丘明。所处时代:先秦。出生地:鲁国都君庄(今山东肥城)。主要作品:《曹刿论战》《烛之武退秦师》《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》《周郑交质》《石_谏宠州吁》等。主要成就:著编年体史书《左传》著中国第一部国别体史书《国语》。信仰:儒学。
我们为您从以下几个方面提供“阙秦以利晋”的详细介绍:
一、《烛之武退秦师》的全文点此查看《烛之武退秦师》的详细内容
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,
且贰于楚也。晋军函陵,
秦军_南。佚之狐言于郑伯曰:
“国危矣,若使烛之武见秦君,
师必退。”公从之。
辞曰:“臣之壮也,
犹不如人;今老矣,
无能为也已。”公曰:
“吾不能早用子,今急而求子,
是寡人之过也。然郑亡,
子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出,见秦伯,
曰:“秦、晋围郑,
郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,
敢以烦执事。越国以鄙远,
君知其难也,焉用亡郑以陪邻?
邻之厚,君之薄也。
若舍郑以为东道主,行李之往来,
共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,
朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?
既东封郑,又欲肆其西封,
若不阙秦,将焉取之?
阙秦以利晋,唯君图之。
”秦伯说,与郑人盟。
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之。公曰:
“不可。微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;
失其所与,不知;
以乱易整,不武。
吾其还也。”亦去之。
二、译文
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军_南。
僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在_水的南面。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。”郑文公同意了。烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,您知道这是困难的,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人来来往往,郑国可以随时供给他们缺乏的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您还是多多考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。
子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
晋国大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。
三、赏析
《烛之武退秦师》见《左传》。《左传》又名《左氏春秋》《左氏春秋传》,是中国古代一部叙事完备的编年体史书。《左传》长于叙事,善于描写战争和记述行人辞令。作者以其敏锐的观察力,深刻的认识和高度的文学修养,对许多大小历史事件,作了深刻而生动的记述,形象鲜明,语言优美,成为历代散文的典范。
第一段,开篇就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。
第二段,写烛之武临危受命。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下,抛开个人感伤和利益,承担起关系国生死存亡的重任,体现烛之武的深明大义。其中,佚之狐举贤和烛之武先“辞”后“许”,行文波澜起伏,颇具戏剧性。
第三段,是全文的主体,也是说退秦师的关键。分四个层次:一是烛之武站在秦国的立场上说话,引起对方好感;二是说明亡郑只对晋国有利,“亡郑”、“陪邻”、“舍郑”,皆对秦国有害无益;三是陈述保存郑国,对秦国有好处;四是从秦、晋两国的历史关系,旧事重提,触及秦伯的恨处,说明晋国过河拆桥、忘恩负义,并分析晋国贪得无厌,后必“阙秦”。烛之武的说秦之词,句句令人毛骨悚然,具有撼人的逻辑力量,从而使秦穆公意识到晋强会危秦,于是与郑国订立了盟约,乃至帮助郑国。
第四段,叙述晋师撤离郑国,同时体现一代霸主晋文公的政治远见。此段行文又一张一弛,先是“子犯请击之”,令气氛陡然又紧;文公“未可”,又松;直到“亦去之”,读者的心才安然放稳。
这篇文章,赞扬了烛之武在国家危难之际,能够临危受命,不避险阻,只身去说服秦君,维护了国家安全的爱国主义精神,同时也反映了春秋时代各诸侯国之间斗争的复杂性。
四、注解
晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。
以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于。
且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于,对,介词。
晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。
_南:_水的南面,也属郑地。(古汉语字典注,_作水名是念作第二声。郑国大夫。
若:假如。
使:派。
见:拜见进见。
从:听从。
辞:推辞。
臣之壮也:我壮年的时候。
犹:尚且。
无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。
用:任用。
是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。
然:然而。
许之:答应这件事。许,答应。
缒:用绳子拴着人(或物)从上往下运。
既:已经。
敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的敬称。
越:越过。
鄙:边邑。
焉:何。
用:介词,表原因。
陪:增加。
邻:邻国,指晋国。
邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。
之:主谓之间取消句子独立性。厚,雄厚。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。放弃(围郑)。古今异义,出使的人。供给他们缺乏的东西。共,通“供”,供给。
其:代指使者。曾经。给予。恩惠。施恩。(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城。渡河。修筑防御工事。筑土墙用的夹板。在早晨。通“餍”,满足。在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。延伸,扩张。疆界。侵损,削减。结盟。
戍:守卫。
还:撤军回国。在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。“说”同“悦”,喜欢,高兴。
微:没有。
夫人:远指代词,那人,指秦穆公。
因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不仁道的。依靠。敝,损害。与,结交,亲附。
知:通“智”。
以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。
吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。
去之:离开郑国。之,指代郑国。
五、左丘明其他诗词
《曹刿论战》、《蹇叔哭师》、《烛之武退秦师》、《郑伯克段于鄢/多行不义必自毙》、《周郑交质》。六、背景
该文故事背景是秦、晋围郑,发生在公元前630年(鲁僖公三十年)九月甲午时。秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。
相同朝代的诗歌
《采薇歌》、《春王正月》、《宋人及楚人平》、《吴子使札来聘》、《虞师晋师灭夏阳》、《郑伯克段于鄢》、《曾参烹彘》、《智子疑邻》、《师旷撞晋平公》、《滥竽充数》。
点此查看更多关于烛之武退秦师的详细信息

  • 闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑鎰忔?
    绛旓細闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑鎰忔濇槸鎸囷細鎹熷绉﹀浗浠ュ埄浜庢檵鍥銆傚嚭澶勶細鍑鸿嚜宸︿笜鏄庛婂乏浼犅峰儢鍏笁鍗佸勾銆嬩腑鐨勪竴娈佃瘽锛氣滈槞绉︿互鍒╂檵锛屽敮鍚涘浘涔嬨傗 杩欏彞璇濈殑鎰忔濇槸锛氭崯瀹崇Е鍥戒互鏈夊埄浜庢檵鍥斤紝甯屾湜鎮ㄨ冭檻杩欎欢浜嬶紒閫傜敤鍦哄悎锛氶氬父鐢ㄤ簬澶勭悊涓ゅ浗涔嬮棿鐨勫叧绯绘垨瑙e喅浜夌鐨勬儏鍐点傚綋涓ゅ浗涔嬮棿瀛樺湪鍒╃泭鍐茬獊鎴栫煕鐩炬椂锛屽彲浠ラ氳繃鎹熷鍏朵腑涓...
  • 闃欑Е浠ュ埄鏅,鍞悰鍥句箣 缈昏瘧
    绛旓細澶ф剰鏄細鍓婂急绉﹀浗瀵规檵鍥芥湁鍒╋紝甯屾湜鎮紙鍚涗富锛夎冭檻璋嬪垝杩欎欢浜锛侀槞锛氭瘉浼ゃ佸墛寮憋紝姣佸潖鐨勬剰鎬濄傗滈槞绉︿互鍒╂檵,鍞悰鍥句箣鈥濆嚭鑷婂乏浼 鐑涗箣姝﹂绉﹀笀銆嬨傜浉鍏虫枃绔犵墖娈靛涓嬶細鈥滃か鏅嬶紝浣曞帉涔嬫湁锛熸棦涓滃皝閮戯紝鍙堟鑲嗗叾瑗垮皝锛岃嫢涓嶉槞绉︼紝灏嗙剦鍙栦箣锛熼槞绉︿互鍒╂檵锛屽敮鍚涘浘涔嬨"绉︿集璇达紝涓庨儜浜虹洘銆傗濊瘧鏂 鏅...
  • 闃欑Е浠ュ埄鏅,鍞悰鍥句箣銆傜殑缈昏瘧
    绛旓細1.鎹熷绉﹀浗鑰屾湁鍒╀簬鏅嬪浗锛屽笇鏈涙偍杩樻槸澶氬鑰冭檻杩欎欢浜銆傚嚭鑷儧涔嬫閫绉﹀笀2.銆婂嬀璺电伃鍚淬嬶細閭d簺鐭ュ悕浜哄+锛岃浣夸粬浠殑浣忓鏁存磥锛屼娇浠栦滑绌夸笂婕備寒鐨勮。鏈嶏紝璁╀粬浠悆楗遍キ锛岃屼笖鐢ㄤ箟鐞嗘潵婵鍔变粬浠负鍥藉嚭鍔涖
  • 闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑鎰忔?
    绛旓細锛堝師鏂囷級闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑 锛堣瘧鏂囷級鍓婂急绉﹀浗鐨勫奖鍝嶅鏅嬪浗鏄湁鍒╃殑 鈥滈槞鈥漲u膿 1. 鍙や唬鐢ㄤ綔鈥滅己鈥濆瓧銆傜┖缂猴細灏氫粯闃欓槞銆傛湁鎬鐤戠殑浜嬫儏鏆傛椂涓嶄笅鏂锛岀暀寰呮煡鑰冿細闃欑枒銆2. 杩囬敊锛氶槞澶便傚墛鍑忥紱姣佸潖 鍙堟闃欑喀鎴戝叕瀹わ紝鍊捐鎴戠ぞ绋枫傗斺斻婂乏浼犅锋垚鍏崄涓夊勾銆嬧滈槞鈥漲u猫 1. 鐨囧闂ㄥ墠涓よ竟渚涚灜鏈涚殑妤硷細瀹槞銆
  • 闃欑Е浠ュ埄鏅涓槞鍜屽埄浠涔鎰忔
    绛旓細闃欙紙qu膿锛夋槸渚垫崯锛屽墛鍑忕殑鎰忔濓紝鍒╂槸瀵...鏈夊埄鐨勬剰鎬濓紝鍏ㄥ彞鏄鍓婂急绉﹀浗鑰屽鏅嬪浗鏈夊埄銆傛鍙ュ嚭鑷婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬶紝鍘熸枃锛堣妭褰曪級锛氬か鏅嬶紝浣曞帉涔嬫湁锛熸棦涓滃皝閮戯紝鍙堟鑲嗗叾瑗垮皝锛岃嫢涓嶉槞绉︼紝灏嗙剦鍙栦箣锛熼槞绉︿互鍒╂檵锛屽敮鍚涘浘涔嬨傗濈Е浼锛屼笌閮戜汉鐩熴備娇鏉炲瓙銆侀㈠瓩銆佹潹瀛欐垗涔嬶紝涔冭繕銆傝瘧鏂囷細鏅嬪浗...
  • 闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑鎰忔濋槞绉︿互鍒╂檵鐨鎰忔濇槸浠涔
    绛旓細闃欑Е浠ュ埄鏅,鍞悰鍥句箣銆傗濈Е浼,涓庨儜浜虹洘銆備娇鏉炲瓙銆侀㈠瓩銆佹潹瀛欐垗涔,涔冭繕銆傝В閲:鍦ㄥ鏅氭湁浜虹敤缁冲瓙灏嗙儧涔嬫浠庡煄妤兼斁涓嬪幓,瑙佸埌绉︾﹩鍏,鐑涗箣姝﹁:鈥滅Е銆佹檵涓ゅ浗鍥存敾閮戝浗,閮戝浗宸茬粡鐭ラ亾瑕佺伃浜′簡銆傚亣濡傜伃鎺夐儜鍥藉鎮ㄦ湁濂藉,鎬庢暍鍐掓槯鍦版嬁杩欎欢浜嬫儏鏉ラ夯鐑︽偍銆傜劧鑰岃秺杩囧埆鍥芥妸杩滄柟鐨勯儜鍥戒綔涓虹Е鍥界殑涓滈儴杈归倯,鎮ㄧ煡閬撹繖鏄...
  • 缈昏瘧:鏃笢灏侀儜,鍙堟鑲嗗叾瑗垮皝,鑻ヤ笉闃欑Е,灏嗙剦鍙栦箣?闃欑Е浠ュ埄鏅,涓哄悰...
    绛旓細濂戒箙娌℃帴瑙﹀彜鏂囩炕璇戜簡,璇曠潃鍋氫竴涓嬪惂,杩欑瘒璇炬枃杩樻槸鏈夌偣鍗拌薄鐨勶細宸茬粡鍦ㄤ笢杈规妸閮戝浗鍙樻垚瀹冪殑棰嗗湡,鍙堟兂瑕佹墿澶у畠瑗胯竟鐨勯鍦,濡傛灉涓嶄镜鐣ョЕ鍥,灏嗚浠庡摢閲屽彇寰楀畠鎯宠鐨勫憿棰嗗湡鍛?渚电暐绉﹀浗鑰屾湁鍒╀簬鏅嬪浗,甯屾湜鎮ㄨ冭檻杩欎欢浜.
  • 鈥闃欑Е浠ュ埄鏅鈥濈殑鈥滀互鈥濆浣曠悊瑙
    绛旓細闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑鈥滀互鈥鐨勬剰鎬鏄細鏉ャ傚嚭鑷槬绉嬫椂鏈熸枃瀛﹀銆佸彶瀛﹀宸︿笜鏄庡垱浣滅殑涓绡囨暎鏂囥婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨傚師鏂囪妭閫夊涓嬶細澶檵锛屼綍鍘屼箣鏈夛紵鏃笢灏侀儜锛屽張娆茶倖鍏惰タ灏侊紝鑻ヤ笉闃欑Е锛屽皢鐒夊彇涔嬶紵闃欑Е浠ュ埄鏅嬶紝鍞悰鍥句箣銆傗濈Е浼锛屼笌閮戜汉鐩熴備娇鏉炲瓙銆侀㈠瓩銆佹潹瀛欐垗涔嬶紝涔冭繕銆傝瘧鏂囧涓嬶細閭d釜鏅嬪浗锛屾庝箞浼...
  • 闃欑Е浠ュ埄鏅嬬殑浠ユ槸浠涔鎰忔
    绛旓細浠鐨勬剰鎬鏄潵銆傚師鍙ュ嚭鑷簬鍏堢Е宸︿笜鏄 鐨勩婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨傚師鏂囷細澶檵锛屼綍鍘屼箣鏈夛紵鏃笢灏侀儜锛屽張娆茶倖鍏惰タ灏侊紝鑻ヤ笉闃欑Е锛屽皢鐒夊彇涔嬶紵闃欑Е浠ュ埄鏅锛屽敮鍚涘浘涔嬨傗濈Е浼锛屼笌閮戜汉鐩熴備娇鏉炲瓙銆侀㈠瓩銆佹潹瀛欐垗涔嬶紝涔冭繕銆傜櫧璇濊瘧鏂囷細閭d釜鏅嬪浗锛屾庝箞浼氭湁婊¤冻鐨勬椂鍊欙紵瀹冩棦浠ラ儜鍥戒綔涓轰笢杈圭殑鐤嗙晫锛屽張瑕佹墿寮...
  • 銆婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬩腑鈥闃欑Е浠ュ埄鏅,鎯熷悰鍥句箣\鈥濈殑鈥滃浘\鈥濆瓧鏄粈涔鎰忔
    绛旓細缈昏瘧锛氣鎹熷绉﹀浗鑰屾湁鍒╀簬鏅嬪浗,甯屾湜鎮ㄨ繕鏄澶氳冭檻杩欎欢浜.鈥濆浘锛氳冭檻锛屾濈储銆傛湜閲囩撼
  • 扩展阅读:若不阙秦的阙什么意思 ... 阙秦以利晋以什么意思 ... 阙秦以利晋 ... 若不阙秦的阙 ... 唯君图之翻译 ... 厥秦以利晋利的用法 ... 阙秦以利晋中阙的意思 ... 阙秦以利晋爵的意思 ... 阙的意思 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网